Голод Оливера (ЛП)
Смех Майя прервал его.
— Боже! Не могу поверить, что ты не придумал лучшего оправдания. Что с тобой? Кровь опьянила и у тебя закружилась голова? Не одна девушка вроде нее, не предложила бы тебе секс в обмен на помощь. Она не проститутка. Ты с ума сошел?
— Она это сделала! Предложила мне секс, если я помогу, а затем поцеловала. А, когда она обмякла в моих руках, я увидел следы от укусов другого вампира. Вот тогда я и привез ее сюда.
— Она тебя поцеловала? Остановись, Оливер, ты все глубже и глубже закапываешь сам себя.
— Но это правда! Ты должна мне поверить! Она убегала от кого-то. Молила меня о помощи.
Майя вздохнула, выглядя измученной.
— Это я, Майя. Тебе не нужно продолжать придумывать всякую ерунду. Просто расскажи мне, что действительно произошло, и я попытаюсь замолвить словечко перед Габриэлем и Самсоном.
— Я не лгу! Это правда. Я ее не кусал!
Она нахмурилась.
— Ладно. Продолжай гнуть свою линию. Продолжай лгать, но от этого будет только хуже. Если бы ты, по крайней мере, проявил раскаяние в своих действиях, я могла бы убедить Габриэля и Самсона быть снисходительными к тебе, но, раз ты решил быть жестким, не ожидай, что с тобой будут общаться деликатно.
Оливер недоверчиво покачал головой. Это не может быть. Его привлекут к ответственности за то, чего не совершал.
— Это несправедливо! Я невиновен!
Майя закатила глаза.
— Невиновен? В тебе нет ничего невинного. Единственная невинная в этом доме — та девушка в соседней комнате. И ты лишил ее этой невинности. У тебя должно хватить порядочности признать вину.
Оливер закрыл глаза. Он знал, что не стоило помогать девушке. Ему следовало поддаться первому инстинкту и отвернуться, когда девушка к нему подошла. Но нет, рыцарь в сияющих доспехах, которым он себя возомнил, хотел ей помочь.
«Лжец».
Оливер съежился. Ладно, значит, он решил ей помочь только после ее возмутительного предложения о сексе. Не то чтобы он не склонил ее к этому в любом случае! Это не имело значения: он в это ввязался и получил чертовски много неприятностей. Пока девушка не признает правду, ее слово было против его.
Улики были убийственными: след укуса на шее девушки и большая кровопотеря. Возможно, если поговорить с девушкой и заверить, что не заставляет ее выполнять вое обещание, тогда она расскажет Майе, что произошло на самом деле.
Он должен попытаться.
— Я поговорю с ней еще раз. Наедине.
Он сделал шаг в сторону двери.
— И не мечтай, — мгновенно возразила Майя и загородила дверь. — Ты думаешь, я не знаю, что ты собираешься сделать?
— Что? — выдавил он и провел рукой по волосам.
— Ты попытаешься повлиять на нее, используя контроль над разумом.
Оливер прищурился.
— Возможно, стоит напомнить тебе один факт: как Томас сможет подтвердить, я еще не в полной мере владею контролем над разумом.
На самом деле, у него проблемы с этим, и есть предположение, что они связаны с его непреодолимой жаждой крови. У него не хватает энергии, необходимой для контроля над разумом и возможностью внедрять фальшивые воспоминания в головы жертв.
Однако, он вполне способен стереть память человека. Этот навык требовал меньшей филигранности и был более инстинктивным, чем искусство контроля над разумом, хотя эти два навыка и связаны.
Томас, IT-гений из «Службы Личной Охраны» и мастер контроля над разумом, обучал его, чтобы преодолеть эти проблемы. Он делал успехи, но был далек от овладения этим навыком. В лучшем случае, успехом заканчивались половина попыток.
— И все же, ты не…
— Черт возьми, Майя! — вспылил Оливер. — Чего ты хочешь от меня? Ты уже приняла решение о моей виновности, а теперь даже не позволяешь поговорить с единственным свидетелем, который может доказать мою безгрешность. Даже в суде у меня было бы больше шансов, чем с тобой!
