Хозяйка покинутой усадьбы (СИ)
Дед протянул мне руку помощи и поддержки, он стал тем якорем, который я теперь могла закинуть, чтобы не быть проданной теми, кто до сих пор имел всю полноту власти надо мной.
Так и хотелось показать дулю всем этим смотрящим на меня, и сказать:
— Выкуси!
Но сейчас моё поведение должно быть безупречным. Тем более, здесь находились официальные лица. Поэтому я стояла, ловила на себя все эти взгляды и понимала, что я выиграла. Это сражение было за мной.
Да, судя по взглядам, война будет продолжаться и Пейтоны не отдадут просто так то, что по праву принадлежит мне. Но это сражение за мной.
Нортон, вскочивший, возмущённо открывший рот, граф Генри Пейтон, мой отец, схвативший его за руку и резко потянувший назад. Глава смотрел пристально, понимающе. Рассматривая так, будто видел в первый раз.
Взгляд графини ещё больше насторожил. Она быстро поняла, что сейчас происходит что-то нехорошее для неё и её любимого сыночка. И взгляд её был многообещающим. Вот ведь змея подколодная! Смотрит так, словно хочет укусить и яда впрыснуть для надёжности.
Одно могу сказать, воспитание и положение не позволяло им прямо сейчас подмять меня под себя. Поэтому я спокойно прошла к своему месту, села и выжидающе посмотрела на старшего королевского представителя.
Граф Пейтон взял себя в руки и ответил:
— Позвольте и моему поверенному внимательно изучить документ. Уважаемый Мадри снимет магическую копию. Она нам понадобится, чтобы понять, как действовать дальше.
На что уважаемый Арк ответил:
— Ваше право, граф, как опекуна и главы рода, я учту этот момент. И не беспокойтесь, ваш поверенный уже попросил меня об этом. Думаю, сегодня мы не решим этот вопрос. Судя по вашей реакции, завещание вас не устраивает. Как вы желаете поступить, уважаемый Мадри?
Я внимательно слушала, запоминая всё. Только королевский служащий будет более-менее бесстрастен. А свои права я знала, не зря штудировала всё, что касалось моего положения все последние дни.
Поверенный графа вслух ответил:
— У нас остаётся один вариант: мы хорошенько изучим все бумаги, составим соглашение с возможной наследницей и вызовем вас для подтверждения. Вариант решить дело здесь и сейчас, думаю, нас не устроит.
И тут я поняла, что эти хитрецы пытаются избавиться от единственного человека, который представляет и мои интересы. И как только он уедет, они могут взяться за меня всерьёз. И я пошла ва-банк.
Встала, расправила плечи и уверенно ответила:
— Уважаемый Арк, я вынуждена отказаться от долгого разбирательства. Я официально подаю прошение о получении самостоятельности и свободной воли, как владетельница собственности и носительница титула, мой возраст уже позволяет. Прошение уже готово, вот оно.
Я передала сложенный пополам лист бумаги, и уважаемый Арк внимательно пробежался по нему. Пожал плечами и ответил теперь уже мне:
— Что же, всё верно. Вы были так любезны и составили его очень подробно. Доводы ваши логичны, у короны нет причины в отказе. Я принимаю его и учитываю в решении. Думаю, здесь нечего обсуждать, мне всё ясно. Попрошу всех выйти, я поработаю и выдам вам бумаги. Думаю, часа-двух мне хватит.
Граф мрачно встал, а поверенный быстро подошёл к нему и что-то зашептал, активно жестикулируя. Я услышала тихое недовольное шипение графа, возмущавшегося словами своего служащего. Но поверенный пожал плечами и дальше что-то активно зашептал.
Граф кивнул ему, поверенный подошёл к королевскому служащему и так же тихо начал ему что-то втолковывать.
Нас всё же попросили оставить уважаемого Арка в покое и дать сделать свою работу. Я видела, как графиня что-то тихо, но упорно спрашивала мужа, а тот резко ответил:
— Поговорим в моём кабинете.
Потом посмотрел на меня и буквально велел мне:
— А вы, юная леди, подождёте решения королевского служащего у себя в комнате. Пока я ваш официальный опекун и запрещаю вам выходить из комнаты.
