Моя Найрин (СИ)
После того как малыш уснул, Мэри забрала внука. Миранда непонимающе посмотрела на мать. Собравшись с духом, женщина ответила на немой вопрос дочери:
— Ты не можешь его оставить здесь…
— Почему? — перебила Миранда мать.
— Он сын короля…
— Он мой сын! Я не отдам его ей… — по измученному лицу покатились горькие слезы.
— Ты ничего не сможешь дать ему. — устало ответила Мэри, смотря на дочь. — Он не принадлежит тебе…
— Я не отдам его. Она забрала все! Теперь ты хочешь отдать его, — хрипло крикнула она, не сводя с осунувшейся матери яростный взгляд.
— Даю тебе неделю. Через неделю сама отнесешь сына ему. Ослушаешься, я сама отнесу. — твердо произнесла женщина и взяв ведро с грязной водой, вышла из дома.
Сердце матери сжималась от боли и несправедливости. Не такая участь была у ее дочери, не такая…
Через неделю Миранда взяла сына и пошла во дворец. Ее съедала ненависть, в венах бурлила ярость. Все эти годы мать не давала ей встретиться с Амалией, и не пускала в лес ее людей. Теперь же она посмотрит в глаза той, что разрушила ее жизнь. Ближе к вечеру она предстала перед соперницей.
Амалия чувствовала себя отвратительно, ублюдок высасывал из нее все силы. Она не могла дождаться, когда избавиться от него. Ей оставался месяц до родов, когда поздно вечером к ней постучались.
— Ваше величество, там внизу стражники задержали женщину…
— Мне что с этого, — равнодушно ответила она усаживаясь поудобнее.
— Она говорит, что пришла к вам и у нее на руках младенец.
— Младенец?! — Амалию бросило в жар. — Веди сюда. Живо! — Амалия встала с кровати и подошла к зеркалу. Королева чувствовала себя ужасно. Подойдя к зеркалу она отметила что выглядит неплохо, посмотрев на свой живот, она улыбнулась своей задумке. Поправив воротник платья, она прошла в гостиную и стала ждать, когда явится мерзавка.
На Миранду давила величественная красота дворца, несмотря на это, она шла с гордо поднятой головой, следом за рабыней. Бережно прижимая к себе будущего правителя Надейры.
Амалия, стараясь устоять на месте, от нетерпения ее кидало то в жар, то в холод. Чтобы совладать с клокотавшей внутри ее Столько лет она жаждала увидеть соперницу, которая разрушила ее мечты. Она тысячу раз представляла какая она. Нервно вздохнув, она дала волю мыслям, которые гнала от себя долгие годы. Что в ней было такого, что на протяжения стольких лет Геральд хранил ей верность. Что было в ней, что ни одна красавица Надейры не смогла его увлечь? Амалия часто заморгала, чтобы не заплакать. Мысли, запертые столько лет глубоко внутри вырвались наружу, разъедая разум. Словно рой диких ос они кружили над ней вонзая ядовитое жало.
Королева часто задышала, она стала задыхаться. От нехватки воздуха в глазах стало темнеть. Испугавшись что упадет в обморок, Амалия вышла на балкон. Вцепившись дрожащими руками в гранитные перила, она старалась восстановить дыхание. Когда ей показалось, что стало лучше, по всему телу прошла судорога, затем живот скрутило острой болью. Шумно выдохнув, она схватилась за живот и застонала. В висках застучало, а боль все нарастала.
— Только не сейчас! Не сейчас… — процедила она сквозь стиснутые зубы, пытаясь справиться с болью.
— Ваше величество, она здесь. — На балкон вышла рабыня, и поклонилась Амалии.
Ломая длинные ногти, королева до боли в пальцах сжала перила и выпрямившись превозмогая боль повернулась к рабыне
— Веди сюда…
Рабыня, не поднимая головы попятилась назад и скрылась за тяжелыми шторами. Амалия прислонилась к перилам и в ожидании посмотрела на дверь. Сердце стучало в ушах, боль опоясывала живот и сводила сума. Тело бросило в жар, и горло сдавило спазмом. Сглотнув вязкую слюну, Амалия во все глаза смотрела на хрупкую девушку, которая шла с высоко поднятой головой, словно она и есть королева. С ненасытной жадностью, она рассматривала идущую девушку. Простое, темно-зеленое платье красиво подчеркивало хрупкость ее фигуры. На белоснежном лице, словно драгоценные камни горели голубые глаза. Злой взгляд полной боли прошелся по полным алым губам, темным дугам бровей, по длинным ресницам с ненавистью отмечая красоту и молодость девушки. Черные, длинные волосы были заплетены в обычную косу. Несмотря на кажущуюся простоту в ней чувствовалась сила, стать, достоинство.
