Любимые женщины лорда Фэлтона (СИ)
- Что вы творите? – только и спросила я.
- Уитни более не причинят вам вреда, - ответил Дориан. – Я позаботился обо всем. Теперь ваш опекун в курсе того, что у нас его долговые бумаги.
- Значит я могу спокойно выходить замуж за Олриджа? – спросила и сама не поняла, что заставило меня произнести эти слова.
Дориан прищурил потемневший взгляд.
- Вы действительно желаете стать его женой? – вдруг спросил он.
Наши глаза встретились и на миг весь мир словно застыл. Затихли звуки. Умерла музыка, звучавшая в тишине. Замер ветер, шуршавший листьями дальше у тропинки, где горел магический фонарь. И даже вода, журчавшая в чаше фонтана, умолкла, словно скованная внезапным и лютым морозом.
Остались только я и Дориан.
Он наклонился ко мне. Чистое, горячее дыхание обожгло кожу, скользнуло по щеке, как прикосновение легкого пера. И еще до того, как все произошло, я вдруг отчетливо представила себе, как Дориан Фэлтон, самый завидный жених в столице, наклоняется ко мне и целует. Нежно и страстно, пробуждая то, что спало где-то в глубине моего сердца. То, что, наверное, можно назвать любовью.
Мне кажется в тот миг я и сама захотела поцелуя. Для меня он был бы самым первым. Для него, даже не знаю.
Но произошло то, что должно было случиться. Разум во мне возобладал над слабостью духа. Отпрянув от Дориана, я вмиг вспомнила то, что рассказал мне когда-то Энтони, и осознала, что не позволю себя целовать.
Да, пусть нас никто не видит, пусть магия Фэлтона сделала нас незримыми или еще что, но я решительно была настроена против. Рука взлетела быстрее мысли, и жгучая пощечина опалила ладонь, оставив на щеке Дориана отпечаток моих пальцев.
- Да как вы смеете? – ахнула я.
Фэлтон застыл с несколько секунд мы смотрели друг на друга. Он - пылая от стыда, я - сгорая от ярости и чего-то противоречивого, что выворачивало эмоции наизнанку.
«Что помешало тебя просто дать себя поцеловать? – спросил кто-то чужой, пробудившийся внутри. – Это просто поцелуй, которого ты, Агата, кстати, хотела!».
Но я прогнала глупые мысли прочь и отступила назад, оглядевшись по сторонам и отчего-то совсем не удивляясь тому, что никто, вот ни единая душа, даже не смотрит в нашу с Фэлтоном, сторону.
- Это было… - Дор поморщился и прижал к пострадавшей щеке ладонь, - это было страстно.
- Я - невеста вашего друга! - выпалила строго.
- Знаю. И мне очень жаль. Я… - он вздохнул, а затем криво усмехнулся и произнес, - впрочем, почему я лгу. Мне не жаль. Мне и сейчас до невозможности хочется вас поцеловать. Я увлечен. Возможно даже больше. Никогда бы не мог подумать, что мне понравится, так сильно понравится, девушка, которая является невестой моего лучшего друга.
- Вам должно быть стыдно, - сказала я, вдохновленная его речью.
- Мне одновременно и стыдно, и приятно. Я не привык лгать и уж тем более себе самому. Вы мне нравитесь, Агата, и если бы не Энтони, поверьте, я сделал бы все для того, чтобы вы стали моей! – горячо заявил он, сам того не подозревая, насколько меня зацепили его слова полные искренней страсти.
- Вы не из тех, кто женится, - проговорила я.
- Полагаю, для вас, леди Агата, я бы с радостью сделал исключение в этом правиле, - парировал мужчина. И то, как он произнес эту фразу, сказало мне больше, чем клятвы и обещания. Но помня о своей помолвке и об Энтони, я смерила Дориана взглядом, затем спросила:
- Почему никто не смотрит на нас? Вы вообще осознаете, что могли поставить меня и себя в неловкое положение?
- Знаете, леди Элдридж, я бы, наверное, посчитал за честь сделать подобное, если бы вы не являлись невестой Олриджа. Но скажу честно, помня о том, кто вы, я применил магию. Я нечасто позволяю себе использовать силу, но сегодня особенный день.
- Хоть что-то мудрое оказалось в вашей голове! - Я была вне себя. Внутри сердце прыгало, подобно мячу. Меня разрывало от переполнявших эмоций, которые я пыталась подавить и, кажется, почти успешно.