Было тяжело ждать одной, находясь в замкнутом пространстве. Но я решила не раздражать Пейтонов. Села читать законы, пытаясь понять, что же мог придумать поверенный рода. Мне нужно было хоть чем-то занять себя и не сойти с ума от беспокойства.
Королевский служащий вызвал нас через час. Он был краток, подождал, пока мы устроимся и зачитал официальное решение короны:
— Учитывая все факты и волю покойного, подтверждаю завещание лорда Роберта Пейтона. Наследник Нортон Пейтон и наследница Алисия Кронк становятся владетелями согласно своих долей. Один нюанс. Вы, глава Пейтон, подали прошение о контроле государства в отношении баронессы Кронк. И через три года вы потребовали проверки земли, поместья и деревень, что остаются в собственности наследницы. Корона считает это справедливым требованием, но и наследник Нортон тогда попадает под этот же закон. Вы понимаете, что корона проверит обоих землевладельцев и применит к ним одинаковые требования?
Я сидела, понимая, что эти хитрецы решили забрать моё наследство. Успокоилась, вспомнив, что получу небольшую сумму наличными от деда по тому самому завещанию. А ещё мне причитается баронская вдовья доля.
Я была спокойна, пока граф не встал и не протянул королевскому служащему ещё одну бумагу. Тот внимательно прочёл, нахмурился и спросил графа с долей неверия:
— Вы реально хотите, чтобы я оформил это? Это несколько …
Граф грубо ответил, явно раздражённый словами представителя короны:
— Да, я требую этого. Всё имеет цену, уважаемый Арк.
Служащий пожал плечами и кивнул, продолжая:
— Хорошо. Визирую ваше прошение, глава.
Уважаемый Арк встал и вслух зачитал:
— Я, глава рода Пейтон, требую возмещения своих затрат на воспитание дочери, Алисии Пейтон.
Служащий всё так же спокойно и последовательно перечислил все затраты, что выписал глава Пейтон. А я сидела и понимала, что, тот реально мог всё это удержать с меня. Моя свобода давала мне и права, и обязанности. Глава в прошении требовал оплатить его расходы в полном объёме и прямо сейчас. Наличных средств, что оставил мне дед, мне катастрофически не хватало на закрытие долга.
А граф с довольной улыбкой согласился получить оплату теми самыми землями и учесть, что те находились в запущенном состоянии. Я сидела ни жива ни мертва, понимая, что в защитниках у меня остался только тот самый королевский служащий, с недовольством смотрящий на поведение графа Пейтона.
Глава 44
Поступок графа был низок, и это было моим мнением, но Пейтонам было плевать. Я видела довольную улыбку, с которой графиня посмотрела на мужа и триумфальную, которую она бросила уже мне.
Я лихорадочно пыталась найти выход, когда уважаемый Арк выдал своё решение:
— Именем короны, я налагаю запрет на взимание с баронессы Кронк средств на её содержании до её полного совершеннолетия в двадцать один год, или до замужества. Я так думаю, граф, что ваш юрист был достаточно компетентен, и вы сделали перечень трат? Если уж подаёте прошение, оно должно быть полным.
Граф нахмурился. Он не был доволен решением уважаемого Арка, но протянул ему лист бумаги. Королевский служащий пробежал его глазами и передал мне со словами:
— Читайте, леди Кронк, и внимательно. Здесь важен каждый пункт. Другой возможности опротестовать и договориться у вас не будет. Решение мной уже принято, остаются только нюансы, и они бывают крайне важны.
Уважаемый Арк протянул мне пустой лист бумаги и стило, чтобы я делала пометки. Он посоветовал подготовить верную аргументацию, если меня что-то из перечня не устроит. В противном случае пункты будут приняты в первоначальном варианте.
Пока я читала, граф попытался ещё раз, более мягко, убедить служащего, на что получил жёсткий ответ:
— Корона в своём праве, глава, вы не добьётесь ничего, моё слово последнее. Не забывайтесь и ждите!
Некоторые пункты мне удалось подкорректировать, снизив затраты на моё содержание. Не скажу, что граф очень уж завышал траты или что-то придумывал. Его поверенный подсказал ему писать усреднённые суммы, пока я росла без их ведома. И только эту сумму мне и удалось уменьшить, и существенно.