Безжалостные короли (ЛП)
Я уверена, что Кингстон зарычал, прежде чем пробормотать: — Продолжай, ублюдок.
Кингстон собирается закрыть дверь, но я говорю, прежде чем он успевает это сделать.
— Оставь ее открытой.
— Я бы предпочел этого не делать. Пейтон видела, как я поднимался по лестнице, и она определенно не рада, что я пришел к тебе. Неужели ты хочешь облегчить ей задачу, чтобы она ворвалась сюда?
Я вздыхаю.
— Хорошо, но не лезь в мою постель.
Он хмурится.
— Значит, для Бентли это нормально, а для меня нет? Почему?
Я не собираюсь раскрывать эмоциональный срыв Бентли, поэтому вместо этого я пожимаю плечами.
Кингстон хмурится и опускается на стул, который ранее занимал Бентли. Почему это так сексуально, когда парень сидит на стуле задом наперед? Не помогает и то, что Кингстон только что принял душ и очень хорошо пахнет. Из-за них двоих, вся моя чертова комната пахнет горячими парнями.
— Почему ты здесь, Кингстон? Я же сказала тебе, что мне нужно время.
— Нам нужно поговорить. Прошли уже две чертовы недели. Мне нужно знать, что произошло в том лесу с твоей точки зрения.
— Полиция знает все, что произошло. Мне не очень хочется пересказывать это снова.
— Перестань быть такой чертовски упрямой. Если ты помнишь, у меня есть доступ к ресурсам, которых нет у полиции.
— Например? — бросаю я вызов.
— Эта часть не важна, — он качает головой. — Важно получить как можно больше информации, чтобы мы могли поймать тех, кто сделал это с тобой.
Я потираю виски.
— Кингстон, если ты хочешь, чтобы я тебе доверяла, ты должен мне что-нибудь дать. Ты не можешь продолжать скрывать от меня информацию. Мне нужна демонстрация доброй воли.
— Жас, как я тебе уже говорил, я один из немногих людей, которым ты можешь доверять. Зачем бы я стал из кожи вон лезть, чтобы доставить тебя в больницу, если бы хотел причинить тебе боль?
Я знаю, что он прав, но я уже устала от всех этих неразглашений. Этот мир — вся эта элита — кажется, наполнены только секретами, ложью и жестокостью.
— Я ценю то, что ты сделал в том лесу, Кингстон. Правда. Но я думаю, что в этой ситуации моя настороженность вполне оправдана.
Мгновение он изучает меня.
— Хорошо, я тебе кое-что дам. Я видел полицейский отчет, но я знаю, что ты не все им рассказала. Что ты скрываешь, Жас?
Я приподнимаю брови.
— Как ты получил копию полицейского отчета?
— С помощью тех ресурсов, о которых я упоминал ранее. Теперь расскажи мне, что произошло с твоей точки зрения. Что ты не рассказала полиции?
— Не-а. Сначала ты. Объясни тот разговор, который мы подслушали, — я бросаю взгляд в сторону Бентли. — Ты знаешь, о чем я говорю?
Они с Кингстоном обмениваются напряженными взглядами, прежде чем Бентли кивает мне в ответ.
Кингстон качает головой.
— Это не то, что я могу просто выплюнуть, Жас!
— Почему, черт возьми, нет? Бентли знает!
Его челюсть подрагивает.
— Потому что Бентли был со мной на каждом шагу! Это много информации, которую нелегко проглотить, особенно тебе. Спроси меня о чем-нибудь еще. О чем угодно.
— Почему ты заставил Бентли отвезти меня так далеко от дома? Что такого особенного было в том месте?
Кингстон проводит рукой по волосам, отчего они встают дыбом.
— Это был ближайший к дому причал, не считая того, который ведет к эллингу. Не уверен, заметила ли ты, но у меня был маленький катер, привязанный к нему. Я планировал покатать тебя по воде.
— Почему бы не воспользоваться причалом, соединенным с эллингом?
Он смотрит на меня так, будто я тупая.
— Потому что проход под причалом, ведущий к дому, меньше двух футов в самом глубоком месте. На передней стороне дома есть слип, но попасть на него можно только изнутри дома. Я не думал, что тебе понравится, если тебя затащат на оргию, поэтому я попросил своего парня перенести его до того, как кто-нибудь приедет.
