Свадьбе не бывать! (СИ)
Резкий взмах рукой, и наш столик накрывает прозрачный купол.
— Теперь никто нас не увидит и не услышит, — пояснил Леонард, щелкнул пальцами, и я увидела, как дружно начали чесаться все желающие пообщаться с ним. Причем чесались в разных местах.
— Что вы сделали? — не поняла я.
— Отправил к каждой из этих любительниц аристократов из столицы муравья. Всего лишь. По одному муравью каждой. В разные части тела.
Леонард довольно оскалился и вернулся к еде.
Глава 20
Жестокое наказание, что и говорить, особенно для чувствительной психики женщин. Но после него из зала исчезла, активно почесываясь, примерно половина посетителей, все — дамы разных возрастов, некоторые даже замужние. Среди них, к моему удивлению, две пожилые матроны с кучей внуков у каждой затесались.
Я наблюдала за этим массовым побегом с интересом. Нужно же мне знать противника в лицо. Получалось, что примерно треть самых богатых жительниц города спала и видела себя рядом с Леонардом, причем, подозреваю, исключительно в статусе законной супруги.
— Они с тобой знакомы? — Леонард кивнул в сторону чесавшихся дам.
— Почти все, — ответила я. — В библиотеку приходит обычно две трети из тех, кто сейчас сбежал.
— Другие развлечения у вас есть? — хмыкнул Леонард, приканчивая очередной кусок мясного пирога.
— Кроме охоты на аристократов из столицы и чтения? — уточнила я. — Сплетни, выпивка, игра в карты, иногда, в теплое время года, ярмарки.
— Отличный выбор, — проворчал Леонард.
— Ну уж что есть, — пожала я плечами.
— Значит, завтра, после общения с твоими родителями, идем в театр, — вынес вердикт Леонард.
Я вскинула брови, выражая подобным жестом всю степень моего удивления.
— Мы с вами деловые партнеры, у нас трудовой договор. Какой театр? Для чего он нужен?
— Ты играешь роль аристократки, вхожей к императору, у тебя магические способности и уйма золота в наследство. Но ты при этом совершенно безграмотна и невежественна. Как ты будешь поддерживать разговор с каким-нибудь графом, если он окажется завзятым театралом?
Леонард говорил, а в глазах его плясали смешинки.
— Вы издеваетесь, — не вопрос, утверждение с моей стороны. — Зачем мне поддерживать с кем-то разговор? В мои обязанности входит выследить и обнаружить преступника.
— А в перерывах между этими действиями? Или ты думаешь, что я и мои подчиненные общаемся исключительно по работе?
Так…
— Какие подчиненные? — нахмурилась я. — Ни о каких подчиненных в договоре не было сказано.
— Зато в договоре было сказано, что в случае необходимости ты будешь обязана появляться там, где работаю я. Разве я не прав?
Прав, конечно. Все места, в которых я была обязана появляться, указывались с особой точностью.
— А ты думаешь, что я работаю один? — добил меня Арнольд. — Решаю все проблемы щелчком пальцев? Нет? Вот тогда и не спорь. Завтра, после встречи с твоими родителями, мы идем в театр. Тебе нужно привыкать к культурной жизни столицы, раз уж живешь ты в самой глуши.
И довольная улыбка обнаглевшего кота, добравшегося до рыбы и молочки в холодильнике. Нет, ну сволочь же. И я ведь ничего не могла ему ответить. Все, что он говорил, было логично, но…
Нет, я была не против театра. Но идти туда с этим наглым, самовлюбленным типом?!
Остаток ужина прошел спокойно. Я переваривала новость и не реагировала на попытки Леонарда подначить меня. Пусть его. Потом отыграюсь.
Вернувшись домой, я первым делом переоделась и улеглась в постель. Настроение у меня было боевым. Спать не хотелось, но завтра следовало рано встать, так как Леонард заявил, что разбудит меня в самую рань. Встреча с родственниками особо не волновала. А вот открывшиеся магические силы причиняли проблемы. Я изо всех сил старалась не реагировать на чужие чувства, эмоции и мысли. Не сказать чтобы они обрушивались на меня водопадом, но иногда словно палкой по голове ударяло: о, а вон тот мужчина, пожилой оборотень, оказывается, служил в армии и был ранен на границе с троллями, потому он так ненавидит местных троллей. Или: вон та женщина, молодая гномка, терпеть не может своего мужа. И зачем только замуж вышла?
