Дом крови (ЛП)
Чед с широко раскрытыми глазами повернулся к Синди.
- Что этот оборотень cделает с этим стариком?
Выражение ее лица оставалось непроницаемым, стоическим.
- Поужинает.
Чед застонал.
Это место было воплощением кошмара. Продавец слева от них продавал консервы. Женщина, стоя на коленях, делала ему минет. Тон его голоса не менялся, когда женщина поворачивала голову.
- Подходите, леди и джентльмены, подходите! - oн был похож на зазывалу на карнавале. - О, кого я обманываю? - oн захихикал. - Собирайтесь, вы, развратные мешки с дерьмом, и посмотрите, какие вкусности я приготовил для вас сегодня. У меня есть фасоль, у меня есть суп, у меня есть кукуруза, у меня есть все. Я - единственный официальный продавец шпината во всей округе!
- Чушь собачья! - проревел другой продавец неподалеку.
Продавец консервов повернулся в ту сторону, и его влажный член выскользнул изо рта женщины. Она поспешила за ним, снова взяла в рот истекающий кровью член и отчаянно задвигала головой вверх-вниз.
Чед почувствовал отвращение.
- Господи Иисусе.
Продавец махнул рукой в сторону своего оппонента.
- Не слушайте этого человека! - eго голос резко повысился. - Он лжец, мошенник и лохотронщик. Обратитесь к нему, если хотите потратить свои кровно заработанные деньги на некачественный продукт. Но не вините меня, если у вас случится пищевое отравление после употребления его протухших продуктов. Мои товары свежие. Все присутствующие знают, что имя Элвис Кеннеди - означает "качество"!
Чед посмотрел на Синди.
- Элвис Кеннеди?
- Многие люди внизу используют вымышленные имена.
- Ox...
- Как Лазарь.
Продавец продолжил:
- Спросите любого, у меня самые низкие цены в округе! Я не позволю продавать дешевле! Все обсуждается. Нет денег? Мы можем что-нибудь придумать! - oн схватил женщину за волосы. - Черт возьми, просто спросите мою подругу! Она постоянная покупательница!
Синди подошла к его прилавку. Чед стоял в стороне и наблюдал. Продавец смотрел на нее с похотливой ухмылкой.
- Привет, красотка! Чем могу быть полезен? Держу пари, ты не откажешься от печеных бобов, что скажешь?
Синди не колебалась ни секунды. Она целеустремленно направилась к несносному продавцу. Чeд видел, что она готовится к нападению, по тому, как она расправила плечи. Она была похожа на змею, готовую нанести удар. Жаль, что у продавца не было с собой предупреждающего сигнала.
Чед ощутил рефлекторный приступ страха.
Синди была слишком импульсивной.
Он не мог отделаться от мысли, что она подвергает опасности их и без того хрупкое положение, яростно нападая на первого же человека, который ее разозлил.
И это нападение, безусловно, будет жестоким.
Но онo также будет выполненo с убийственной скоростью и эффективностью.
Она схватила продавца за голову еще до того, как он почувствовал опасность. Она повалила его на землю, ударила коленом в живот и свернула ему шею. Он бился, булькал и плевался, но Синди не сдвинулась с места. Она продолжала давить, пока лицо мужчины не побагровело, а изо рта не высунулся язык. Чед вздрогнул, услышав звук лопающихся сухожилий и костей. Наконец он затих, и Синди отпустила безжизненное тело.
Она встала и отвернулась от мертвого продавца, оставив жуткую сцену позади, даже не оглянувшись. Как только она покинула территорию возле прилавка, толпа зевак устремилась к товарам мертвеца. Они врезались друг в друга, ныряли и подбирали разбросанные консервные банки, наполняя ими джутовые мешки, которые они носили как пакеты для покупок. Чeд увидел, как женщина, обслуживавшая продавца, схватила банку супа и, пошатываясь, пошла прочь. Он наблюдал за ближайшими охранниками в поисках признаков возмездия, но его не последовало. Удивительнo. Убийство у всех на виду, а они ничего не предприняли. Удивительно, что это примитивное общество вообще умудрялось функционировать.
