Судьба эскаписта (СИ)
— Чё? — Альварес, и эльфийка недоуменно уставились на Дориана.
— Как не эльфийка, дружище, ты что сам не видишь?
— Тихо ты! И всё я отлично вижу. Пойдём, пройдёмся подальше от ушей. И ты тоже, как тебя вообще звать?
— Лили…
— Прелестно. Для твоей же безопасности идёшь с нами.
Трое авантюристов прошли по улице, пока гул трактира не затих, и они не оказались в узком тихом переулке. Дориан остановился, озираясь по сторонам, постоянно всматриваясь в темноту. Поняв, что никто за ними не следит, ночной клинок облегчённо вздохнул и пристально уставился на лучницу.
— Дружище, да объяснись наконец! — не выдержал Альварес.
— Хорошо, здесь как раз спокойно. И так, уважаемая Лили, ты у нас редкой породы.
— Я?
— Она полудемон, Альварес! Настоящий полудемон. Ты хоть понимаешь, что бы с тобой сделали, если бы это вскрылось?
— Сожгли б, наверное, — тихо пробубнила поддельная эльфийка, продемонстрировав при ухмылке клыки чуть длиннее обычных и совершенно не характерные для эльфов. Светлые волосы девушки вдруг покраснели, но сразу же пришли в норму.
— Э? Demonio?! — Альварес был явно ошарашен.
— Эти трое прохвостов не знают?
— Нет, меня до тебя ещё никто не раскрыл. И что теперь будем делать? Сдашь меня страже?
— Больно надо. Впрочем, всё обернулось гораздо удачнее. Ты замки вскрывать умеешь?
— Конечно умею. Кто я по-твоему такая?
— Мы с Альваресом организуем небольшой забег кое-куда. И нам нужен взломщик, если ещё и из лука стрелять будешь — вообще прекрасно.
— Дориан, но она же demonio!
— Успокойся, ты сам её предлагал полчаса назад. Чего бы не напридумывали церковники Алого Храма, полудемоны не опасны. Это практически люди, хоть и со своими особенностями.
— Ну если ты утверждаешь… Но demonio! Они пробираются в мысли и…
— Жирдяй, да успокойся уже, мне на тебя наплевать.
— Сеньорита, как грубо… — тихо, почти шепотом прогнусавил Альварес.
— Ну так что, согласна? — Дориан протянул свою руку Лили.
— А куда мне ещё деваться?
— Тогда, может, вернёмся в трактир и обсудим детали в спокойной обстановке? У меня там комната на третьем этаже.
***
В этот вечер в трактире «Каменная голова» было гораздо оживлённее, чем обычно. Виной тому было невероятное представление, показанное более-менее известным в этих краях Дорианом, и до этого совершенно неизвестным южанином. Конечно, драками и подтасовками местную публику было не удивишь, но вот латника, отправленного в полёт, вспоминали потом ещё очень долго.
Когда троица вернулась в трактир, их приветствовали аплодисментами и свистом, как известных менестрелей. Даже вечно хмурый Янус при виде их ухмыльнулся и поднял вверх кулак, выражая солидарность. Одна лишь Фрида, как показалось Дориану, смотрела укоризненно. Наконец, она не выдержала и подошла к ним:
— Дориан Нордвинд, я думала, что уж у тебя с головой всё должно было быть в порядке.
— Извини, так вышло.
— Ничего себе вышло! Этот вот кабанчик, — Фрида указала указательным пальцем на Альвареса — не плохо у нас во дворе порезвился.
— Сеньорита, как грубо! Кстати, Дориан, представь нас, мы не знакомы.
— Фрида — менестрель и бард в «Голове». Фрида — это Альварес, лучший фехтовальщик юга, без дураков.
— Да ну? Интересно, все южные фехтовальщики отправляют в полёт своих оппонентов?
— Кхем, — Альварес попытался изобразить раскаяние.
— Пф… Да мне, в принципе, всё равно, но я тут старалась, бойца тебе нашла наконец, еле её уговорила! Но после ТАКОГО она просто развернулась и ушла.
— В смысле, она? — прищурился Дориан.
— Этна-Копейщица, я её уболтала почти, а вы всё испортили. Особенно этот твой южанин.
— Мда, нашли взломщицу, потеряли копейщицу, — философским тоном проговорил Дориан. — Может поговоришь с ней ещё раз, а?
