!Фантастика 2024-114". Компиляция. Книги 1-21 (СИ)
— Я думала застать мастера Изергаста, — прощебетала она. — Мы с ним, по правде сказать, не очень поладили...
— С ним сложно поладить, — вздохнул мужчина. — Я его сейчас заменяю. Профессор Крекин, к вашим услугам.
— Кармелла Алетт. Значит, вы исполняете обязанности ректора?
— Не совсем. Только те, которые он сам исполнять не желает, — мужчина криво усмехнулся. — Поэтому я занимаюсь составлением списков первокурсников для Лабиринта. Мастер Изергаст может быть убедительным, знаете ли. Чем могу быть полезен, госпожа Алетт? Помню-помню вашу дочь...
Кармелла покусала губы и протянула лист бумаги со слегка светящейся подписью.
— Вы как раз вовремя, — кивнул профессор. — Мастер Изергаст, как вижу, одобрил.
— Из-за этого мы и повздорили, — вздохнула она. — Он пытался отговорить нас...
Профессор Крекин взял лист с другой стороны, но Кармелла не спешила разжимать пальцы. Она ведь сделала все, как должна была, откуда тогда сомнения?
— Это правильное решение, — заверил ее мужчина. — Академия хаоса — не место для девушек. Я бы вовсе запретил их принимать. Женщина должна заботиться о прическе, наряде и муже, а никак не о чудовищных тварях.
Кармелла выпустила лист, и профессор Крекин пробежался взглядом по строкам.
— Все прекрасно, — одобрил он. — Немедленно добавлю Арнеллу Алетт в список на запечатывание.
Открыв папку, он вписал имя в низ короткого столбца и поставил напротив свою подпись.
— Перед Лабиринтом на территорию академии приедет комиссия. Студентов, решивших запечататься, дополнительно уведомят о времени проведения процедуры.
— Это больно? — спросила Кармелла. — Она очень изменится, моя девочка?
— По крайней мере, она останется с вами, — сказал профессор Крекин.
Поблагодарив его, госпожа Алетт ушла, а он, продолжив разбираться с бумагами, обнаружил печать академии на краю стола.
— Какая халатность, — проворчал профессор Крекин, спрятав ее в ящик стола. — Сплошной хаос и никакого порядка.
***
— В хаосе вы не выживете по одному, — мастер Адалхард стоял на краю обрыва, заложив руки за спину. Поймав мой взгляд, улыбнулся, совсем чуть-чуть — только дрогнули уголки губ и глаза потеплели, но моя душа запела. — Как бы вы не были сильны, вам нужен кто-то прикрывать спину. Отработаем самую простую комбинацию: щит-копье. Она подходит для практически любых тварей и работает даже с сырым хаосом. Один маг выставляет щит, второй атакует. Знак копья помните?
Я свела мизинец с большим пальцем, собрала остальные щепоткой.
— Разбейтесь на пары.
Мастер Адалхард ушел с линии огня и теперь прохаживался за нами.
— Миранда Корвена, не сутультесь, — сказал он. — Расправьте плечи. Покажите щит.
— Нам опять бить в море? — спросила она.
— Оно выдержит. Арнелла Алетт, — он остановился позади меня, и я вздрогнула от внезапного прикосновения. Уверенные пальцы погладили шею, приподняли мой подбородок. — Выше голову. Смотрите на врага, а не себе под ноги.
Теперь он меня не игнорировал, и это было еще хуже. Я терялась под его взглядом и хотела, чтобы он смотрел только на меня. Ждала чего-то, но понимала, что сейчас он не может себе позволить инициативы. И злилась, что это так.
Море зашипело и всплеснулось фонтаном от копья, которое я запустила в серые волны.
— Сперва оглушить щитом, затем копье. Не надо спешить, Арнелла Алетт.
Он отошел к Айрис и Ровене, а я растерянно глянула вслед. Мастер Адалхард сказал не спешить, имея в виду тренировку? Или же намекал, что с поцелуем мы поторопились? Может, он вообще жалеет, что поцеловал меня?
— Ровена Тиберлон, вы тренировали схемы, которые я говорил?
— Я потянула руку...
— Обратитесь к целителям, это никуда не годится. Джаф, отлично. Правда, я не уверен, что тебе это понадобится. Метаморфы бесподобны в ближнем бою.
Миранда бросила на них хмурый взгляд.
