Избавь меня от жениха, сестрёнка (СИ)
Она нашла укромный закуток и достала из сумочки смартфон. Стоило прочесть первую строчку сообщения, захотелось за голову схватиться. Ничего себе, смеяться или плакать?!
Глава 20. Малорезультативное усердие
Лиз, кажется, я залетела…
Лиза глазам своим не поверила. Просто остолбенела. Что там у сестры происходит? Когда и как она успела залететь? Элизабет хоть знает, откуда берутся дети? Хотелось верить, что речь о каком-нибудь невинном целомудренном поцелуе. Но в любом случае, нужно было срочно обо всём её расспросить, однако не тут-то было. В коридоре послышались шаги, и Лиза быстренько спрятала смартфон назад в сумочку.
Она выглянула из-за растения в кадке, за которым притаилась, и увидела, как к ней стремительно приближается Брайан.
— Элизабет, вот вы где, — он протиснулся в нишу к Лизе, а ей там на пару с кадкой, между прочим, и без того было тесновато… — Что вы тут делаете? — поинтересовался Брайан заговорщицки.
Заговорщицкие нотки сделали его голос адски приятным и доверительным. Лиза до сих пор никак не могла привыкнуть, насколько сильно действует на неё магнетизм его тембра.
— Ничего не делаю. Отдыхаю, — ляпнула она первое, что пришло в голову.
— Для отдыха в моём замке есть места поуютнее, — многозначительно хмыкнул Брайан, занявшись своим любимым делом — рассматриванием пайеток на платье Лизы.
— А вы что тут делаете? — задала она встречный вопрос. Не сговариваясь, они беседовали почти шёпотом, будто, и правда, являются заговорщиками. Но Лизе это не мешало возмущаться. — Почему вы всё время меня преследуете? Уделите лучше внимание вашей гостье, которой стало нехорошо.
Каким бы приятным ни казался голос Брайана, но сейчас было не самое подходящее время коротать с ним время в нише, когда нужно срочно связаться с Элизабет.
— Я специально искал вас, — огорошил он и прислонился плечом к стене, отхватив себе почти всё пространство ниши. — Хочу сделать вам предложение.
Ещё одно? Плохо ты, Лиза, пока стараешься. Твоя задача, чтобы Брайан аннулировал предыдущее предложение, а не плодил новые. Однако любопытство заставило спросить:
— Какое?
— Я бы даже назвал это сделкой. Вы заметили, как отчаянно леди Лаура хочет задержаться в замке?
— Заметила.
— Такому поведению должна быть какая-то очень веская причина, не находите? Мне любопытно знать какая. Давайте так. Я позабочусь, чтобы вас оставили с ней наедине, а вы примените свой дар и узнаете, почему Лаура не желает покидать замок.
Применить свой дар? Выходит, Лиза угадала, какую именно тайну сестры знает Брайан. Каким-то образом он проведал, что она медиум. Но это она, а не Лиза. У Лизы паранормальных способностей нет, она понятия не имеет, как считывать с людей ментальную информацию.
— А что я получу взамен? — тем не менее, открыла она торги.
— Взамен я поделюсь с вами одной из тайн замка. Если вы действительно работаете на газету, вам будет очень интересно. Из этой тайны выйдет настоящая сенсация, — Брайан соблазнительно улыбнулся.
Звучало заманчиво. Лиза хоть и не работала на местные газеты, но, как и любой журналист, обожала сенсации. Они её бодрили и будоражили, вызывая чувство близкое к эйфории. Вот и сейчас одно только упоминание о сенсации заставило пульс участиться. Она даже почувствовала некую лёгкую симпатию к Брайану, как к источнику этой будущей сенсации и мужчине, который толкает на авантюру.
— Ну что? По рукам? — взгляд зелёных колдовских глаз продолжал искушать.
Тесное пространство ниши заставляло их стоять настолько близко, что Лиза чётко улавливала исходящий от Брайана аромат лимона. Ещё и растение в кадке сильно пахло хвоей — видно, это была некая разновидность домашней ели. Два любимых запаха кружили голову, толкая поддаться авантюре.
