Судьба эскаписта (СИ)
— Ты чего, головой ударился? — Фрида подбежала к брату и теперь недоверчиво его осматривала.
— О! А ты, должно быть, его сестра. Фрида Нордвинд, надо полагать?
— Чего? — беспокойство Фриды усилилось.
— Стой, уберись! — Дориан заговорил своим голосом.
— Да ладно тебе, потом всё им объяснишь.
— Братик, ты чего?
— Посмотри, теперь она решит, что я псих! Уберись, тебе говорят!
— Я-то уберусь, но вот что вы будете делать с разбушевавшейся демонессой, а? Держу пари, она сейчас чертовски опасна.
— И что ты предлагаешь?
— Ну, для начала, успокоить девчонку, иначе она точно кому-нибудь что-нибудь оторвёт.
— Кто ты такой?! Что ты сделал с моим братом?!
— Фрида успокойся, я в порядке. Я потом тебе всё объясню. Просто успокойся, хорошо?
— Слушай брата, дитя, он правильно говорит.
— Дитя?! Я старшая из нас!
— Ладно, пора за работу. — Дориан, похлопав по плечу остолбеневшую Фриду, несвойственной ему вальяжной походкой, направился к Лили. — Эй, Лулу или как там тебя звать? Ты меня хоть понимаешь?
— Архр!!! Раракхр!!!
— Понятно, изменения уже произошли. Будем надеяться, что это ещё обратимо.
Дориан подошёл ещё ближе к Лили. Та угрожающе зарычала и сразу бросилась на него. Он увернулся, отшатнувшись влево, задел её ребром ладони по спине. Демонесса потеряла равновесие, перекувырнулась вперед, вскочила на ноги, невероятным образом развернувшись на сто восемьдесят градусов, согнулась как пружина и, рыча, прыгнула опять.
— Ха! Вот ведь неугомонная! — сначала меч Дориана завис в воздухе перед его рукой клинком вниз, затем повернулся как часовая стрелка с шести до двенадцати, клинок сверкнул серебром. — [Halbmond]!
Демонесса неслась как вихрь. Растопырив когти, она собралась закончить схватку одним страшным ударом, но вместо этого впечаталась в невидимую стенку перед мечом. Раздался глухой звук.
[Halbmond], «Полумесяц» — магический прием, позволяющий создать прочный невидимый барьер перед собой. Даже среди опытных магических бойцов считался сложным, поскольку при его использовании нужно точно подгадать момент времени. Лили налетела на барьер со всей силы, с таким же упорством она могла врезаться в крепостную стену. Демонесса упала, тут же попыталась встать. У неё получилось только со второй попытки. Пошатываясь, она смотрела по сторонам… А затем Дориан каким-то образом оказался у неё за спиной, пролетел темной тенью так же, как он провернул это с главарем гоблинов. Нордвинд замахнулся и вырубил Демонессу навершием меча по голове.
Лили тут же обмякла, её ноги подкосились. Дориан придержал её сзади, и мягко опустил на землю. Лицо лучницы стремительно приходило в норму, меняясь на глазах. Когти втянулись, краснота волос ушла. Через несколько секунд это была совершенно обычная Лили Купер.
— Что ты с ней сделал?
— Да ничего, она просто спит.
— Кто ты всё-таки такой?
— …
— Так, это снова я! — Дориану вернулся его старый голос.
Окно на втором этаже вывалилось наружу и оттуда в клубах едкого дыма показалось закопчённая физиономия Альвареса. Он отер рукой сажу с лица, огляделся, нашёл Дориана.
— Дружище, может ты всё-таки мне подсобишь? — его голос хрипел больше, чем обычно. — Тут огонь лестницу перекрыл! Нам не спуститься!
— Уже иду! Фрида, прости, потом объясню.
— Быстрее давай, лестница сразу направо за входом! — отплёвываясь крикнул в вдогонку Альварес.
Дориан ввалился в дом. Внутреннее пространство заволокло дымом, но лестницу, объятую огнем, было ещё видно. Нордвинд закрыл рот левой рукой, прокашлялся, правую же направил прямо на ступени:
– [Frigus pyramidalis]!
— Отлично, дружище, подействовало! Давай ещё! Кхе… Проклятый дым!
– [Frigus pyramidalis]! [Frigus pyramidalis]! [Frigus pyramidalis]!
Обданный холодом огонь всё же отступил и на верху показался силуэт человека.
— Отлично, мы спускаемся. Посторонись!