- Никто и не вспомнит о том, что мы танцевали с вами, - произнес спокойно мужчина. – И то, как плыли над залом, и то как опустились сюда…
- Вот и отлично. Тогда, полагаю, я могу идти, - не дослушав до конца речь хозяина дома, я развернулась и зашагала прочь от Дорана, почти физически ощущая его взгляд, слишком жаркий, слишком жадный, на своей спине. Взгляд, от которого по коже пробежали мурашки, а ноги стали совсем ватными.
И отчего-то мне было отчаянно приятно знать, что я нравлюсь этому завидному жениху. Хотя ни он, ни я, не намерены отпустить свободу и соединить наши руки и сердца.
По крайней мере, точно не я. А его словам особой веры нет.
- Агата! – откуда-то не возьмись из толпы появилась Пенелопа. – Ты куда-то пропала. Я извелась вся! Пока играл вальс, искала тебя, а ты…
- Мне сделалось немного дурно, и я вышла подышать свежим воздухом, - быстро объяснила девушке, мысленно морщась оттого, что приходится лгать. Но ведь не расскажешь же Пенни, что произошло на самом деле!
Юная леди Уитни мне на слово не поверила. Она посмотрела в сторону балкона и пожала плечами.
Я обернулась, не удержавшись, готовая увидеть там Фэлтона, но тут же довольно улыбнулась, заметив, что Дориана уже нет.
Ушел, как и я, но, судя по всему, в другую сторону.
Вот и славно. Нам не по пути.
Сердце до сих пор волнуется от его опрометчивого поступка. А ведь он бы меня поцеловал, если бы я только позволила.
Но шагая за Пенни в стороне от танцующих, я отчего-то с долей грусти думала о том, какими бы были губы Фэлтона. Мягкими, или твердыми? Податливыми, или грубыми?
Только теперь я этого, боюсь, уже не узнаю.
***********
Он вернулся на балкон, проводив прежде взглядом Агату, которая удалялась с невероятно ровной спиной. Такая красивая и такая неприступная. Такая желанная и такая чужая.
Где-то на тропинке внизу промелькнули быстрые тени. Кто-то из гостей. Кто-то слишком мало интересовавший сейчас Фэлтона.
Дориан немного постоял у края, глядя на ночной парк, затем сделал то, чего ни один приличный джентльмен делать бы не стал. Он просто перемахнул через перила и спрыгнул вниз, на гравий, которым была посыпана узкая дорожка.
Возвращаться в зал пока не было ни желания, ни сил. Поэтому Фэлтон направился прочь от здания, намереваясь немного побыть наедине с самим собой и при этом раздражаясь на собственные поступки и мысли.
Агата была права. Он заслужил пощечину.
Кожа на щеке до сих пор горела от встречи с маленькой, но такой крепкой, ладошкой юной леди. Он невольно улыбнулся, вспомнив, как вспыхнули ее глаза миг спустя, когда сделал попытку поцеловать.
А ведь ему показалось, что она и сама жаждет его поцелуя!
Что ж, будет ему наука. Оказывается, не все девицы готовы пасть к его ногам от одного только взгляда. И не все из них, как показала жизнь, спешат проститься со своей свободой.
Он привык быть желанной добычей для незамужних леди, но Агата оказалась совсем другой и это еще больше распаляло его желание.
- Все же, я отъявленный негодяй, - прошептал Дор, на миг остановившись. Он посмотрел на траву, росшую за тропинкой, и свернул на полянку, слушая тишину. Небо над головой мужчины сверкало россыпью алмазных звезд, а воздух, такой прохладный и свежий, возвращал разуму способность мыслить трезво. Он еще немного погулял, бездумно тратя время, пытаясь успокоиться, но мысли все еще будоражили душу.
А ведь он и не пил толком! Это леди Агата, ее близость, так опьянили его, сделав безумным.
Теперь, несколько минут спустя, он уже был благодарен ей, что отрезвила его пощечиной, не позволив совершить ошибку по отношению к другу.
Нет, Дориан поговорит с Тони. Он должен узнать, как Олридж в действительности относится к леди Элдридж, и если там нет любви, то…
Размышления Фэлтона прервал шепот, доносившийся со стороны забора, густо заросшего кустами шиповника. Не узнай Дор голоса, он бы немедленно развернулся и направился прочь, чтобы не мешать уединению двух сердец. Но голоса он знал, отчего внутри зародилось отторжение и толика гнева.