Месть королевы мафии (ЛП)
По приказу дона, Ренцо силой приволок ее к Саверио. Это было двенадцать лет назад, и Ренцо выглядит по-другому, так что она может его не помнить. Тогда он был моложе, стройнее и с волосами. Теперь он лысый и более широкий, с бородой и огромным количеством тату, которых не было в ночь их встречи.
Мы надеемся, что она его не узнает, но, учитывая обстоятельства, вполне может.
Я не могу осуществить свой план, скрывая Ренцо.
Поэтому мы можем представить его сейчас, и если кто-то из них узнает его, мы расскажем им историю, которую придумали.
Мы скажем, что Ренцо обнаружил свои родственные связи с Конти только после того, как оказался на службе у Саверио, и что он пришел ко мне в поисках работы, когда Саверио отпустил его, и быстро продвинулся по служебной лестнице. Мой хакер выложил в сеть фальшивую информацию на случай, если кто-то захочет проверить. Я надеюсь, что этого будет достаточно, чтобы они не стали копать глубже, особенно если Саверио придерживается тех же взглядов.
Ренцо держит руку на моей пояснице, его проницательный взгляд направлен на меня, пока мы идем к хозяевам.
— Добро пожаловать.
Бен пожимает мне руку, приветствуя нас.
— Мы рады, что вы смогли присоединиться к нам.
— Спасибо, что пригласили нас в свой прекрасный дом.
Я вежливо улыбаюсь Сьерре.
— Очень приятно познакомиться с вами, миссис Маццоне.
— Пожалуйста, зовите меня Сьерра.
Она наклоняется и заключает меня в теплые объятия. Тонкий цветочный аромат щекочет мне ноздри. Она просто сногсшибательна: великолепные золотисто-блондинистые волосы мягкими волнами рассыпаются по плечам, выразительные зеленые глаза и яркая улыбка. Ее макси-платье сшито из белого шелка с шифоновой подкладкой, украшенной яркими розовыми и фиолетовыми бабочками.
Тонкие бретельки демонстрируют ее стройные руки и изящный изгиб ключиц. Глядя на ее плоский живот и стройные бедра, я не могу поверить, что она родила всего пару месяцев назад.
— Я Катарина, а это мой консильери Дарио Агесси и его жена Николина, мой помощник Ренцо Датти, и Эцио, один из самых верных моих солдат.
Я дала Рикардо выходной, чтобы он пригласил свою девушку на танцы. Сегодня нас итак много, я обойдусь без своего телохранителя. Бен и Сьерра пожимают всем руки, а я внимательно слежу за тем, как она пожимает руку Ренцо. Он не затягивает с приветствием, и я не вижу на ее лице никаких следов узнавания.
— Скоро прибудут Греко, — подтверждает Бен. — Почему бы нам не выпить перед ужином, пока мы их ждем?
Я намеренно опускаюсь на ступеньку рядом с Сьеррой, в то время как Дарио двигается, чтобы поговорить с Беном. Николина, Ренцо и Эцио следуют за нами.
— Не могу поверить, что ты родила всего пару месяцев назад и что ты уже мать троих детей. Выглядишь потрясающе, — честно говорю я жене Бена.
— Как мило, спасибо. Ты тоже потрясающе выглядишь. Платье невероятное. Белое тебе очень идет.
— Спасибо. В моем гардеробе много белого. Это моя фишка.
Она качает головой с задумчивым видом.
— Это был стратегический выбор?
Я киваю.
— Ах, мне это нравится!
В ее тоне сквозит энтузиазм.
— Очень символично.
— Думаю, да.
Возникает короткая многозначительная пауза, которую я быстро заполняю. Завоевать доверие Бена будет проще, если начать с его жены.
— Как назвали сына?
Ее лицо озаряется при упоминании о ребенке.
— Риз. Его старшего брата зовут Роуэн, а сестру — Рэйвен, поэтому я настояла на том, что мы должны дать ему имя на букву «Р».
— Сколько им лет?
— Роуэну двенадцать, а Рэйвен — шесть.
Она совершенно обезоруживающая. Искренняя, что удивительно, ведь многие женщины настроены враждебно. Судя по тому, что говорила о ней Анаис, я не ожидала, что она окажется такой приветливой. Моя сестра обрисовала совершенно иную картину, сказав, что жена дона всегда груба и недружелюбна по отношению к ней. Зная Анаис, можно предположить, что она заслужила. Как и я, Анаис не из тех, с кем хотят дружить другие женщины — по тем же причинам и по совершенно другим.
