Молоток и гвозди (ЛП)
Я бросаю взгляд на Харли. Она благодарно улыбается мне.
— Я очень благодарен вам за то, что вы позвонили и проверили меня. Это больше, чем сделал бы мой отец.
— Теперь ты практически член семьи, Нолан, ты же знаешь.
Я не могу не улыбнуться.
— Да, я знаю.
— Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать, хорошо?
— Обязательно, спасибо.
— Ты сможешь прийти сегодня на ужин?
— Да, сэр, — отвечаю я.
— Хорошо, тогда до вечера. Пока, Нолан.
— До встречи, Джон.
Я вешаю трубку. Харли кладет руку мне на бедро и сжимает его.
— Спасибо тебе за это. Он искренне сожалеет о случившемся, — говорит она.
— Знаю, но это был несчастный случай. Я знаю, что он не хотел этого делать.
— Думаешь, твой отец в это поверит? — Харли смеется.
Я смеюсь.
— Без понятия.
— Думаешь, ты будешь в порядке к сегодняшнему ужину? — спрашивает она.
— Да, думаю, да, — киваю я.
— Хорошо, хорошо, — улыбается она.
Через десять минут мы заходим в мой офис. На нас бросают любопытные взгляды люди, работающие в приемной, и я не могу их винить. Сын босса пришел с женщиной, которую они никогда не видели, с перевязанной рукой и в штанах Адидас. Такого они никогда не видели.
Я хватаю все, что касается благотворительного ужина, и прошу Харли отнести это в офис Брока. Я никогда не говорил ей, что Брок — мой коллега, и именно он рекомендовал ее, так что она наверняка будет шокирована. Дверь его кабинета закрыта, поэтому я стучу и жду, когда он скажет:
— Войдите.
Я открываю дверь, пряча Харли за спиной. Брок сильно хмурится, разглядывая меня.
— Что, черт возьми, с тобой случилось? — спрашивает он.
Я ухмыляюсь и отхожу в сторону, позволяя Харли показаться. Глаза Брока комично расширяются, и он разражается хохотом. Харли бросает на меня забавный взгляд и бьет меня локтем в бок. Я хрюкаю и вздрагиваю.
— Эй, не надо обижать раненого, — дразню я.
Она хмыкает и заходит в кабинет Брока с папками, которые несет для меня. Увидев Брока, она радостно улыбается.
— Привет, Брок! Что ты здесь делаешь? — спрашивает она.
— Я здесь работаю, это мой кабинет, — отвечает он с усмешкой.
— Рада снова тебя видеть! — восклицает она, обходя его стол и обнимая его.
— Я тоже рад тебя видеть.
Она бросает взгляд между нами.
— Похоже, теперь я знаю, кто порекомендовал меня тебе, — говорит она мне.
Я киваю.
— Ага.
Брок смотрит между мной и Харли.
— Не хочешь рассказать, что случилось? — спрашивает он, указывая на мою руку.
— Э-э… я вроде как отрезал себе часть пальца, — бормочу я, потирая затылок.
Брок тупо смотрит на меня.
— Прости, что?
— Мы работали в его доме. Он обрезал деревянную обшивку с помощью торцовочной пилы, когда мой отец остановился и хлопнул его по спине как раз в тот момент, когда он опускал пилу. Нолан дернул рукой. Молния! Отрезало верхнюю часть среднего пальца! — оживленно объясняет Харли.
У Брока открывается рот, и он разражается хохотом, шлепая рукой по столу.
— О, Боже! Это чертовски смешно!
— Заткнись! Это больно! — восклицаю я, сдерживая улыбку.
Когда смех Брока утихает, он спрашивает:
— Так что ты здесь делаешь?
— Мне нужно взять пару недель отпуска; доктор сказал мне нужен покой, так что я надеялся, что ты сможешь взять на себя организацию благотворительного ужина.
Харли кладет папки на стол. Брок стонет.
— Черт возьми, ты же знаешь, что я ненавижу такое дерьмо.
— Знаю и клянусь, постараюсь помогать из дома, насколько смогу, но я на обезболивающих и едва соображаю, не говоря уже о том, чтобы управлять деталями организации, — говорю я ему.
Он кивает.
— Хорошо, чувак. Я тебя понял. Но ты будешь мне должен.
— В долгу не останусь. Спасибо, Брок.
Брок ухмыляется.
— Так что там у вас двоих?
Я закатываю глаза.
— А что у нас?
— Что? Ты с самого начала отрицал, что неравнодушен к Харли, и вот, пожалуйста, вы пришли сюда вместе.
