Твоя на одну ночь (СИ)
Но как же так? Его величество в холщовой одежде на темной улице! Вчера на нем была широкополая шляпа, к тому же, я пребывала в таком волнении, что даже не пыталась рассмотреть его лицо. Я приняла его за простого ремесленника и была искренне признательна ему за помощь.
Хотя теперь я поняла, где я слышала его голос совсем недавно. Нет, таких совпадений не бывает! Он уже второй раз защищал меня от врагов.
– К тому же, вы можете напустить на нас иллюзию, – тихо добавил он, – и тогда нас точно никто не узнает.
Теперь ответить ему отказом было уже не так просто. Он не узнал во мне Клементину, но не сомневался в том, что именно со мной он встретился вчера на улице, и мое нежелание отблагодарить его всего такой малостью, как совместная прогулка, было бы вопиюще невежливым.
Я покажу ему Набережную, несколько площадей и парков. Что может быть в этом дурного? Мы поговорим на нейтральные темы. Это всего лишь жест благодарности с моей стороны.
Хотя кого я пыталась обмануть? Мне самой отчаянно хотелось отправиться с ним на эту прогулку. Чтобы узнать его хоть немного получше. И чтобы понять, что он меня не узнал.
Я вернулась к Намюру в самых противоречивых чувствах. Я испытывала одновременно и страх, и странное возбуждение.
– Вы с его величеством великолепно смотрелись, – отвесил мне комплимент Огюст. – Надеюсь, тебе удалось намекнуть ему, какие восхитительные ткани производятся на наших мануфактурах? Да-да, я понимаю, что танец – это не лучшее время для деловых переговоров, но всё-таки…
– Я не хочу иметь никаких дел с камрийцами, – отчеканила я.
Но он не поверил.
– Ты шутишь, Джейн? Ты только представь, какие возможности там открываются! Подожди, его величество сказал тебе что-то неприличное? Он чем-то обидел тебя?
Ноздри Намюра воинственно затрепетали, и я поспешила его успокоить:
– Нет-нет, всё в порядке. Мне просто показалось, что его величество по-прежнему не заинтересован в сотрудничестве с эльзарийцами.
На сей раз маркиз рассмеялся:
– С эльзарийцами – возможно, а вот с эльзарийками…
Я незаметно хлопнула его веером по руке. Подобные шутки в приличном обществе недопустимы. А через несколько минут к нам присоединилась Мелани, и я с радостью отметила, что она испытывала от бала приятные чувства.
Для меня же танцы в этот вечер потеряли всякий интерес. Я могла думать только о прогулке, от которой не сумела отказаться. Два-три часа, проведенные наедине с мужчиной, который тебе небезразличен, – это целая вечность.
Я говорила себе, что должна держаться от него подальше, но он был красив, благороден (не каждый мужчина бросится на защиту незнакомой женщины на постоялом дворе или на грязной улице). И он был отцом моего ребенка. Не так уж мало причин, чтобы проявить к нему хотя бы симпатию.
Когда Берил доложила о приходе его сиятельства графа Изумрудного, я не сразу поняла, о ком шла речь. А едва поняла, рассмеялась. Его величество умел маскироваться.
Он приехал верхом, в элегантном, но отнюдь не роскошном наряде. Ничто в нём не выдавало представителя высшей знати.
От прогулки в карете я отказалась сразу. Оказаться вдвоем в закрытом пространстве было неприлично, а взять с собой горничную, не раскрыв инкогнито его величества, я не могла. К тому же, я была умелой наездницей, а на улице стояла чудесная погода. Я действительно надела шляпу с вуалью – и для того, чтобы не стать предметом сплетен, и для того, чтобы скрыть свои возможные эмоции от спутника.
– Прекрасно выглядите, ваша светлость! – улыбнулся его величество и протянул мне бархатную коробочку. – Надеюсь, вы не откажетесь принять мой скромный подарок.
Я открыла ее и вздрогнула – на подушечке лежал очень красивый браслет в виде змейки с глазами-сапфирами. Не было никаких сомнений, что вещь эта была старинной и очень дорогой. Думаю, щеки мои залились краской стыда. С чего его величество решил, что может делать мне подобные подарки? Или это аванс за услуги, которые, быть может, он надеется от меня получить?
