Кровавый росчерк пророчества (СИ)
Выгрузили меня между гаражом и болотом, возле самой палки с гордым названием «Нора» на табличке. Хорошо ещё, что дождей не было уже пару недель, так что разрыхлённый курами двор я пересёк нормально, резиновые сапоги не понадобились. Кстати, первой меня увидела Гермиона, которая читала книгу на балконе, видимо, чтобы никому не мешать, она, наверное, тоже ранняя пташка и не привыкла спать до обеда.
— Привет, Гарри! — помахала Грейнджер мне этажа с третьего. — Это был «Ночной рыцарь»?
— Ага, — задрал я голову вверх. — Привет. Они ещё спят?
— Уже просыпаются, заходи, — она ушла с балкона, и из дома послышались копошения.
Когда я вошёл, затаскивая школьный сундук, то меня уже встречали Гермиона и слегка всклокоченная Молли Уизли, а через секунду рядом с ними с хлопками появились Джордж и Фред. Похоже, что близнецы, которым первого апреля исполнилось по семнадцать, освоили аппарацию и вовсю её применяли.
— Здравствуйте…
— Гарри! Как я рада, что ты приехал! — подбежала ко мне миссис Уизли, прижимая к себе.
— Мам! Отстань от Гарри, лучше приготовь завтрак, — отбили меня близнецы и потащили вместе с сундуком наверх по винтовой лестнице.
— Ты можешь пожить в комнате Перси, он всё равно почти не появляется здесь, — сказал, кажется, Фред, открывая дверь с табличкой «Перси».
— Тем более, что его комната удачно расположена над кухней, — хихикнул Джордж. — И мы тут уже немножко поколдовали…
По сравнению с оранжево-мельтещащей «Пушками Пэддл» комнатой Рона, какой я её помню, комнату Перси отличали строгость, чистота и обычные светлые обои в мелкий цветочек. Заправленная кровать, пара старых книг на узкой полке, пустой стол. Наверное, всё своё и ценное он давно отсюда вывез, если уже больше года не живёт с родителями.
— Билл взломал защиту Перси ещё в начале лета, когда приезжал на Турнир, и тоже жил здесь, — сообщил Фред. — А потом шепнул нам пароль.
— Хороший старший брат, — поддакнул Джордж.
— Кстати, как Билл? — проявил я вежливость. — Он, кажется, хотел перевестись в «Гринготтс»?
— Из-за того случая с Отто Бэгмэном у отца пока не получилось договориться, — чуть помрачнел Фред. — Но вроде бы в следующем году должна появиться вакансия в Лондонском отделении или что-то типа такого.
— Мистер Бэгмэн должен поправиться, — покосился на брата Джордж. — Так что Билл ещё может получить работу поближе к дому. Но зато эта комната до конца каникул полностью в твоём распоряжении, Гарри.
* * *После подъёма всех остальных и завтрака мы переместились камином в магический квартал Лондона. Забавно, что адресом называли «Диагон-аллея», то есть, по идее, могло вынести в какой угодно камин, установленный в магическом квартале. Но, может, это для того, чтобы не такой толпой в один магазинчик попасть?
Меня выкинуло непонятно куда, и с замиранием сердца я увидел вокруг оранжевые фонарики, красные стены с золочёными китайскими драконами, веера. Может, камин переклинило и я на «Диагон-аллею» в каком-нибудь Пекине попал?
— Гарри Поттер?! — надо мной склонился мужчина в чёрно-золотом чёнсам — мужском варианте китайской одежды с воротником-стойкой. — Доброе утро.
— Э… Мистер Фортескью? — с удивлением узнал я «китайца».
— Мы же договаривались, что ты можешь звать меня «Флориан», — улыбнулся мне хозяин. И, ещё раз присмотревшись, я понял, что это всё то же «кафе-мороженое Флориана Фортескью», но украшенное в китайском стиле. Я тут почти два года не был. Последний раз собирались после второго курса с друзьями. А в прошлом году был Чемпионат по квиддичу, так что не до мороженого было. И мистер Фортескью правда когда-то просил называть его просто по имени.
— Да… Конечно. Я просто слегка растерялся… Тут у вас всё так изменилось… — пробормотал я.
