Свадьба или смерть (СИ)
Я сделала мелкий глоток. Прохладная жидкость защекотала мой язык, а затем и горло. Странный кисло-сладкий вкус свёл челюсть и заставил немного сморщиться. Как странно. Не могу сказать, что мне понравилось, но после первого бокала я почувствовала лёгкое успокоение и приятное тепло в животе. В ход пошёл второй фужер охлаждающего снадобья.
От скуки я начала осматривать зал и уже пришедших сюда девушек, оценивая обстановку. Пожалуй, интерьер здесь был самым светлым во всём доме. Колонны, возвышающиеся в мраморных стенах кремового и малахитового цвета, выглядели очень массивно и величественно, а золотые подсвечники добавляли роскоши. Мои соперницы очень органично смотрелись в таких интерьерах. Все бледные, с тонкими чертами, они гордо стояли, озираясь скорее не с интересом, а лёгким презрением.
Только сейчас я увидела наверху большой балкон, часть которого была прикрыта тяжёлыми бархатными шторами. Там никого не было, но я заметила несколько мелькающих теней. Неужели хозяин владений и его компаньоны?
В зал вошли ещё две незнакомки. Моё внимание привлекла та, что повыше. Уж очень она отличалась от соперниц своей золотистой кожей и крепким телосложением. Она нервно перекинула тяжёлую каштановую косу через плечо, выдавая этим простым движением волнение. Не голубых кровей. Как и я.
Стеснение и страх перед обстоятельствами помешали мне подойти к девушке, поэтому я так и продолжила стоять возле одной из колонн. Ноги уже начинали ныть, тонкие ремешки на туфлях натирали кожу. Кто вообще придумал такую неудобную обувь?
Внезапно двери распахнулись, а оркестр поменял мелодию на более резвую. Я вздрогнула от неожиданности. В зал начали заходить люди: мужчины в дорогих фраках, некоторые в сопровождении дам, но большинство — в одиночку. Среди них можно было увидеть как весьма юных, так и людей в преклонном возрасте. Кто же из них хозяин этих владений?
Я не ожидала такого количества гостей, поэтому в оцепенении озиралась на всех пришедших. Кажется, мне нужно ещё шампанское. Иначе я свалюсь в обморок прямо тут, перед великосветскими мужчинами и женщинами.
Девушки, которые стояли рядом со мной ещё несколько минут назад, уже вовсю беседовали с новоприбывшими. Разговоры и нарочитый смех наполнили комнату, почти заглушая живую музыку. На длинный стол в углу начали выносить еду и графины с новыми напитками. Обстановка разряжалась для всех, но накалялась для меня. Попытки вспомнить манеры леди из высших кругов не увенчались успехом. Все знания вылетели из головы. Что здесь забыла такая деревенщина?
Я отправилась на поиски прислуги, который ранее предложил мне бокал с веселящей жидкостью. Отыскать его среди такого количества людей было затруднительно, но мне всё же удалось. Молодой человек стоял около островка с закусками и учтиво сам предложил мне ещё бокал. Ну и кто я такая, чтобы отказываться?
Желудок предательски заурчал. Еды в нём не было с самого утра. На столе передо мной стояли позолоченные тарелки с неизвестным содержимым. Я взяла какие-то овощи, нанизанные на шпажку, и закинула их в рот. Вкус был непривычным, но приятным. Из известного мне там был только помидор.
Опираясь свободной рукой о стол, я поправила режущие ремешки. Ноги были стёрты уже почти в кровь.
— Прекрасный вечер, не правда ли, мисс?
Я подняла глаза и увидела перед собой молодого мужчину. Одет он был в тёмно-зелёный фрак, жилет и белую рубашку. Русые волосы, доходившие до линии подбородка, и небрежная щетина отливали медью в приглушенном желтоватом свете, а зелёные глаза светились спокойной уверенностью, которая сделала меня безмолвной. Мужчина вежливо молчал и ждал ответа.
— Да, прекрасный, — еле слышно отозвалась я, выпрямляясь.
— У Вас, наверное, очень неудобная обувь?
— Совсем немного, сэр.
— Вильгельм, — он представился и сдержанно поклонился.
— Просто Вильгельм? — Меня насторожило такое фривольное для аристократа представление. Возможно, это и есть тот самый господин…
— Да, этого будет достаточно. Официоз тут ни к чему. А как Ваше имя, милая леди?