— О, детка, ты не рассказал Броку, что влюбился в меня в тот самый момент, когда я назвала тебя MC Hammer? — Харли воркует.
Брок смеется.
Я фыркаю.
— Нет, не сказал, потому что уверен, что тогда я тебя презирал.
Харли хихикает.
— Так вы двое действительно вместе? — спрашивает Брок, приподнимая бровь.
Я киваю.
— Да, мы вместе.
Брок кивает.
— Я так и знал. Знал, что вы идеально подходите друг другу.
— Брок, так ты свахой подрабатываешь? — поддразнивает Харли.
Брок пожимает плечами.
— Вроде того. Когда впервые встретил тебя, я понял, что ты сможешь дать Нолану фору. А когда он сказал, что хочет обновить свой дом, я просто обязан был дать ему твою визитку. После этого я просто поверил, что вы двое будете вместе.
— Что ж, твои усилия окупились. Мы официально вместе уже месяц, — размышляю я.
— Официально? — ворчит Брок.
— Я не могла удержать мужчину в штанах, Брок, серьезно, — шутит Харли.
Брок смеется и качает головой.
— Он просто не мог устоять перед всем этим, — добавляет Харли, обводя себя большими кругами.
Я фыркаю.
— Ладно, пойдем поговорим с отцом, — бормочу я, нуждаясь в том, чтобы покончить со всем этим, пока не струсил окончательно.
— Ты иди, а я побуду здесь с Броком. — Харли мило ухмыляется.
— Харли.
— О, ладно, но я не буду нести ответственность за все, что выйдет из моего рта там, — говорит она и направляется к двери. Я следую за ней.
— Увидимся, Харли, — говорит Брок.
— Пока, Брок! — она машет рукой и выходит в коридор.
Я поворачиваюсь и бросаю на Брока ожидающий взгляд.
Он искренне смеется.
— Я же тебе говорил.
— Говорил. — Я ухмыляюсь. — Позвоню тебе позже.
— Хорошо. — Он кивает.
Я выхожу из его кабинета, закрывая за собой дверь. Беру руку Харли в свою и веду ее по коридору к офису отца. Его секретарша, Майра, щелкает по клавиатуре, когда мы подходим. Ее стол стоит прямо перед двойными дверями, ведущими в его кабинет. Она поднимает взгляд и улыбается мне.
— Привет, дорогой, где ты был? — спрашивает Майра.
— Просто был занят организацией благотворительного ужина и ремонтом в моем доме, — вру я. Ей не нужно знать, что мы с отцом не разговариваем. Конечно, это стало бы отличным поводом для офисных сплетен.
Она легко принимает мое объяснение, а затем переводит взгляд на Харли. Майра — пожилая женщина, ей, наверное, около семидесяти, но выглядит она прекрасно для своего возраста.
— О, привет! Кто эта прекрасная юная леди? — Майра спрашивает с искренней улыбкой.
— Майра, это моя девушка, Харли, — представляю я.
Харли пожимает Майре руку.
— Приятно познакомиться, Майра, — говорит Харли с милой улыбкой.
— Мне тоже, Харли. Думаю, ты первая девушка Нолана, которую я встретила, а я работаю здесь уже пятнадцать лет. — Майра ухмыляется, в ее мудрых глазах появляется знающий блеск.
Харли широко улыбается и смотрит на меня. Видно, что это доставляет ей огромное удовольствие.
— Наверное, это делает меня особенной, да?
Я с любовью улыбаюсь ей.
— Определенно, — говорю я, накручивая на пальцы прядь ее шелковистых волос.
— Чую, скоро будет свадьба, — восклицает Майра, возбужденно хлопая в ладоши.
Мы с Харли смеемся.
— Отец в своем кабинете? — спрашиваю я.
Она кивает.
— Ага, заходи.
— Спасибо.
Я стучу и открываю одну дверь, проходя в большой кабинет, все еще держа Харли за руку. Мой отец поднимает голову и смотрит на нас поверх своих бифокальных очков. Я наблюдаю, как его взгляд скользит по нашим переплетенным пальцам, а затем переходит на мою забинтованную руку.
— Что это? — спрашивает отец, указывая ручкой на наши соединенные руки.
Харли
Я хмуро смотрю на мистера Хаммерстайна. Я так разочарована его реакцией на наши отношения. Думала, что он лучший человек, но, похоже, ошибалась. Нолан напряженно застывает рядом со мной. Его рука сжимает мою в знак поддержки. Я не уверена, пытается ли он успокоить меня или себя.