Три девицы в опале (СИ)
— У вас проблемы с контролем? — округлила я глаза.
— Да, бывает, — маг снял шляпу и нервно прошёлся пальцами по волосам. — Это последствия старой травмы.
— Какой? — тут же задала я бестактный вопрос.
— Это долгая и грустная история, мисс, — увернулся мужчина. — Я вам потом как-нибудь расскажу.
Я не стала настаивать. Явно наместнику тяжело об этом говорить, и он не готов делиться сейчас своим прошлым.
— Я хочу погулять у пруда, — решила сменить тему и обстановку, заметив небольшой водоём. Несколько деревянных лодок с парочками плыли по воде.
— Гастон, поворачивай к пруду, — тут же отреагировал наместник, приказав кучеру.
Мы остановились на дорожке возле пруда. Кейдан помог мне выйти из ландо. Он ловко положил мою руку к себе на локоть, и пришлось идти вместе, как настоящая парочка.
— Надеюсь, здесь нет призраков утопленников, — улыбнулась я, вспомнив прошлый пикник на озере.
— Нет, вряд ли, здесь запрещено купаться. И слишком многолюдно, чтобы позволить кому-то утонуть, — ответил маг, бросив взгляд на водоём.
Вдруг всплеск воды и крик женщины раздались со стороны пруда и тут же пропали. Я обернулась.
Недалеко от берега перевернулась одна из лодок, и пара оказалась в воде. Мужчина пытался ухватиться за лодку, забыв про спутницу, которая ушла под воду, её нигде не было видно.
— Помогите! — жалобно пропищал неумёха.
Кейдан, недолго думая, бросился к берегу, скинул пиджак на землю. Взмахнул руками, и перед наместником побежала ледяная дорожка до перевернувшейся лодки шириной почти в два метра. Он быстро добежал до тонущего мужчины, одним движением вынул несчастного за шкирку из воды на лёд.
— Сам идти сможешь? — грозно спросил маг пострадавшего. Тот кивнул. Наместник тут же бросился в воду, ныряя у лодки.
От волнения мои ногти вцепились в ладони. Краем глаза я заметила несущиеся к пруду ландо ди Сантьена и Кортона, но тут же переключила внимание на водоём. Показалось, что прошло слишком много времени, а наместник так и не вынырнул.
— Что случилось? — услышала сзади взволнованный голос целителя, который первым прибыл к месту.
— Лодка перевернулась! — отчаянно пропищала я, не оборачиваясь.
Пострадавший уже сидел на берегу и, обхватив голову руками, без конца шептал: «Шарлотта».
Я уже приготовилась увидеть двух новоиспеченных призраков, как из воды вынырнул наместник с девушкой — она была без сознания.
Он поднял её и положил на ледяной пирс. К ней тут же подбежал Рейли и, подхватив пострадавшую, перетащил на берег. Уложив утопленницу на землю, целитель резкими толчками ладоней начал давить ей на грудь. Изо рта девушки полилась вода. Она закашляла, и целитель перевернул её на бок, помогая воде окончательно выйти из лёгких.
Наместник выбрался из воды на берег и рухнул на землю, тяжело дыша. Я, не выдержав напряжения ожидания, кинулась к мужчине.
— Кейдан! — упала на колени рядом с магом и потрепала его за щёки.
— Я в порядке, — открыл он глаза и улыбнулся.
Глава 16
Кейдан ди Арран
Неожиданно стало приятно, когда рыжая бросилась ко мне и слегка надавала пощёчин. Спасибо ей за это. Я сразу встрепенулся, не давая себе раскиснуть.
— Я в порядке, — посмотрел на испуганную девушку, и где-то в груди защемило — она волновалась за меня. Губы сами расплылись в довольной улыбке.
— Мистер Кейдан, вставайте, — она потянула меня за руку. Я сел, тряхнул мокрой головой.
— Кей, ты как? — целитель хлопнул меня по плечу.
— Нормально, — устало ответил, отдышавшись. — Что с девушкой?
— Очнулась, — в подтверждении его слов кто-то захныкал за спиной. — Слышишь, испугалась, теперь истерит.
— Это нормально, — скривил я губы. — Пусть Гастон развезёт эту парочку по домам. Прикажи ему.
— Хорошо. Тебе нужно обсохнуть, — добавил маг. — Сейчас Престон высушит пострадавших. Потом поможет тебе.