— Виктория. Виктория Моран.
— Откуда Вы пожаловали, Виктория? — голос Вильгельма был вкрадчивым и ровным.
— Издалека. Мой дом — селение Примбур.
— Я бывал там проездом по рабочим делам. Красивое место.
— Правда… — я не успела договорить.
Меня прервал бесцеремонный женский голос.
— Вильгельм, не посоветуете ли мне что-нибудь из этих прекрасных яств?
Девицы с идеальными светлыми локонами и в почти невестином платье бёдрами оттолкнула меня от молодого человека. Видимо, она тоже посчитала, что Вильгельм и есть жених, который будет выбирать себе спутницу жизни.
— Почту за честь, мисс Норвин. Нарезка из голубого сыра и запечённого зайца очень хороша.
— Ох, благодарю!
Прежде чем увести Вильгельма под руку, девушка наступила острым каблуком на носок моей туфли. Дёрнувшись от резкой боли, я чуть не вскрикнула, но всё же сдержалась. Это была случайность? Или борьба уже началась?
Глава 4. Часть 1
Бал шёл своим чередом. Я предпочла остаться в стороне и занять наблюдательную позицию. Разгорячённые гости были явно не прочь подыскать и себе какую-нибудь девицу. Выпивка и танцы раскрепощали, еда придавала сил. Мужчина, с которым я беседовала десять минут назад, уже проводил время в другой компании, беззаботно болтая стакан с чем-то коричневым у себя в руках. Фальшивый смех моих соперниц разливался ручьём по залу. Только вот ручей этот казался, если и не отравленным, то грязным и полным тиной. Хотелось скорее закончить весь этот праздник фарса, отправиться в ванную, а затем спать.
— Привет. Ты ведь тоже не из этих, да?
Рядом со мной, откуда ни возьмись, появилась рослая особа. Она бесцеремонно поедала аккуратный треугольный сэндвич. Возможно, шампанского в ней было даже больше, чем во мне.
— Ты, судя по всему, тоже.
— Верно. Меня Марианна зовут.
— Виктория.
По какой-то причине новая знакомая внушала мне страх. Она была намного выше и крепче меня, с видимыми мышцами и густыми прямыми волосами. Серые глаза её выражали скорее безразличие к происходящему.
— Ты откуда? — всё так же без тени стеснения спросила Марианна.
— Селение Примбур.
— Знаю такое, знаю. Я из Белфора. Мы почти землячки.
— Бывала там. Очень просторное село.
— Да, самое большое в округе, — горделиво сообщила Марианна.
Белфор действительно находился рядом с Примбуром. Пару раз я ездила на местный рынок продавать яблоки. Торговых рядов там было намного больше, а люди часто приезжали туда за покупками из разных мест.
Я выхватила ещё один бокал с подноса у проходящего мимо официанта. Марианна последовала моему примеру.
— Моя бабушка делает отличное домашнее вино. Оно намного лучше этого пойла.
— Никогда не пила раньше. После второго бокала шампанское показалось мне достаточно приятным.
— Какая ты невинная овечка. Должно быть, тут таким тяжело.
Этот наглый комментарий немного кольнул моё самолюбие. Чувство такта у неё было точно девушки из провинции.
— Как ты попала сюда? — Мой интерес был обусловлен нетипичным поведением моей собеседницы.
— Увидела объявление и решила, что стоит попытать удачу.
— Сама?
Мне плохо представлялось, как такая бойкая девушка решилась пойти на подобное по своей воле.
— Да. Родители даже отговаривать пытались, но это занятие бесполезное. Я упёртая и всегда добиваюсь своего. У них не было выбора.
— И каковы же твои цели тут?
— Деньги, безбедная жизнь, стабильность. Разве кто-то пришёл сюда за другим?
— Возможно, кто-то пришёл сюда с надеждой на взаимные чувства или… просто ради интереса.
— Ты ещё наивнее, чем я думала. О каких взаимных чувствах может идти речь? Только не говори, что это твоя цель.
— Вообще-то нет. Я тут, можно сказать, не по своей воле.
Воспоминания об отце и нашем прощании резко нахлынули на меня. С большой радостью я бы сейчас оказалась рядом с ним. Мы бы пили крепкий чай с сахаром и обсуждали последние новости. А после разошлись бы по кроватям. Он — спать, я — погружаться в неизведанные миры через книги, которые оказались у нас непонятным образом.