Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2 (СИ)
Остерегайтесь апокалипсисов. Книга 2
1. Ожидаемая смерть
Первым ощущением, которое я почувствовал, была прохлада. Следом за этим в воздухе повис аромат благовоний. Столь неестественный для меня запах показался на удивление приятным. Открыв глаза и оглянувшись, я заметил перед собой небольшой алтарь. В самом его центре находилась небольшая статуя Будды. Этот аккуратный золотой предмет, переливаясь под теплыми солнечными лучами, привлекал к себе внимание прежде всего. Понять каким был второй предмет, лежавший слева от статуи, оказалось сложно. Лишь несколько мгновений спустя, приглядевшись к нему, я все же осознал, что это был сакральный текст, завернутый в тёмно-красную ткань. Именно этому предмету и надлежало лежать на буддийском алтаре. С права же от самой статуи находилась ступа: небольшая миска с пестиком, предназначенная для растирания или толчения чего-либо.
Увиденное вызвало недоумение. Пусть мне и стало ясно что это такое почти сразу, но принять это оказалось сложно. Религиозным человеком я никогда не был. В своих книгах я ничего подобного тоже, как казалось, детально не расписывал. Так откуда взяться в моей истории буддийскому алтарю?
Постепенно ко всем ощущением подключилась и боль в ногах. Судорога, скрутившая мою стопу, настоятельно рекомендовало остаться в сидячем положении. Я же, пусть и ощущавший это, почему-то даже не шелохнулся. Казалось, эта боль, судорога и затекшие ноги уже были чем-то привычным для этого тела.
Выдохнув, я опустил взгляд и посмотрел на собственные руки. Они были сложены примерно на уровне груди в молитвенном положении. Между ними висел браслет, состоявший из крупных черных красных бусин.
Одежда, надетая на мне, напоминала белый запашной халат. Конечно, для подобного места такое одеяние казалось странным. По нему нельзя было понять кем именно я был.
«Это что-то новенькое».
Опустив руки на колени, я отвел правую ногу в сторону и повернулся полубоком. Дым, исходивший от зажжённых благовоний, окутывал пространство возле алтаря. Через него, смотря куда-то в сторону света, я видел раскрытые настежь двери небольшого храма. Это место было одновременно скромным и ухоженным. Кроме самого алтаря здесь ничего и не было. Широкие темно-красные колонны тянулись к каменному потолку. Холодные мраморные полы были выдраены до блеска. Сложив вместе все увиденное, постепенно я понял, что это место было буддийским храмом, однако от настоящих храмов, существовавших в моем первоначальном мире, его отличало многое.
Глубоко вздохнув, я плавно поднялся на ноги. Мысли все еще были запутаны в голове, из-за того, как внезапно я попал в этот мир. Воспоминания о том, что говорил про это место кот-наблюдатель, мгновенно всплыли в голове, но ничуть не обрадовали. Казалось, что я действительно стал монахом. Но мне искренне не верилось в то, что я писал какие-либо истории про монахов.
— Достопочтенны Айн… — прозвучал голос издали.
Осознав, что этот тихий женский зов разносился с улицы, я плавно встал. Короткими, но все же быстрыми шагами пройдя вперед, я вышел к веранде и вскоре выглянул на улицу. Там, на небольшой площадке перед храмом, рядом с длинной лестницей, ведущей куда-то вниз, стояла девушка. По ее одежде можно было сразу сказать, к какому классу населения она относилась: потрепанное розоватое платье показывало то, что она не была богата, простая, но удобная обувь говорила о том, что она трудилась, а волосы, плотно собранные на затылке в какую-то шишку, показывали, что в повседневной жизни прежде всего ей важнее был комфорт. При этом она казалась симпатичной: светлая гладкая кожа, худощавое телосложение, приятные черты лица — все это наводило на мысль о том, что среди местных она определённо была одной из красавиц.
Явно заметив меня, девушка обернулась. Она посмотрела на вход в храм, окинула меня беглым взором и ласково улыбнулась. Из-за того, насколько незнакомой, но в то же время близкой она мне казалось, чувства в груди были смешанными. Мое сознание, будто переплетенное с сознанием владельца этого тела, никак не могли примириться.