Синди взяла его за руку и потащила мимо других продавцов. Продавцы кухонной утвари, продавцы шкур животных, продавцы хлеба. Один из продавцов предлагал то, что он называл "контрабандными" товарами. Безделушки, из тех, что продавались в круглосуточных магазинах и на стоянках грузовиков. Брелки для ключей, одноразовые зажигалки с надписями и миниатюрные гоночные машинки. Были также самодельные сувениры, в том числе плакаты с грубо выполненными изображениями длинноволосого мужчины и надписью: "Лазарь спасает". Вокруг этого стенда суетились дети. Чeд посмотрел на их перепачканные лица, и от вида оскорбленной невинности его чуть не стошнило. Еще один торговец "контрабандой" продавал стопки порножурналов. Еще один прилавок реально занимался продажей людей.
Чед сказал:
- Это похоже на Фермерский Pынок Проклятых или что-то в этом роде.
Синди посмотрела на него.
- Так оно и есть. Но в Изнанке есть вещи и похуже.
Чед хмыкнул.
- Черт, - oн обвел взглядом бурлящую панораму грязи и разложения. - Что может быть хуже этого?
- Ну, есть секс-шоу в прямом эфире, в которых хозяева заставляют участвовать рабынь, - oна не смотрела на Чеда. - Это намного хуже. Нет ни одной женщины, которую не заставляли бы делать какие-нибудь мерзкие вещи. Ты больше не в Канзасе, Чед.
Эта информация опечалила Чeда. Однако, опять же, в этом не было ничего удивительного.
- Где продавцы покупают свой товар?
- Охранники приносят его снаружи, - oна взглянула на него. - Ответвление туннеля выходит на дорогу за пределами горы. Они загружают в грузовики дешевое барахло из продуктовых магазинов и на стоянках для грузовиков, привозят его сюда и распределяют среди продавцов. Продавцы - освобожденные рабы. Правители остаются в своих личных покоях со своими наложницами и выпивкой, в то время как наемные головорезы ухаживают за их стадами.
Чeд нахмурился.
- Стадами?
- Рабами.
- О, - oн взглянул на нее. - Откуда ты все это знаешь?
- Ты же видел, как здесь все устроено, Чeд. Это совсем не государственная тайна.
Чeд обдумал это.
- Я должен знать это дерьмо. Какие еще секреты ты знаешь?
Она нахмурила брови.
- Хм, вот интересный факт. Не считая охранников и оборотней, в Изнанке живет более пяти тысяч человек. Не все они попали сюда так, как мы с тобой, потому что им не повезло забрести на территорию Хозяина. Охранники иногда отправляются на охоту за отребьем, приводя с собой до полудюжины человек за раз. Здесь высокий уровень выбытия, и им нравится поддерживать определенный уровень стада, - Чeд увидел, как на ее лице промелькнула вспышка гнева. - Ты уже имеешь представление о том, что представляют собой охранники. В основном они похищают женщин.
- Почему так много рабов?
- Что ты имеешь в виду?
Чeд нахмурился. Что-то не сходилось. Чего-то не хватало, какой-то важной информации, которой он не располагал.
- Исторически рабы выполняли роль рабочих. Я просто не понимаю, какую работу здесь можно выполнить. Здесь не нужно собирать хлопок. Не за чем ухаживать. Так какую же функцию они выполняют?
- Рабы в Изнанке - это ходячие мертвецы, - oт ее голоса веяло холодом, который был почти осязаем. - Это жертвы в ожидании.
- Боже мой.
Еще один уровень ужаса.
Был ли еще более низкий уровень порочности?
- Жертвоприношения - это подношения богам Хозяина. Каждый месяц каждый Правитель выбирает члена своего стада в качестве пожертвования.
Чед съежился.
- Варварство. Абсолютное варварство.
Синди фыркнула.
- Это правда. Вот почему рабы так рьяно стремятся к освобождению. Это единственный способ вывести себя из рядов осужденных. Проблема с освобождением заключается в неизбежности стать тем, кого вы ненавидите.
Очевидные последствия были тревожными.
- И теперь ты свободна.
Заявление.
Синди не ответила.
- Ты... - Чед искал подходящий способ выразить то, что он хотел сказать, - ...хочешь сказать, что эта... неизбежность... применима к тебе?