— О, да не волнуйся, все удивляются, — махнул рукой Флориан. — С четверга на Диагон-аллее проходит «Неделя Китайской культуры». Министерство учредило приз за лучшее украшение лавки или зала. Годовой налог пообещали снизить победителю, — доверительно шепнул он. — Вот все и постарались. Ну и я тоже. Кстати, у нас на этой неделе изменённое меню. Я кое-что почитал о китайцах и вдохновился их поэтическими названиями. Даже придумал новый десерт — «Фэй Шуэ», это в переводе означает «Падающий снег». Решил, что внесу его в основное меню и после окончания этой «недели».
— Я с удовольствием попробую, но чуть попозже, мы просто с друзьями договорились встретиться. Думаю, что ещё заглянем к вам. Очень красивое убранство, я подумал, что попал в другую страну. Надеюсь, вы получите главный приз, — ответил я и вышел на улицу.
На Диагон-аллее и так почти каждая вывеска была магически зачарована, так что, скорее всего, они поверх наложили «элементы культуры»: то там, то здесь вспыхивали иероглифы, часто, кстати, с ошибками, вились драконы, а хозяева и сотрудники лавок и заведений были одеты «во что-то китайское». В понимании британцев, конечно.
При условии, что у меня как бы умерла девушка, представительница этой самой «китайской культуры», я должен вообще в депрессию впасть до Рождества как минимум. Интересно, зачем такой «удар под дых» предполагается? Чтобы не забывал, что наделал и кто «во всём виноват»?..
— Красиво, правда?.. — первой мне встретилась Гермиона, которая в школьной мантии казалась чёрным пятном посреди красно-золотого великолепия. — Ой! То есть… Извини, Гарри.
— За что? — поинтересовался я, заметив, что значок принадлежности к факультету у неё изменился.
— Чжоу… Наверное, это напоминает тебе о ней? — смутилась Грейнджер.
— Не особо, — пожал я плечами.
— Я… кое-что подслушала, — покраснела она. — В «Норе» бывает профессор Дамблдор, он рассказал старшим Уизли, что случилось перед последним этапом Турнира. Миссис Уизли думала… Все мы думали, что она просто уехала. Но… Мне так жаль. Профессор Дамблдор попросил проявить больше участия и такта к тебе. Мы с Джинни проревели полночи…
— О, вот и вы! — прервало словоизлияние Гермионы появление близнецов. — Наконец мы вас нашли. Уже почти десять, Гарри, нас Шафик ждёт у «Гринготтса».
— Мне тоже надо в банк, обменять фунты, — кивнула Грейнджер, продолжая гипнотизировать меня карими печальными глазами.
— Гермиона, ты что, стала старостой? — сменил я тему. — Твой значок…
— Мисс Грейнджер повысили в звании, — не дал ей ответить, кажется, Фред.
— Ронни-бой тоже получил такой значок, — ухмыльнулся Джордж.
— Так значит, и Рон стал старостой? — хмыкнул я, анализируя информацию.
Как есть сводят Гермиону с Роном. Вот только у него вроде неземная любовь к Флёр Делакур? Или француженка далеко и её, как и чувства Рона, в расчёт не берут?
Но в любом случае выбор старосты странноват. Малфой или Блейз как-то больше бы подошли, но, может, оно и к лучшему… Обычно факультет имеет четырёх старост: двоих с пятого, двоих с шестого курса. На седьмом сдавать ЖАБА, и от должности вроде бы освобождают, чтобы было больше времени на подготовку. Только одного лучшего ученика с седьмого курса назначают префектом, то есть старостой школы, чаще всего им становится кто-то из бывших старост факультета. Потом префект руководит старостами даже и не со своего факультета. Когда мы учились на втором курсе, префектом Гриффиндора был Дэниел Шафик, в позапрошлом году — Перси Уизли, в прошлом — Руфус Фадж. Ещё Седрик Диггори с Хаффлпаффа был тоже назначен префектом. Кстати, именно Седрик выиграл тот приз в пятьсот галлеонов, учреждённый Попечительским советом, он стал лучшим выпускником прошлого года. А в прошлом году у нас старостами факультета с пятого курса стали Кэти Бэлл и Кормак МакЛагген. И Чжоу тоже была старостой на своём Рейвенкло…
— Мне Парвати Патил написала, что её сестру тоже назначили старостой, — сказала Гермиона. — А ещё Ханна Аббот получила значок. А кто у них из парней, я не знаю. На Слизерине, наверное, Панси назначат или Дафну…
— А Энджи назначили префектом, — подмигнул мне Джордж, который начал встречаться с нашей охотницей Анджелиной Джонсон после Святочного бала.