Истории замка Айюэбао
И вот, когда она пребывала в столь тревожном состоянии, внезапно нагрянули тишина и покой. Подобно тому, как небо проясняется после дождя, во взбудораженном книжном магазине воцарилось спокойствие: покупатели ходили небольшими группками и тихо перешёптывались, их шёпот вперемежку со звоном стеклянных стаканов просачивался на второй этаж. Прекратился поток любовных стихов. Всё стало как в старые добрые времена, когда она только приступила к работе в магазине. Начальница смены в смешанных чувствах доложила, что, согласно отчётам, баланс доходов и расходов дальше поддерживать невозможно, и дела в магазине идут отнюдь не так хорошо, как раньше.
— Но если вы будете почаще спускаться в торговый зал, то, может быть… — Начальница смены подняла на неё глаза.
Эта девушка полгода назад вышла замуж, но лишь сейчас директриса обратила внимание, как та изменилась: грудь увеличилась, зад располнел, над верхней губой выросли жидкие усики. Подавив изумлённый возглас, она спустилась в зал вместе с начальницей смены. Посетителей было и впрямь немного, кофе-машина простаивала без дела. Раньше, ощущая кофейный аромат, она чувствовала, как её переполняет счастье. В читальной зоне в уголке сидел мужчина за пятьдесят с чашкой в руке. Взгляд его был прикован к странице раскрытой книги. Она подошла поближе, но мужчина даже не поднял головы.
Впоследствии она снова увидела его; он был всё так же погружён в чтение, а на лице отсутствовали какие-либо эмоции. Он пришёл где-то за час до наступления сумерек, поднялся со своего места за пятнадцать минут до закрытия магазина и уложил в сумку купленные сразу после прихода книги. Он был в поношенной униформе, какую обычно носят механики, волосы у него были чуть вьющиеся, спина прямая. Выйдя из магазина, он сразу же повернул налево, где был припаркован старомодный джип с брезентовой крышей. Старенький джип, как ни удивительно, работал почти бесшумно. Заметив, что хозяйка внимательно наблюдает за удалявшимся посетителем, начальница смены сказала:
— Неразговорчивый тип. Наверное, какой-нибудь инженер со стройки.
Она ничего не ответила, так как у неё никаких догадок не было. В следующий раз, входя в магазин, он поднял взгляд на прилавок, и его лицо показалось ей знакомым. Она долго копалась в памяти, но так и не смогла вспомнить, где могла его видеть, поэтому решила, что ей показалось. Мужчина снова сел в уголок. Когда он допил последнюю чашку, она взяла у одной из сотрудниц поднос и сама подлила ему кипятка. Мужчина тихо поблагодарил, не отрываясь от книги. В положенное время он, как и в прошлый раз, вышел из магазина и повернул налево, к парковке. Она всё это время стояла у окна и наблюдала, как лучи заката окрашивают одну половину его тела в золотой цвет. Сердце её пару раз подпрыгнуло, она машинально надавила под ложечкой, отвернулась от окна и пошла к себе наверх.
«Это он, это точно он», — прошептала она, усевшись за рабочий стол, а затем снова прильнула к окну и стала смотреть на тополя, легонько раскачивавшиеся на ветру. Она вспомнила, что год назад видела этого человека по телевизору: это был председатель совета директоров корпорации «Лицзинь» Чуньюй Баоцэ. Он был загадочной личностью и редко появлялся на публике, поэтому очень её впечатлил. Но тут она засомневалась: «Разве такое возможно? Чтобы он на стареньком джипе приезжал читать книги?» Эта мысль показалась ей комичной. И всё же она никак не могла успокоиться, поэтому села за компьютер и влезла в интернет. Фотографий руководителей корпорации там было пруд пруди, а его фото нашлось всего одно, и то в профиль и нечёткое. Увеличив фото, она стала его рассматривать, но всё равно не могла утверждать наверняка, что это он. На следующий день в привычное время мужчина не пришёл. Появился он, одетый всё в ту же форму механика, лишь на третий день. Хозяйка магазина решила прощупать почву. Когда сотрудники должны были разойтись по домам, она с чашкой чая на подносе подошла к погруженному в чтение мужчине и окликнула его:
— Господин председатель совета директоров.
Мужчина медленно поднял глаза, осмотрелся, и, наконец, его взгляд упал на неё.
