Месть сурка (СИ)
Уже на следующий день Дункан съехал из дома вместе со всем своим скарбом, уместившемся в сумке путника. Ситроен, похожий на улитку-переростка, которой в задницу сунули бревно, отчего она выпучила глаза-фары, медленно плёлся по дороге к деревне Айринхак в коммуне Бертолен, где должна состояться встреча с оборотнем. У Хоггарта была опаска, что ведьмы-мутанты его кинут, но такой шанс обрести возможность видеть сквозь маглоотталкивающие чары он не желал упускать.
Деревня расположена в красивом месте — лесе Паланги. Ещё его называют «зелёным сердцем» Родеза. Весной тут можно любоваться дикими нарциссами и маками, полями одуванчиков, летом можно собирать грибы. Уголок нетронутой природы в горной местности.
С 1820 года в коммуне Бертолен велась добыча угля в шахтах глубиной до ста пятидесяти метров, но последняя шахта была закрыта в 1956 году. Работы не стало, поскольку вся жизнь крутилась вокруг шахт. После этого оттуда стали уезжать люди.
Из общедоступных сведений известно, что к концу восьмидесятых в коммуне остались жить редкие старики, получающие пенсию, и ещё более редкие фермеры. Старики выращивают виноград. Фермеры разводят скот на продажу молока и мяса. Но их тоже скоро совсем не останется, так как невыгодно этим заниматься. Расходы превышают доходы, отчего мелкие фермеры вымирают.
К девяносто второму году почти вся коммуна опустела. Вся молодежь перебралась туда, где есть работа, остальные спились и отправились удобрять землю, ибо вино в этой местности невероятно дешёвое. Держать свой небольшой виноградник для местных жителей само собой разумеющееся.
Совокупность факторов наводила на мысль, что это идеальное место для оборотней. Лес, отсутствие людей, никаких туристических достопримечательностей, в общем, глухомань. Так что место встречи явно выбрано не зря.
Двигатель мощностью двадцать девять лошадиных сил едва тянул маленький автомобиль по горной местности. Он задыхался от нехватки воздуха, сильно грелся и выдавал едва половину мощности. Вначале Дункан умудрился разогнать эту тарантайку до шестидесяти километров в час, но к концу подъёма с трудом плёлся меньше тридцати, при этом молился всем богам, чтобы эта улитка не заглохла и не закипела.
Машина не подвела — доехала до деревни. Виды — закачаешься! Всё покрыто зеленью, много винограда, оплетающего стены домов. Вдоль домов высажены постриженные квадратом густые кусты. Сладкий чистый горный воздух щекотал ноздри. Склоны усеяны высокими деревьями и низенькими пихтами. Сами же жилища — произведение старинного искусства. Многие из них построены из камня в стиле горных шале конца восемнадцатого — начала девятнадцатого веков. Несколько коттеджей построены из тех же серо-бежевых камней, но уже в более современном стиле первой половины двадцатого века. Но все они облагорожены под современные реалии. Видны линии электропередач, наверняка имеется водопровод.
На самом верху горы над всей деревней возвышается небольшой замок: слева у него большая круглая башня, справа небольшая квадратная башенка. Над квадратной башенкой развевается французский флаг. На высокой стене перед башней, которую видно со всей округи, висит большой синий баннер с надписью белыми буквами «Бертоленский фестиваль 92. 3 августа».
С грустью подумав, что фестиваль он уже пропустил, поскольку август заканчивался, Дункан остановил автомобиль возле первого здания при въезде в посёлок. Большое трёхэтажное строение выделялось на фоне прочих построек своей схожестью с многоквартирным домом. Перед ним установлено два столика с пляжными зонтиками и стулья со спинками. На одном из стульев курил пожилой мужчина в сером костюме.
Поставив автомобиль на ручной тормоз, Дункан направился к пожилому человеку, который с любопытством разглядывал его.
— Добрый вечер, месье. Подскажите, как мне найти мэра?
— А тебе зачем? — выдохнул дым старик.
— У меня с ним назначена встреча.
— Вон, видишь замок? — обратил свой взор старик на самую приметную постройку в деревне.
— Да, месье.
— Это мэрия. Но мэра там нет. Он сейчас у меня в ресторане.
— Тут? — взор Дункана остановился на крепкой дубовой двери, ведущей в местное кафе и по совместительству гостиницу, о чём можно судить по скромной вывеске.