— Что? — тихо спросила я.
— Мне куда больше нравилось, когда они были врагами, — сказала она. — А теперь я чувствую себя преданной.
— Давай я щит, — предложила я и хлестнула море волной силы.
Хаос подчинялся мне, был частью меня, и я не собиралась от него отказываться. Копье Миранды вспороло волны словно лезвие.
— Очень хорошо, — похвалил ее мастер Адалхард. — Из вас определенно выйдет толк, Миранда Корвена.
Я ревниво покосилась на Миранду. Тонкая, хлесткая, она сама походила на оружие. Он имел в виду именно ее способности мага? Или же нечто другое?
— Меняемся, — предложила она.
Мастер Адалхард остановился позади, и я не знала, на кого он смотрит — на меня, или на подругу.
От Стены вдруг донесся рев трубы, я дернулась, и мой щит пригладил волны утюгом. Все повернулись на звук, который тянулся и тянулся, выворачивая душу наизнанку, а после оборвался жалобным стоном.
— Патруль собирается на Охоту, — сказал мастер Адалхард. — Продолжаем! Копье-щит, по три удара — и меняетесь!
Мы тренировались, но то и дело поглядывали в сторону, откуда поднимались черные столбы дыма.
***
— Решили идти сразу после Лабиринта, — сообщил Моррен, облокотившись на перила балкона, выходящего к Стене.
— Успеешь? — спросил Родерик.
Умершие деревья сложили в костры, и черный дым тянулся к серому небу траурными лентами. Вонь копоти доносилась даже до академии — горечь смерти, которая уже произошла и еще случится.
— Я, как ректор, обязан присутствовать, — вздохнул Моррен. — Но не думаю, что Лабиринт займет много времени. Быстренько загоню всех в стойло — и к Стене.
— Ты должен быть до окончания. Пару лет назад студента сорвало сразу после.
— Почетная обязанность запечатывания, — скривился он и повернулся к Родерику. — Если студентка получит огонь, то ты можешь успеть в патруль с нами.
Родерик укоризненно посмотрел на него.
— Что? — невозмутимо спросил Изергаст. — Там дел-то на пару минут.
— Вот потому-то Джемма и ушла от тебя.
Некромант усмехнулся уголком рта.
— Еще рано про это шутить? — уточнил Родерик.
— Нормально, — ответил он. — Она избегает меня. Я хотел поговорить, намекнуть, что не против вспомнить былое...
— Я видел ее у Стены.
— Значит, поговорим в патруле, — сказал Моррен и с наслаждением потянулся. — А потом, после Охоты, попробуем с тобой Арнеллу.
— Что? — взъярился Родерик, едва не выломав кусок перил. — Да ты...
— Новый коктейль, — невозмутимо пояснил некромант, насмешливо глядя на него. — Его стали подавать в таверне в Каривене неподалеку. Страшная дыра. Но, говорят, Арнелла — это нечто особенное, и я не прочь вкусить ее сладость. Испить, так сказать, до дна.
Родерик прищурил глаза, с подозрением глядя на Моррена.
— Мисси рассказала?
— Я буду по ней скучать, — вздохнул некромант. — Все же в профессии ректора есть свои плюсы. Но я сегодня едва не убил одну мамашу. Еле сдержался. Бумажная возня тоже достает. Надо бы секретаря на место Беаты. Я посадил Крекина, но его запечатанная рожа бесит.
— Я бы так хотел пойти с вами, — сказал Родерик, положив руку на плечо Моррену, но тот, настороженно покосившись на его ладонь, отодвинулся. — Что? Все еще злишься?
— Давай без объятий, — проворчал тот. — У меня сегодня произошло еще одно событие... Вернее, его не было и быть не может никогда, но... В общем, не трогай меня.
— Как скажешь, — пожал плечами Родерик.
Глава 24. Лабиринт
— Готова? — спросила я, глянув на Миранду.
— Готова, — кивнула она.
Мы надели белые платья, которые нам выдали при поступлении в академию. Ровена добавила золотой поясок, а Айрис в слишком широкой для нее белой хламиде напоминала привидение.
— Какой Джаф сегодня красивый, — прошептала Миранда.
Белый костюм едва не трещал на нем по швам. Джафри Хогер выделялся из парней и ростом, и статью, и будто повзрослел за последние недели. Он тоже посмотрел на Миранду и хотел что-то сказать, но она отвернулась.