Леонарду я о подобных открытиях не говорила: подозревала, что чем меньше буду ему рассказывать, тем проще станет моя жизнь.
Уснула я довольно быстро и проснулась рано: грифон прокричал два раза минут двадцать назад, когда я поднялась с постели. Примерно пять утра. Понятия не имею, когда появится Леонард, но спать мне совершенно не хотелось, а потому следовало заняться делами.
Я быстро вымылась, привела себя в порядок и отправилась завтракать. Кто знает, какой прием окажут мне в доме Вереники, может даже в стакане воды откажут.
Леонард позвонил в дверь, когда я доедала кашу.
— Готова? — вместо приветствия спросил он, едва входная дверь за ним закрылась.
— Почти, осталось три ложки каши, — просветила я его.
В ответ — ухмылка. Мой юмор оценили.
Пока я ела, Леонард осматривал кухню. Понятия не имею, что он там ожидал найти, но вердикт вынес:
— Крайняя бедность. Как ты живешь в таких условиях?
— Можно подумать, у меня был выбор, — пожала я плечами, — Вереника постоянно уставала, валилась с ног после рабочего дня и получала копейки. Как в таких условиях достойно обустроить дом?
— Глупая девчонка, — выдал Леонард явно в сторону Вереники. И уже мне: — Твой наряд ждет тебя в спальне.
Да как скажете. Я девушка не гордая, надену то, что мне купили. В этот раз так уж точно.
Нежное светло-зеленое платье идеально село по фигуре. Сшитое из легкой, не особо теплой ткани, оно явно было рассчитано на общение в теплом помещении. Внешне простое, оно тем не менее позволяло выглядеть элегантно. Никаких украшений, все очень скромно: узкий лиф и широкая юбка, рукава до середины локтя, отсутствие даже намека на декольте. В таком наряде могла себя спокойно ощущать даже монашка.
Туфли под стать платью также идеально сели на ноги. Теперь можно было перемещаться порталом в столицу, не знаю уж, куда именно собирался отправиться Леонард. Сам он, в классическом темно-зеленом камзоле, черных штанах и темно-коричневых туфлях, ждал меня за дверью.
— Отлично, — одобрительно кивнул он, осмотрев меня с ног до головы, — то, что надо, для встречи с родителями после длительного отсутствия дома.
Портал открылся, мы шагнули в пустоту.
Глава 21
Вышли мы в небольшой пустой комнате, освещенной магическим шаром под потолком.
— Портальное помещение, — пояснил Леонард, — хозяин дома получил информацию о нашем появлении. Теперь, как только он согласится нас принять, мы сможем выйти отсюда.
— И такие помещения есть во всех домах столицы? — уточнила я.
— Нет, — покачал головой Леонард, — только в самых богатых и родовитых. Простому купцу никто портальное помещение устанавливать не станет.
Между тем в одной из стен появилась дверь.
— Вот теперь мы можем идти, — сообщил Леонард. — И держись непринужденно. Ты его дочь, он ничего с тобой не сделает.
Да я бы не сказала, что волновалась, по крайней мере, сильно, но все же некая напряженность присутствовала.
Дверь открылась сама собой, стоило нам подойти к ней. Переступив порог, мы оказались в длинном широком коридоре, тоже с магическими шарами под потолком. Они горели достаточно ярко, чтобы позволить разглядеть обстановку дома. Гобелены на стенах и ковры с длинным ворсом на полу, похоже, не позволяли хозяевам дома замерзнуть в холод. Правда, непонятно, как же магия? Почему она не могла их согревать? Та же саламандра поработает гораздо эффективней плотных гобеленов, пусть и с необычными яркими сюжетами. Да и сами гобелены закрывали не всю стену сплошняком, а висели на равном расстоянии друг от друга. На них были изображены застолья, битвы, пляски, рукоделье, в общем, обычные бытовые сюжеты, если войну считать частью быта.