Я протянула коробочку обратно.
– Простите, ваше величество, но я не могу его принять.
Но он лишь отступил на шаг назад:
– Прошу вас, ваша светлость, не обижайте меня отказом. Я должен был бы вернуть вам ваше кольцо, которое вы дали мне на улице два дня назад. То кольцо в обмен за помощь мог принять простой мастеровой. Но дворянину это не пристало. Принимать вознаграждение за то, что я всего лишь поступил так, как должен был поступить мужчина, – это низко. А между тем, если вы не возражаете, я хотел бы оставить его себе. А это – браслет моей матери, который она носила еще до того, как стала королевой. Это – не золото, а покрытое позолотой серебро, так что его стоимость не столь высока, как вам могло показаться.
Но я понимала, что эта вещь значима для него, и была польщена тем, что он сделал мне именно этот подарок. К тому же, мне, как и ему самому, тоже хотелось оставить что-нибудь на память об этой встрече.
Мы начали прогулку с площади Победы. В центре нее стоял высокий монумент, посвященный случившейся несколько столетий победе Эльзарии в битве под Версеном. Венчавший его грифон некогда был из чистого золота, но во время Пятилетней войны он пошел на переплавку и был заменен фигурой из более дешевого металла.
А еще здесь было много красивых особняков, среди которых выделялся дворец герцога Лурье. Когда я назвала его, его величество полюбопытствовал:
– А правда ли, что дочь его светлости прочат в жены принцу Эмильену?
Я не так часто бывала в столице, чтобы быть в курсе светских сплетен. Но эти слухи дошли и до меня.
– Мадемуазель Лурье – очень милая девушка. И я заметила, что его высочество сейчас стал чаще улыбаться, а из его окружения как-то быстро исчезли женщины, которые прежде добивались его внимания.
Алан слушал меня весьма заинтересованно, но я не намерена была более ничего говорить. И не дождавшись других сведений, он заговорил сам:
– Мне кажется, подобная партия будет для его величества мезальянсом, а Эльзария сейчас не в том положении, чтобы упускать возможность поправить дела выгодным браком принца.
Я пожала плечами.
– Вам лучше об этом знать, ваше величество. Я всегда предпочитала держаться подальше от большой политики. Но я не уверена, что выгодная партия, заключенная в интересах страны, способна сделать его высочество хоть чуточку счастливее.
Я сказала это и тут же пожалела – мне прекрасно было известно, что брак Алана тоже был политическим. Правда, для него он оказался удачным, и все эльзарийцы, что посещали Камрию, отмечали, что королевская чета подает своим подданным пример самой искренней и преданной любви.
Отчего-то при этой мысли я испытала легкую горечь. Быть может, я немного завидовала королеве Лилиан, которая смогла завоевать сердце этого мужчины.
Но что толку было сожалеть о невозможном? Я попыталась улыбнуться и продолжила рассказ:
– А вот этот фонтан был возведен нерийским архитектором доном Родригесом. Посмотрите, как красиво струи воды переплетаются меж собой.
Его величество удивленно хмыкнул:
– Странно. Я уже не первый раз на этой площади, но только сейчас заметил этот фонтан.
А вот я как раз этому не удивилась. В целях экономии воду подавали в него только на несколько часов, да и то не каждый день.
Мы проезжали как раз неподалеку от того места, где два дня назад на нас с Мелли напали грабители, и я непроизвольно вздрогнула. Алан оказался достаточно внимателен для того, чтобы это заметить.
– Быть может, вы расскажете мне, ваша светлость, что привело вас тогда сюда в столь позднее время суток? Нет-нет, я не настаиваю на откровенности, но мне хотелось бы, чтобы впредь вы были осторожнее.
– Я пыталась купить чертеж станка для производства узорного шелка, – теперь в этом не было никакой тайны. – Этот станок позволил бы нашим мануфактурам производить ткани не хуже, чем те, что привозят с востока или из Эталии.