Взгляд королевы опустился вниз, красивые руки прижимали к груди небольшой кулек. Но не это было главным на пальце девушки переливаясь на солнце было кольцо. Ревность затмила разум.
— Явилась, и своего ублюдка притащила…
— Десять лет ты искала меня, чтобы сказать только это, — девушка мягко улыбнулась, — Я не к тебе! Король должен увидеть наследника! — Миранда с любовью посмотрела на спящего сына и перевела взгляд на Амалию.
— Наследника говоришь… Какой наследник может быть от такой потаскухи? — прошипела королева. Превозмогая боль, она с гордостью положила руку на живот:
— Истинный наследник Надейры здесь! Зачем Геральду бастард, если его законная жена беременна! Я рожу ему законного наследника…
— Врешь! — процедила Миранда, — За все эти годы он не притронулся к тебе! Ты можешь кому угодно говорить сей бред, только не мне!
— Разве? Геральд заставил бы меня избавиться от ребенка если бы знал, что он не его. — Амалия с улыбкой посмотрела на девушку. — Твой опарыш не нужен ему… — с этими словами она дала знак двум рабыням, что сопровождали Миранду. Рабыни получив приказ схватили руки девушки. Миранда что есть силы прижала к себе сына, боясь, что уронит его.
Королева усмехнулась и медленно пошла в сторону напуганной девушки.
— Такая глупая, наивная… Думала, что сам правитель Надейры у твоих ног. — Амалия подошла к девушке. — Он просто использовал тебя, ты для него всего лишь интересная игрушка… Ему не нужны ни ты, ни этот бастард. Напрасно ты его притащила сюда…
Амалия насильно вырвала младенца из рук матери. Ребенок испуганно заплакал на руках у королевы. Женщина склонилась и брезгливо рассматривала плачущего малыша.
— Мерзкое отродье… — равнодушно пробормотала она и подхватив поудобнее малыша направилась к перилам.
Миранда с диким ужасом наблюдала как королева с младенцем идет к краю балкона. Она забилась раненной птицей в руках рабынь, которые удерживали ее.
— Не смей! — закричала она, — Не трогай его… — ее оглушающий крик подхватил поднявшийся ветер. Пугая птиц и людей, он разнес его по всей округе.
— Видишь, что ты натворила… Это все ты! — с фанатичным блеском в глазах Амалия не сводила торжествующий взгляд с кричащей девушки. — За твои грехи, заплатит он… — Она вытянула руки с младенцем над пропастью…
— Нет! — срывая голос, закричала Миранда, падая на колени. — Прошу…
— Раньше моя дорогая надо было думать. Раньше…
Амалия еще выше подняла руки и последний раз взглянув на Миранду хотела выпустить младенца, когда раздался грозный голос короля!
— Амалия, стой!
Прижав к себе младенца, она испуганно повернулась. Рядом с сидящей на коленях Мирандой стоял разъярённый Геральд. Наблюдая за Амалией он помог Миранде подняться. Испуганная девушка сначала не поняла кто это, но, когда увидела его, бросилась в его объятия. Захлебываясь слезами, она уткнулась ему в грудь.
Амалия с завистью наблюдала как его сильные руки гладят Миранду по спине. Как он тихо что-то шепчет ей, чтобы успокоить, касается губами ее макушки, непроизвольно целует ее волосы… Сколько раз она представляла себя в его объятиях…
Геральд прижимал к себе Миранду и пристально наблюдал за Амалией, которая, не обращая внимание на плачь младенца наблюдала за ними. Миранда, кое-как успокоившись отстранилась от Геральда. Приступ боли отрезвил оцепеневшую Амалию. Взглянув на притихшего малыша, она перевела взгляд на Геральда и Миранду.
— Отойди оттуда Амалия…
— Все семейство собралось. Отец, мать… и сын… — Амалия истерично засмеялась, смотря на ошарашенное лицо мужа. — Любовь моя, ты не знал, что стал отцом! Это шлюха завилась ко мне и утверждает, что это твой сын.