— Мы закрываемся, но, если вы не возражаете, я приглашаю вас в свой офис на второй этаж. — Её сердце при этих словах учащённо забилось.
Мужчина, не говоря ни слова, неспешно положил книгу в сумку и залпом допил оставшийся чай.
— Разумеется, ведь я и приехал ради вас. Да-да, ваш покорный слуга — такой же, как все. — Это были его первые слова, когда он поднялся и протянул ей маленькую визитку.
Она ещё долго не могла выкинуть их из головы: её поразила прямота гостя, и в ней снова поднялся страх, словно напротив неё стоял хищник. От мужчины исходил насыщенный, тяжёлый аромат сандалового дерева; позже она узнала, что так пахнет замок Айюэбао. Она боялась смотреть в глаза гостю, но чувствовала, что он чуть нахмурился, как будто в этот момент решался крайне щекотливый вопрос. Тем временем он снова заговорил:
— Давайте начнём с сотрудничества. Я заядлый книжник и, потворствуя своему увлечению, хочу вложить капитал в этот книжный магазин. Об условиях договоримся.
Это больше походило на шутку, и от волнения она не могла вымолвить ни слова.
— Не волнуйтесь, я это делаю исключительно от души, мне ничего не нужно взамен, и вы ничем не рискуете.
Она сама не заметила, как положила руки себе на грудь. Потом всякий раз, вспоминая об этом, она заливалась краской стыда и сама не могла объяснить, что побудило её сделать столь непристойный жест.
Однако, не желая упускать шанс, она выпалила:
— Я не верю, что вы не поставите никаких условий.
Он кивнул, и его серьёзный взгляд просочился между её пальцами, стискивавшими грудь:
— Всё только ради того, чтобы я мог время от времени заглядывать сюда и сидеть здесь.
Время показало, что он не врал. Он инвестировал в магазин солидную сумму, а сам с тех пор не показывался. Она часто разглядывала оставленную им визитку из твёрдого картона, по размеру значительно уступавшую стандартным визиткам, и чувствовала, что имеет дело с мужчиной загадочным и высокомерным, упрямым и преисполненным чувства собственного достоинства. Может, он слишком занят, а может, ему нужно более настойчивое приглашение.
«Бог троицу любит, если опять ошибусь в мужчине, то, наверное, так и умру в одиночестве», — написала она в своём дневнике глубокой ночью, днём же несколько раз хваталась за телефон. Однако набрать его номер так и не решилась: каждый раз занесённая над клавиатурой телефона рука начинала дрожать. Когда настали очередные сумерки, она наконец не выдержала.
— Ага, ну конечно же, я, — ответил его голос в трубке. — Да, давненько не заезжал.
В этот вечер они договорились вместе поужинать, и было решено, что она собственноручно приготовит угощение. Меню было незамысловатым: спринг-роллы со спаржей, жаренный в кипящем масле чёрный амур, грибной суп и жареный рис с яйцом, а в завершение ужина — десерт. Она частенько вот так баловала себя по выходным, обязательно сопровождая трапезу бутылкой превосходного красного вина. Эта привычка осталась ещё со времён совместного проживания с Хромым. К её удивлению, Чуньюй Баоцэ, который ел с аппетитом и, похоже, остался доволен угощением, вино едва пригубил. За ужином он был немногословен, тщательно пережёвывал пищу и аккуратно вытирал губы салфеткой, чем поразительно напоминал её бывшего мужа. Поскольку они ели молча, атмосфера стала душной и вязкой, и казалось, что комната набита порохом. Она словно заново переживала тот вечер, то, что случилось много лет назад, и девичье сердце затрепетало в груди. Сидя напротив него, она ждала, когда кто-нибудь из них предпримет первый шаг. В комнате горело лишь слабое освещение над столом. Она вышла из-за стола, встала у окна и стала вглядываться в ночной пейзаж. Он подошёл и положил руки ей на плечи. Дотронувшись до его рук, она почувствовала, что они холодные, как ледышки. Значит, он испытывал в этот момент крайнее волнение. Это добавило ей смелости и уверенности: она быстро развернулась и обняла его, слегка приподняв левое колено и, похоже, задев его. Лёгкий стон. Их двоих обнимала сгустившаяся в этой части комнаты темнота.