— Ладно уж, — ухмыльнулась Фрида. — Но с одним условием, вы включаете меня в партию! Или ищите латника сами!
— Наверху поговорим, тут слишком шумно… — недовольно пробурчал Дориан.
Вся компания проследовала по большой лестнице. Дориан подошёл к тяжёлой деревянной двери, достал ключ, и открыл проход. Комната авантюриста Дориана Нордвинда располагалась на третьем этаже, прямо над входом. Она была достаточно просторна, чтобы в ней спокойно разместились четверо человек, и в тоже время не лишена уюта. По середине стоял добротный прямоугольный стол, несколько стульев. Рядом с окном поместились небольшая кровать и сундук. В самом дальнем углу валялся маленький круглый щит и пара мечей к нему в придачу. По слою пыли, можно было понять, что ими давно не пользовались. Парочка картин, с изображёнными на них экзотическими пейзажами, и старый выцветший гобелен довершали антураж.
— Богато, — прогнусавил Альварес оглядывая стены с гобеленами. — Дружище, ты не плохо устроился!
— Да, конечно, если бы я его тогда не заставила раскошелиться, он так бы и ночевал чёрт знает где! — фыркнула Фрида.
— Дружище, а ты и поэтесса себе отличную комнату прихватили, — Альварес толкнул локтем Дориана.
Фрида чуть не выронила графин, который держала до этого в руке и застыла на месте, выпучив глаза.
— Прекрати, Альварес! Фрида Нордвинд — моя родная сестра.
— А?! Простите мою бестактность, — теперь уже южанин вытаращил глаза. — Как я мог не заметить, вы так похожи.
— А вот и нет!
— А вот и нет! — хором ответили Нордвинды.
— Слушайте, да у вас тут прямо как в чёртовой опере! — рассматривая гобелен, отозвалась Лили. — Красивая тряпка, я б себе такую тоже повесила. Дерево уж очень цветасто нарисовано.
— Это просто хлам. Давно надо было его выкинуть, да Фрида не дает.
— И не дам! Как тебе не стыдно! Это гобелен с фамильным древом, а не какая-то тряпка! Это я и тебе, Лили, говорю.
— Так вы эта, из этих что ли, из господ?! — Лили уставилась на Нордвиндов.
— Дружище, и ты всё это время скрывал такой секрет? Дай догадаюсь, древо довольно солидное, такое для простого идальго будет слишком жирно?
— А то! — улыбнулась Фрида.
— Значит, угадал. Может вы младшие дети какого-нибудь барона?
— Альварес, хватит. Наш отец был графом в одном из маленьких пограничных владений на северо-западе. Это и графством назвать трудно — всего одно поселение на границе Серого Леса. Отца и матери давно нет в живых. И нас осталось всего двое. Я и Фрида.
— Подожди-ка, а разве титул не передается по наследству? — Лили подозрительно посмотрела на Дориана.
— Дружище, так ты на самом деле целый граф?! Простите мою бестактность, сеньор! — Альварес отвесил поклон.
— Да хватит уже! Не бывает графа без земель! А земель больше нет. Нашу вотчину разорили бестии с фронтира! Владение давно поглотил Серый Лес. В живых из всего дома, из всех наших людей, остались только я и сестра. Всё, точка. Я не хочу об этом говорить!
— Прости, дружище, я не знал… Ну так может перейдём к делам?
— Я как раз собирался, — Дориан, обрадованный сменой темы, открыл сундук и достал потёртый сверток. — Это карта нашего королевства. Вот здесь на западе, на границе с землями графа Фергуса, в заболоченной чаще местного леса расположен старый заброшенный замок.
На карте отчетливо красовались три красных пятна — три главных города королевства: Столица на востоке почти у границы с империей, собственно Горгона в центре, и Эрлиг чуть севернее. На северо-западе виднелась едва различимая неподписанная точка — центр владений графа Фергуса. А ещё западнее большое зелёное аляповатое пятно, изображавшее лес. Про него как раз и говорил Дориан.
— И это всё? — Лили сморщила нос. — Пшик какой-то! Оттуда уже всё вынесли давно…
— Как бы не так! Лес и замок, похоже, заколдованы. Лес все обходят стороной по широкой дуге, а замка вообще нет ни на одной карте. Более того, нет ни одного источника, в котором он бы упоминался! Местные селяне про него не слышали, а вот лес и топь считают проклятыми, даже хворост там не собирают, детей этим лесом пугают.