А он не раз присутствовал на заседаниях суда. Будучи человеком, до того, как Самсон, владелец «Службы Личной Охраны», взял его под свое крыло, он сел и вышел из тюрьмы за хранение наркотиков и другие преступления. Он никогда не совершал никаких насильственных преступлений, но понимал, если бы Самсон не сжалился над ним, он бы пошел по этой кривой дорожке. Куча народу, с кем он тогда тусовался, уже встали на этот путь.
— У нас есть свои правила, — настаивала Майя.
Не успев ответить, он услышал, как открылась входная дверь. Девушка ушла? Оливер в панике буквально подскочил к двери и распахнул ее, выглядывая в коридор.
И на него нахлынуло сразу две эмоции: облегчение и страх. Оказалось, это Блейк пришел, а следом за ним Кейн. Их взгляды сразу же остановились на нем.
— Мы искали тебя, — сказал Блейк укоризненно.
— Пошел ты! — ответил Оливер. Он был не в настроении для еще одного конфликта. Ссоры с Майей достаточно для одной ночи. Он отвернулся.
Через мгновение Оливер почувствовал руку на своем плече. Он повернулся лицом к Блейку, одновременно стряхивая его руку.
— Я еще не закончил разговор. Мы с Кейном обыскали весь город в поисках тебя.
— Вы меня нашли. Теперь оставьте в покое.
— Не так быстро, маленький брат. Я хотел бы знать, где ты провел ночь.
— Я не обязан тебе ничего объяснять.
И, если Блейк продолжит его раздражать, он получит взбучку.
Кейн внезапно посмотрел ему за спину.
— Привет, Майя, что ты здесь делаешь?
Оливер быстро развернулся, бросив на нее предупреждающий взгляд.
— Это не их дело.
— Что не наше дело? — Это означало, что Блейк не отступится. Как только что-то приходило ему в голову, он вцеплялся в это, как собака в кость.
— Ничего! — отрезал Оливер. — Теперь проваливайте из моего дома, все вы, и оставьте меня одного!
— Этого не случится, — настаивала Майя.
— Я здесь живу, так что ты не имеешь права меня выгонять! — возразил Блейк.
— Думаю, я здесь не нужен, — добавил Кейн и повернулся к двери.
Но Майя его остановила.
— Не уходи, Кейн, ты можешь понадобиться.
К этому времени Оливер уже кипел от злости!
— Что вы все делаете! Я с этим сам разберусь! Нет необходимости всх из «Службы» вовлекать в это.
Кейн остановился, его глаза сузились, словно он внезапно почуял угрозу.
— Что произошло?
Оливер вздернул подбородок.
— Ничего не произошло! Перестаньте вмешиваться в мои дела и оставьте меня в покое!
Он заметил, что Кейн обменялись взглядами с Майей.
— Я хочу, чтобы ты присмотрел за Оливером, пока я посовещаюсь с Габриэлем и Самсоном, — сказала она Кейну. Испытывая отвращение к ее предательству, Оливер бросил:
— Не могу поверить, что ты это делаешь! Я доверял тебе. Поэтому позвал!
— Это ради твоего же блага.
Он повысил голос.
— Чушь! Я сказал правду! Но ты не хочешь этого увидеть. Ты не видишь во мне ничего хорошего. Ты отказалась от меня, как и все остальные!
Майя положила руку на его предплечье, но он стряхнул ее.
— Это не правда. Ты поймешь это, когда успокоишься.
— Я спокоен!
Но напряженная челюсть противоречила его словам. Его десны зачесались, и Оливер ощутил удлинившиеся клыки.
— Да, оно и заметно! — усмехнулся Блейк.
Оливер набросился на Блейка еще до того, как последнее слово слетело с его губ.
— Прекратите, сейчас же! — предупредила Майя, но Оливер ее проигнорировал.
Вместо этого он прижал Блейка к стене и удерживал в воздухе.
— Маленький придурок! Ты же хочешь знать, каково быть вампиром? Может, мне обратить тебя и посмотреть, как ты с этим справишься? Ты этого хочешь? Поэтому постоянно меня провоцируешь?
— Отвали от меня, ублюдок! — приказал Блейк, стремясь его ударить.
— Хочешь драться? — бросил вызов Оливер.
— Черт возьми, Оливер! — выругалась Майя и схватила его за руку. — Кейн!
Через секунду Кейн напал на него с другой стороны. Разъяренный Оливер выпустил Блейка и повернулся на пятках. Его клыки вытянулись на всю длину, а на ногтях выросли когти. Да, он готов к бою.