— Именно. Прошу за мной, месье.
— Секундочку, я припаркуюсь…
Когда Дункан припарковал автомобиль и запер его, старик затушил бычок, выдохнул густое облако удушливого дыма и направился внутрь заведения. Хоггарт шёл за ним, держа левую руку в кармане толстовки.
Кафе поражало своим старинным антуражем, чем-то напоминая «Дырявый котёл». Отличия были в лучшую сторону: идеальная чистота, электрическое освещение и публика в нормальной одежде. А так вполне средневековый антураж: крепкие дубовые столы и лавки со спинками, каменная барная стойка, огромный камин.
Большая часть столиков оказалась занята шумными компаниями. Появление чужака сразу же заметили все посетители и притихли. У Дункана от пристального внимания окружающих по спине пробежали мурашки. Ему не нравилось, когда его разглядывали, будто микроба под микроскопом.
Старик дошёл до столика, за которым сидели двое. Первый — крепкий мужчина за сорок с «широкой костью» и пышными усами. Нос картошкой, широкое мясистое лицо, длинные пшеничные волосы и строгий тёмный деловой костюм, правда, пиджак повешен на спинку скамьи, а его владелец щеголял в голубой рубашке с короткими рукавами. Второй — молодой жилистый парень с лохматой чёрной шевелюрой, который не снял серого пиджака в слегка душном заведении. Из-под левого рукава был виден рваный шрам на предплечье. Пиджак слегка топорщился с левой стороны, отчего Дункан заподозрил, что там пистолет.
На столе стояла почти пустая бутылка молодого вина и ополовиненная тарелка сырной нарезки.
Старик обратился к усатому:
— Жерар, тут к тебе парень.
— Месье Депадье? — посмотрел на него Дункан.
— Полагаю, вы месье Олгарт? — ответил мэр.
— Верно. Мы можем поговорить?
— Садись, Олгарт, — мэр ладонью указал на место напротив своего, после чего обратился к своему собутыльнику: — Жан…
— Понял, — плавно подобно хищнику поднялся на ноги Жан. — Пойду, подышу кислородом.
Жан не пошёл на улицу, как можно было подумать, он присоединился к праздной компании за соседним столиком.
Пока Хоггарт усаживался, хозяин заведения принёс новую бутылку вина и чистый винный бокал для Дункана. Мэр тут же наполнил бокалы.
— Я за рулём, — попробовал отказаться от выпивки Хоггарт. Он так и не вынул левую руку из кармана.
— Чушь! — фыркнул Депадье. — Куда ты поедешь на своей улитке на ночь глядя?
Машину прекрасно было видно через окно, расположенное напротив столика мэра, который продолжил:
— Переночуешь в гостинице, а завтра утром будешь трезвый как стёклышко. Наше Божоле-нуво подобно лекарству — никакого похмелья. Кстати, тебе не жарко в толстовке?
— Люблю тепло, — Дункан чувствовал напряжение. — Мы будем говорить прямо тут?!
— Какие-то проблемы? — ухмыльнулся Депадье. — Не переживай, Олгарт, тут все свои. Так какого огненные курицы просили о встрече с тобой?!
— Простите, какого хрена или…
— Именно! Какого хрена, Олгарт? Я человек занятой, но сейчас отдыхаю и трачу на тебя своё время. Так что говори прямо — зачем припёрся?
— Прямо, так прямо. Мне нужно стать оборотнем.
— Нет!
Хоггарт не ожидал такого мгновенного и категоричного отказа. Собеседник даже не собирался с ним торговаться.
— Месье Депадье, к чему столь скоропалительные решения? Я всё равно стану оборотнем или подохну… Назовите цену. У вас же явно с доходами в этом регионе не очень, а вот с расходами очень даже очень.
— Ты прав, паря, — стал серьёзным Депадье. — Ты сдохнешь, потому что магл. Ты знаешь статистику?
— Знаю. Шанс один к четырём — это лишь немногим ниже, чем шансы на выигрыш в русской рулетке, но там многие выигрывают.
— Ты здоровый мужик. Можешь не брехать — я чую. Тебе это не нужно. Так что наслаждайся вином с сыром, ночуй и завтра с утра вали отсюда куда подальше и забудь сюда дорогу!