На самом деле Лизе и не нужны были никакие паранормальные способности, чтобы объяснить поведение Лауры. Она подметила несколько нюансов, которые выдали планы клацающей леди. У той одна цель — заполучить Брайана. Не то, чтобы она была безумно в него влюблена, но считает его чрезвычайно выгодной партией. С таким мужем её статус светской львицы и первой леди герцогства закрепится навеки. Но у неё остался всего один день, ведь все уже наслышаны, что именно завтра должно быть официально объявлено о помолвке Элизабет и Брайана. Это и толкает Лауру на отчаянные шаги. Лиза не удивится даже, если та рискнёт своей репутацией и попробует подстроить сегодняшней ночью какую-нибудь пикантную ситуацию, которая вынудит Брайана проявить благородство и сделать ей предложение.
— Я попробую узнать, что в планах леди Лауры, — дала осторожное согласие Лиза, — но не могу обещать стопроцентный результат.
Губы виконта медленно растянулись в довольной улыбке. Он даже не намеревался скрывать откровенную радость, что Лиза поддалась на его авантюру. Кто бы мог подумать, что Брайан — такой интриган. Хотя… эта его ямочка на подбородке… с одной стороны, она придаёт лицу мужественности, а с другой, недаром же говорят, что ямочка на подбородке — признак авантюрности.
— Я знаю, что для успешного сеанса медиумам нужны свечи с особым секретным содержимым. Вы захватили их с собой? — поинтересовался он. — А остальные атрибуты?
Сколько премудростей у этих медиумов.
— Сначала попробую без свечей. Только мне нужно время настроиться. Оставьте меня одну.
Должна же Лиза, наконец-то, пообщаться с Элизабет. А то пока она тут одного её жениха нейтрализовывает, сестру там другой добивается.
— Хорошо, — Брайан отделился от стены, показывая, что готов ретироваться. Однако не отказал себе в удовольствии напоследок ещё раз медленно пройтись взглядом по блёсткам.
Как только он исчез, Лиза быстренько потопала по коридору в сторону комнаты, которую они с Мирандой временно заняли. Не хотелось повторять ошибок. Теперь для общения с Элизабет Лиза решила уединиться в более укромном месте, где её никто не потревожит. Однако её планам снова помешали.
Навстречу по коридору шагала колоритная парочка. Мужчина среднего роста и женщина выше него на две головы. Лизе показалось, что мужчина ступает несколько нетвёрдо — его слегка качало из стороны в сторону, однако держащая его под руку спутница, не давала ему сбиться с пути.
— Юная леди, — обратился мужчина к Лизе. Его язык слегка заплетался, однако это не помешало ему сформулировать сложную мысль, — вы не замечали, как порой трансцендентально протекают события? Тогда как прогрессивные элементы общества находятся в процессе приближения к достижению цели, отдельно взятый индивид вольно или невольно может выпасть из общей канвы непрерывного континуума, чем нарушить целенаправленное движение, упомянутое мною выше.
Мужчина вопросительно смотрел на Лизу и ждал от неё реакции на свои слова. И, наверное, ему бы долго пришлось ждать, если бы на помощь не пришла его спутница, которая расшифровала мысль.
— Верно ли, что одному из гостей замка стало плохо?
— Да, верно, — оживилась Лиза, сообразив, что перед ней медики. Видимо, это доктор и медсестра. Наверное, их Освальд вызвал. — У леди Лауры был обморок от переутомления.
— Усердие, направленное на стремление дать выразительную степень замедления процессуальных поведенческих мотиваций, обусловленных неизбежностью, может вызвать временную потерю контроля над функциями организма, как физическими, так и, что немаловажно, умственными, — глубокомысленно изрёк доктор.
— Излишнее усердие, особенно малорезультативное, действительно может вызвать обморок, — пояснила мысль коллеги медсестра. — Вы нас проводите к больной?
Глава 21. А разве нет