Вниз по ступенькам почти съехал Альварес. На плече у него висела молодая женщина. Она была без сознания. За ним спрыгнул высокий парень с ребёнком на руках. Наконец, вся кампания выскочила из горящего здания.
Когда они выбежали наружу, Лили уже пришла в себя и теперь стояла, прижав правую руку к левой ключице, не понимающе озираясь вокруг. Фрида что-то кричала ей, показывая на разбросанные по полю растерзанные тела гоблинов.
В это время подгоняемая кляча на последнем дыхании втащила к дому фермерскую повозку. С козел спрыгнул Эдди и помчался с ведром к колодцу. Старик Макбэйн подбежал к Альваресу и помог уложить женщину на траву. Она наглоталась дыма, но постепенно приходила в сознание, и теперь кашляла, протирая слезящиеся глаза. Парень с ребёнком на руках так и остался стоять. Прижимая кроху к груди, он ошалело озирался по сторонам, отказываясь поверить в произошедшее. Дориан подошёл к нему, встряхнул, крикнул, что-то. Только после этого тот дал забрать ребёнка. Девочка заплакала.
— Живая… — пробормотал Дориан, передав кроху подоспевшему Эдди.
Парень начал приходить в себя, он было кинулся к колодцу вслед за Эдди, но видя полыхающий вовсю пожар, остановился. Дом был уже весь объят огнем. Его левый бок полностью почернел. Яркое оранжевое пламя выглядывало из окон и взвивалось над крышей, а ещё выше уходил в небо плотный клуб чёрного дыма. Эдди выплеснул на дом несколько ведер из колодца, но огонь было уже не удержать. Он вырвался на волю и теперь вдоволь уничтожал всё, до чего мог добраться.
До парнишки дошла бесполезность его занятия. Он сплюнул на землю, поставил ведро донышком вверх, уселся на него. Внутри строения что-то затрещало, что-то переломилось. Из окон полетели пламя и искры, следом крыша просела и обвалилась во внутрь. Всех обдало жаром и гарью. Огонь разгорелся ещё больше, пожирая уже остатки дома и разлетаясь во все стороны. Бой с гоблинами был выигран, но битва с пламенем заканчивалась полной и безоговорочной победой огня.
— Черт! — заорал спасенный парень во всю глотку. — Как же так!
— Том…
Лили, хромая на правую ногу, попыталась его успокоить, но парень только отмахнулся, зло посмотрел на неё, узнал. У него перекосило лицо.
— Ты! Всё из-за тебя! Проклятая тварь! — заорал он, выпучив глаза.
— Том, ты что… — опешила Лили.
— Томас, прекрати истерику! Главное, что все живы, — старик Макбэйн подошёл к парню, пытаясь его успокоить. Но он только отшатнулся. Посмотрел на отца, оглядел остальных.
— Ты что, не видишь, отец? Всё из-за неё. Это она всё подстроила. И тогда, и сейчас.
— О чём ты вообще говоришь, они тебя спасли?!
— Спасли, Эдди?! Всё сгорело! Всё!
— Но мы хотели помочь…
— Врёшь, тварь!
— Закрой уже рот, Томас!
— Это ты закрой рот, папаша! Ты её постоянно выгораживал. И вот чем она отплатила! Я ещё тогда говорил, что нужно сообщить кому надо. Уже тогда было понятно, что она проклятый монстр! Три ландскнехта спалили ферму?! Кто вообще поверит в эту чушь? Её мамаша якшалась с демонами, а когда поняла, что понесла, спряталась в глуши на ферме!
— Прекратить! — заорал басом старик Макбэйн.
— Да пошёл ты! Эти трое были охотниками на ведьм! Серьёзные люди под патронатом Алого Храма. А наша кроткая тихоня Марта Купер уже успела прожарить двоих до хрустящей корочки, когда мы их нашли. Хорошо, что третий укокошил ведьму. Помнишь, папаша, что этот третий нам сказал перед смертью? А то, что вот этот вот милый ребёночек, — Том махнул рукой в сторону Лили, — оторвал ему правую руку по самое плечо и ускакал к нам, притворившись жертвой! А теперь она вернулась, и всё повторилось снова!
— Замолчи, сопляк, ты не в себе! — старик Макбэйн схватил Тома за грудки.
— Да отцепись ты, старый дурак! — Том толкнул отца и тот, не устояв, повалился на землю.
— Теперь осталось только закончить начатое. Эй, авантюристы, вот задание как раз по вам. Замочите тварь!