Она протягивает мне руку, как будто мы дружим уже целую вечность.
— У тебя есть дети? — спрашивает она, и я качаю головой, намеренно не продолжая эту тему. — Бен рассказывал мне о тебе, — продолжает она. — На моего мужа трудно произвести впечатление, но ты его впечатлила. Я могу только представить, как трудно, будучи влиятельной женщиной, действовать в рамках режима, который все еще настолько архаичен. Бен пытается добиться перемен, но это нелегко.
— Да. Я разделяю философию твоего мужа, но воплотить ее в жизнь — задача не из легких. Я столкнулась со множеством предрассудков. Как донна, я должна постоянно доказывать свою правоту, и даже тогда большинство мужчин, с которыми я имею дело, все равно считают себя выше меня, хотя я могу переиграть их и обхитрить в девяти случаях из десяти.
— Ты, видимо, очень умная и со стальными нервами, раз готова выступить против них. Я не завидую тебе, но аплодирую, — она искренне улыбается, глядя мне в глаза. — Мир нуждается в таких женщинах, как ты.
— Ты права, — соглашаюсь я, стараясь не оглядываться, пока мы огибаем заднюю часть величественного особняка и выходим на большую мощеную площадку перед изысканными ухоженными садами. Массивный деревянный навес, украшенный рядом мерцающих лампочек, возвышается над элегантным столом и стульями на открытом воздухе. Вазы, наполненные розами и лилиями, стоят на столе, а рядом с ними — множество свечей, горящих под стеклянными колпаками. На фоне играет тихая музыка, пока Бен наливает «Cristal» в фужеры в открытом баре, стоящему в углу рядом с впечатляющей мини-кухней и грилем.
— Ух ты, как красиво. У вас великолепный дом.
— Спасибо, — на улыбается мне. — Мы с Нат и Реной усердно работали в саду на протяжении многих лет, и Нат даже вырастила фруктовый сад и овощную грядку, как в детстве.
— Ты говоришь о Наталье Мессине, сестре Бена?
Я делаю вид, что оглядываюсь по сторонам.
— Она здесь?
Она качает головой, и мягкие волны золотистых локонов каскадом рассыпаются по ее плечам.
— Бен решил, что будет спокойнее, если мы ограничимся ужином, но они могут присоединиться к нам, чтобы выпить после.
При этой мысли у меня по рукам побежали мурашки, но я знаю, что когда-нибудь мне придется с ними встретиться. Лучше покончить с этим и посмотреть, узнают ли они меня.
— Звучит прекрасно. Я с нетерпением жду встречи с ними.
Бен вручает дамам бокалы с шампанским и предлагает пиво парням, и мы переходим в роскошную зону отдыха слева, прямо перед большим открытым бассейном. В настоящее время он закрыт, но подсвечивается рамкой из светильников, вмонтированных в камень вокруг.
Бен занимает место рядом со мной, а Дарио — справа от меня.
Николина сидит напротив нас и болтает со Сьеррой, а Эцио и Ренцо стоят в стороне, и оба мужчины смотрят в мою сторону.
— Твои люди очень преданы, — замечает Бен, стряхивая нитку со своих черных брюк.
Я поворачиваюсь к нему. Он очень симпатичный мужчина, и я понимаю, почему дамы Нью-Йорка были разочарованы, когда однажды он появился с женой и сыном на руках.
— Я ожидаю и требую этого. Уверена, мне не нужно говорить тебе, что верность не всегда гарантирована, несмотря на присягу. Мне приходится работать больше, чем большинству донов, чтобы заслужить и сохранить ее, поэтому я не допущу никаких отклонений. Если мне поклялись в верности, то это на всю жизнь.
— Уважаю, — его голубые глаза пронзают мои, проникая вглубь. Я стойко выдерживаю его взгляд, привыкшая к такому. — Я знаю, как ты пришла к власти.
— Думаю, как и большинство людей.
Его губы подергиваются.
— Ах, да. Фотография.
— Ты видел это, но никогда не привлекал меня к ответственности. Почему?
— Конти был сопливым идиотом, который удерживал власть только благодаря тем, кто был предан его отцу. Как ты сказала, мы соседи. Я знал, что ты поддерживаешь корабль и строишь его. Я знал, что однажды ты захватишь власть. Мы не склонны вмешиваться в дела других семей, если в этом нет необходимости. У «Комиссии» было много других неотложных проблем.