— Я думала, что вы в это время прибираетесь снаружи. — Ее голос вновь привел меня в чувства. Вместе с ним я наконец-то начал слышать и стрекотание цикад, и шелест листвы, и даже чириканье птиц.
Быстро собравшись с мыслями, я ласково улыбнулся и ответил:
— Не заметил, как пролетело время, пока молился.
Лицо девушки слегка исказилось. Ее глаза, расширившиеся от удивления, и приоткрывшиеся губы сразу подсказали, что я делал что-то не так. Еще пару неловких секунд мы так и стояли, молча смотря друг на друга, но затем, незнакомка, слегка прикрыв ладонью губы, с радостной интонацией ответила:
— Впервые вижу вашу улыбку. Наверняка случилось что-то хорошее.
— В храме ничего не меняется день за днем.
— Постоянство — благо. — Девушка выпрямилась и улыбнулась. — Вы всегда так говорили.
— Все верно.
Лишь теперь я обратил внимание на то, что в ее левой руке находилась плетеная корзина. Она, скрытая легкой коричневой тканью, явно вмещала в себя что-то.
— Я давно не видела вас в деревне, — продолжала девушка. — Казалось, вы уже лет сто не навещали нас.
— Так ли это? — с полуулыбкой протянул я, даже не зная, что ответить.
— Два дня — уже много. — Девушка, надув губы, слегка наклонилась. Изучая черты ее лица, мысленно я пытался прикинуть сколько же лет ей было. Шестнадцать? Восемнадцать? — Местные постоянно спрашивают о вас, а бабуля По даже приготовила вам булочки.
— Тогда мне определенно стоит навестить ее.
— Конечно. — Девушка улыбнулась и быстро зашагала навстречу ко мне. — Но сначала перекусим. Иначе в обморок упадете.
— Я похож на слабого человека?
— Еще чего.
Она, добравшись до самого храма, развернулась к нему спиной прямо перед ступенями и спокойно села на них. Я же, спустившись к ней, подсел рядом. Тогда, в минутной тишине, она сняла с корзины ткань, вынула из нее одну пышную булочку и протянула ее мне. Посмотрев на дымившуюся ароматную выпечку, не скрывая наслаждения, я сделал первый укус.
— Стальной монах, — продолжала девушка, — определенно не слабый человек.
От этих слов я чуть не подавился. Слегка наклонившись, я приподнял выпечку и попытался проглотить все то, что было у меня во рту.
— Но это не значит, — снова заговорила она, явно не замечая моей реакции, — что Вы должны пренебрегать своим здоровьем. Кто же тогда будет заботиться о нас?
Наконец-то повернувшись ко мне лицом, девушка улыбнулась. Я же, пытаясь скрыть отвращение, шок и нервозность за улыбкой, попытался взять себя в руки. То, как она назвала меня, взволновало больше всего. Я прекрасно помнил, как кот-наблюдатель в шутку назвал этот мир «Стальной монах на защите гяру деревни». Теперь же, когда я действительно был монахом, и когда меня начинали называть стальным, его издевка все больше походила на правду.
— Хорошо, — на выдохе ответил я. — Поступай как знаешь.
Девушка недовольно надулась, будто бы я сказал что-то такое, что сумело ее задеть. С хмурым выражением лица она пробормотала:
— Опять эта ваша фраза. Конечно, я всегда поступаю так, как хочу. Но только из-за Ваших слов я испытываю чувство вины.
Еще одна ее фраза вызвала у меня легкое удивление. Я говорил также, как и настоящий владелец тела? Учитывая то, что я не знал этого героя, я просто не мог сказать тоже самое, что и он. Это было бы слишком странным совпадением.
«Судя по всему, — размышлял я, — система поддержки авторов имеет куда больше функций, чем казалось. Ассимиляция моего сознания и владельца тела штука полезная. Почему я не заметил этого, пока был детективом Нобертом Гастоном? Не было на это времени?»
Девушка, вытащив из корзины свою булочку, начала за обе щеки уплетать ее. Счастливая, словно ребенок, она полностью сосредоточилась на еде.