Клан Волка. Том 3. Турнир
Не знаю, на какой именно этаж мы в итоге поднялись – никаких указателей не было, будто пассажиров доставляли всегда в одно и то же место. Выйдя из лифта, мы направились по коридору в сторону единственной двери.
«ДОПРОСНЫЙ ЗАЛ № 6. Старший инспектор Е. Е. Бык» – вот, что было написано на двустворчатой серой двери.
Допрос, значит.
Добровольные беседы теперь так называются.
Я всё ещё надеялся, что никакие методы тюремного допроса ко мне применяться не будут, раз сам ректор Бессмертнов этого потребовал. Хотя никаких гарантий, конечно, не имелось.
Ещё и сотрудник по фамилии Бык.
Отличное начало.
Суров распахнул дверь и вошёл в зал стремительным шагом, а двое его помощников сопроводили меня до входа, но остались в коридоре. Двери за моей спиной захлопнулись, и вот теперь я понял, что «простую беседу» со мной готовили давно и тщательно.
За огромным П-образным столом сидели люди, и все были мне знакомы.
Первым я увидел Рио Маямото.
Торговец внимательно следил за мной, пока я подходил к трибуне, за которой мне и предстояло ответить на все вопросы.
Также здесь были преподаватели из школы Ютаки: Лидия Зернова и учитель Ёси. Привели сюда и мать Мичи Хегевары, и мать Мидори Арадо, и даже старшего брата Горо Исимы – Дейчи. А ещё тут были секретарь Канцелярии Игнат Зверев, смотритель Пётр Храмов и даже личный врач Акулины Снеговой Елена.
Инспектор Суров нашёл всех, с кем я так или иначе контактировал последние два месяца, с момента появления в Ютаке. Хорошо, что не притащил сюда ещё и студентов, с которыми я учился.
У меня даже в глотке пересохло, когда все эти люди повернули головы и посмотрели на меня одного.
Инспектор Суров встал во главе стола и сразу обратился ко мне:
– Представьтесь залу.
– Кирилл Волков, – ответил я негромко, но чётко.
Суров окинул взглядом сидящих за столом людей.
– Итак, перед нами Кирилл Миронович Волков. Вы подтверждаете, господа, что это тот самый человек, о котором вы нам рассказывали?
Один за другим, все подтвердили, что я – тот самый.
– Это он убил чароита и сорвал мою свадьбу, – сказал Дейчи Исима, с претензией покосившись на Маямото.
Тот не обратил внимания на хмурый взгляд бывшего жениха своей внучки, потому что не сводил с меня глаз.
– Да, этот парень – мой личный телохранитель, который сейчас проходит обучение в Международной Академии Линий по моему требованию. И, кстати, делает успехи, как мне докладывали.
– Всё верно, этот юный Витязь проживает в Башне Академии, смотрителем которой я работаю, – кивнул Пётр Храмов. – Парень смышлёный, даже чересчур, как я уже говорил.
Следом мою личность подтвердил и Игнат Зверев.
– Именно на него писали доносы в нашу Канцелярию. С какой целью, предположить не могу.
– Да, я лечила ему ногу, – сказала Елена, врач Снеговых. – Акулина Андреевна очень о нём беспокоилась. Она была заинтересована в его расположении.
Потом высказались матери Мичи и Мидори.
– Он всё ходил к моей дочери, очень наглый молодой человек, – заявила госпожа Арадо. – Из-за него она и сбежала из дома в Академию. Из-за него расстроилась её свадьба с Горо Исимой, а ведь у них всё было так хорошо. Этот Волков принёс только смуту в душу моей наивной девочки. Он пренебрегал нашими янамарскими традициями…
– Очень порядочный парень! – перебила её госпожа Хегевара. – Он жил у нас почти месяц, и мои дети до сих пор по нему скучают. Особенно Юмико и Шаман-Ю. – Она улыбнулась мне. – Надеюсь, у тебя и Мичи всё хорошо, Оками-кин? Знай, мой дом всегда открыт для тебя.
Последними заговорили учителя.
– Уникальный случай в нашей школе, – сказала Лидия Зернова строгим голосом. – Его ранний психодух имеет невероятные свойства отражения. К тому же, парень пытался проявить себя в Целительстве. Хотя… особых успехов в этой сфере от него не ждите.