— Я помогу мистеру Кейдану, — робко произнесла девушка, сложив руки на груди.
— Как скажете, — ухмыльнулся маг и ушёл к пострадавшим.
— Лучше не надо, — хотел остановить я магиню, когда та подняла руки.
— Не переживайте, у меня была пятёрка по бытовой магии, — самодовольно улыбнулась та. И я сдался.
Приятное тепло прокатилось по телу, пошёл пар. Но внезапно кончики пальцев похолодели, а кулаки инстинктивно сжались, чтобы случайный выброс магии не попал в магиню. И удар мороза окатил меня с головы до пят. Треск льда раздался по телу.
— Ой! — девушка отдёрнула руки, уставившись на замерзшую одежду. — Это не я!
— Знаю, — горько усмехнулся я. — Моя магия не всегда реагирует адекватно на чужое вмешательство, особенно на магию тепла.
— Вам холодно? — округлила она глаза, заметив, как я задрожал, хотя старался не показывать этого.
— Леди, я человек, — усмехнулся догадливости магини. — Температура моего тела почти такая же, как и у вас, может, на полградуса ниже. Если магия льда направлена на человека, он мёрзнет. Я не исключение. Разве только легче переношу.
— Получается, вы сами себя заморозили? — захлопала девушка ресницами, не до конца понимая ситуацию. — Но как?
— В вашей академии плохо преподавали теорию магии, — мрачно заметил я.
— Мы не углублялись в нюансы, — пожала магиня плечиками.
— Я направил магию на себя, чтобы случайный выброс не ранил вас, — прояснил суть. — И теперь мне необходимо согреться. В пиджаке, во внутреннем кармане, лежит знакомая вам фляжка. Подайте, пожалуйста, если вас не затруднит.
— Хорошо, — она подскочила и отбежала на пару метров.
Через десять секунд фляжка лежала у меня в руках. Я залпом осушил ёмкость, уткнулся носом в рукав, чтобы перевести дыхание. Старый добрый абсент всегда поможет.
— Вам лучше? — с надеждой посмотрела рыжая, когда я поднял голову. — Встать можете? — и протянула руку.
— Спасибо, мисс, — продолжал я сидеть на берегу, — мне правда лучше.
— Леди, вы вроде хотели высушить героя дня, а не заморозить, — хохотнул Рейли, подойдя к нам.
— Простите, это не я, — смутилась девушка.
— Что, опять случайный выброс? — посмотрел друг на меня. — Что-то участились случаи.
— Не бери в голову, Рейли, — отмахнулся я. — Лучше помоги встать.
Целитель протянул руки. Ухватившись за них, я еле поднялся. Мой зад примерз к траве, к тому же ледяные брюки с треском двигались вместе с ногами.
— М-да, тебе срочно нужно домой и принять горячую ванну, — сообщил целитель то, что я и так знал. — Только ландо твоё уже уехало развозить пострадавшую пару.
— Пусть едет на моём, — громко заявил подошедший Престон. — А леди ди Йенго я отвезу потом домой, когда вернётся мой кучер.
— Ладно, постараюсь не задерживать твоего кучера, — зашагал я к дороге, еле передвигая ногами.
— Погодите! — поспешно догнала меня магиня. — Я с вами! Прослежу, чтобы вы благополучно добрались до дома.
Мои брови изогнулись от удивления. Неужели недавний флирт это не просто так? Рыжая заинтересовалась мной как мужчиной? Переживает и серьёзно волнуется?
— Благодарю за заботу, мисс, — довольный, улыбнулся я, видя, как Престон сжал челюсти.
Неужели он не отступится? Хотя заметно, что блондинка его тоже заинтересовала, она больше в его вкусе, чем рыжая.
Девушка подхватила мой локоть, и мы направились к ландо.
Всю дорогу ехали молча. Я не мог уже нормально разговаривать: зуб на зуб не попадал, выбивая дробь. Магиня видела моё состояние, хмурила бровки, но ничего не говорила.
Когда экипаж остановился возле особняка, я еле двигался. Кучер помог мне и спутнице спуститься на дорожку.
— Леди, вас разве не нужно отвезти домой? — полюбопытствовал кучер.
— Спасибо, я позже сама найму экипаж, — серьёзно ответила магиня и потащила меня к воротам.