— Твоего парня?
— У меня есть человек, который выполняет поручения и прочее дерьмо за меня, когда у меня нет времени, — Кингстон пожимает плечами.
— Как суслик?
Он бросает на меня язвительный взгляд.
— Называй его как хочешь, но я думаю о нем больше как о личном помощнике.
Какому восемнадцатилетнему подростку, который не работает в Голливуде, нужен помощник? Кингстону Дэвенпорту, очевидно.
— Невероятно, — пробормотала я. — Этот помощник — один из твоих ресурсов? Это тот парень, которого ты нанял, чтобы расследовать мое нападение?
Он качает головой.
— Я знаю одного частного детектива. У него много контактов в правоохранительных органах и за их пределами, отсюда и полицейский отчет. Этот парень умеет добывать информацию, к которой большинство людей не имеют доступа, включая копов.
Я складываю руки на груди.
— И как именно он этого добивается?
Кингстон ухмыляется.
— Я обычно не задаю таких вопросов. Правдоподобное отрицание и все такое.
Я приподнимаю бровь.
— Другими словами, этот ваш частный детектив получает информацию незаконными способами.
— Я уверен, что некоторые из его методов совершенно законны, — возражает Кингстон. — В любом случае, это его работа — беспокоиться о том, как он получает информацию. А мое дело — платить ему неприличные деньги за эту информацию.
— И вообще, откуда ты знаешь частного детектива?
— Потому что информация — это сила, — говорит он как ни в чем не бывало.
— Информацию об этой вещи, которую вы от меня скрываете?
— Среди прочего, — он прикусил губу, выглядя задумчивым. — Могу я кое-что сказать?
Я делаю глубокий вдох и выпускаю его.
— Валяй.
— Я не могу выбросить из головы образ тебя, лежащую на земле, избитую и окровавленную. Я не могу перестать представлять себе все ужасные возможности того, через что тебе пришлось пройти. Я только об этом и думаю, день и ночь. Это, блядь, съедает меня заживо, Жас — все эти «что-если». Мне нужно знать, что произошло на самом деле.
Я вскидываю голову, когда он с трудом выдавливает из себя последнее предложение. Властный тон, который у меня ассоциируется с Кингстоном Дэвенпортом куда-то делся. Его голос шаткий, неуверенный. У меня защемило в груди, когда я услышала, как в его словах прорывается агония. Я знаю, что ему дорого обходится этот разговор в присутствии Бентли. Как бы ни были близки эти двое, у меня не сложилось впечатления, что им нравится показывать кому-то свою уязвимость.
Я думаю о том, как Бентли спрашивал меня, была ли я изнасилована. Какое облегчение он испытал, когда я опровергла это. Последний раз я видела Бента перед нападением, так что он мог знать о такой возможности, только если бы Кингстон упомянул об этом. Так вот о чем так беспокоится Кингстон? Он думает, что я по какой-то причине солгала копам об этом? То, как он смотрит на меня сейчас — ждет, затаив дыхание, — говорит мне, что так оно и есть.
— Скажи ему, малышка, — мягко говорит Бентли. — Он должен знать.
— Меня не изнасиловали.
Кингстон закрывает глаза и делает несколько глубоких вдохов, бормоча что-то себе под нос. Когда он снова открывает их, он спрашивает: — Что произошло?
— Все, что написано в отчете, — это то, что произошло на самом деле, Кингстон. Я ни о чем не лгала, если ты об этом подумал. Я просто не предоставила им всю информацию.
Кингстон хмурится.
— Так что…
Я поднимаю руку вверх.
— Уже поздно, и я чертовски устала. Я бы очень хотела сейчас лечь спать.
Бентли целует меня в щеку и встает с кровати.
— Думаю, это мой сигнал к отбою. Напиши, если тебе что-нибудь понадобится.
— Спасибо, Бентли.
Бентли останавливается в дверях.
— Ты идешь, чувак?
Кингстон едва удостаивает его взглядом.
— Через минуту.
Бентли кивает.
— Я подожду снаружи. Вам нужно поговорить. Пока, Жасси Жас.
Кингстон ждет, пока Бентли закроет за собой дверь, прежде чем заговорить снова.
— Почему ты что-то скрываешь от меня? Сокрытие жизненно важной информации может помешать нам поймать ублюдков, которые сделали это с тобой.