– Потому что он боец, а не лекарь, госпожа Зернова, – вставила учитель Ёси. – Он крепок силой духа, упёрт и стратегически мыслит. А это важно для воина. Он человек не совсем мирных профессий.
– Целители тоже могут быть воинами, – возразила Лидия.
Инспектор Суров поднял руку, и в зале в ту же секунду воцарилась тишина.
– Всем спасибо за визит и показания, которые вы давали в течение этой недели. А теперь вы свободны, кроме господина Волкова.
Это был не просто сбор людей, это была демонстрация того, что в моей жизни неплохо покопались.
Выходя, почти каждый из присутствующих, бросил на меня взгляд. Кто-то – тревожный; кто-то – вопросительный; кто-то – подозрительный. Последним вышел Маямото. Он один, проходя мимо, тихо сказал:
– Не натвори дел, малец. Мне потом за тебя отвечать.
Ясное дело, волновался он не за мою шкуру, а за свою.
Когда двери закрылись, и я остался один на один с Суровым, то он сразу же освободил место во главе стола и сел сбоку, а из дополнительной комнаты в зал вошёл совсем другой человек.
Девушка.
Увидев её здесь и в таком качестве, я опешил, но эмоции сдержал. Хотя она, конечно, рассчитывала выбить меня из колеи.
Это была секретарь Адриана Коровина – Лиза.
Только на этот раз выражение лица у неё было совсем другим: уверенным и сосредоточенным. Она прощупала меня цепким взглядом и села во главе огромного стола. Теперь вместо скромных юбки и блузки на ней, как влитая, сидела чёрная форма инспектора.
– Удивлены, господин Волков? – поинтересовалась девушка.
– Немного, госпожа… Бык, – ответил я, нахмурившись.
Она кивнула.
– Елизавета Бык. Агент «Железного Бутона» и старший инспектор, а сегодня, по совместительству, ещё и проведу с вами беседу.
При ней не было привычных папок и блокнотов, она ничего не записывала и не выглядела вечно взмыленной от работы.
Это была совсем другая Лиза. Судя по взгляду, жёсткая и хитрая.
Знал бы Коровин, кто на самом деле постоянно ходит у него под боком, он бы не заваливал её делами.
– Что ж, начнём беседу, – сказала она, откидываясь на спинку кресла. У неё даже голос изменился. – Расскажите всё, что знаете о заговоре Жрецов с подземными магами и контрабанде фагнума.
Мой рассказ вышел быстрым и чётким, потому что я прокручивал свой доклад в голове несколько раз, пока летел до тюрьмы.
Выслушав, Лиза кивнула и неожиданно задала вопрос совсем из другой области.
– Откуда вы родом, господин Волков?
Я начал гнуть ту же линию, что обычно.
– Из Северного Нартона. Мои родители – Целители. Отец умер, а мать живёт в деревне около соляных шахт на севере Нартонской Долины, но я не хотел бы…
– Мы проверили все деревни Нартонской Долины и не нашли ни одной семьи с фамилией Волковы.
– Там такая глухомань, что вряд ли бы вы её нашли.
Лиза по-лисьи сощурилась.
– Когда я говорю, что мы проверили все деревни – это значит, все. Даже бюрократические проволочки не помешали нам сделать это быстро, всего за неделю. Бюрократия, она ведь во всех мирах одинаковая, не так ли?
А вот это уже был жирный намёк.
У «Железного Бутона» появились подозрения, что я Иномирец. Только прямых доказательств явно не имелось, иначе мне бы уже предъявили их в лицо, а не вели со мной беседы.
– Наш дом находится в лесу, на отшибе, – ответил я сухо. – Мои родители не особо любили общество. Не вижу ничего необычного в том, что вы ничего не нашли.
Я старался сохранять уверенность, хотя понимал, что моя легенда висит на волоске.
Лиза спорить не стала. Она задала следующий вопрос, и его я совсем не ожидал.
– Где вы учились владеть холодным оружием до Галея?
Соврать я мог только одно.
– Сам осваивал.
– Сами? Такой техники боя видеть мне не приходилось. Я наблюдала за вами на уроках Коровина. Некоторым приёмам вы также научили своего одногруппника Льва Зверева. Проверка показала, что Фуми Галей не преподаёт по такой методике, как и большинство Витязей Стокняжья. Так где вы брали уроки до того, как попали на учёбу к Фуми Галею в Ютаке, господин Волков?