Связанные вечностью (ЛП)
— Не дразни меня своим гневом, Ниам. Он питает мои надежды.
— Где мы?
— В твоей голове, — ответил всезнающий голос Астры. — В твоих снах. Я пришла спросить, где ты, думая, что застану тебя врасплох. Но твоя защита вернулась. Он исцелил тебя. — Её тон был насмешливым. — Как старомодно.
— Так ты не знаешь, где я?
— Я тебя найду. Со временем. Но твой запах изменился из-за связи пары, так что я не могу прочесть тебя, пока не увижу снова.
— Ты можешь следовать за мной по запаху?
— Только если мы близко. Я отвлеклась на дела, пока ты занялась и отвлеклась на своего пса. А потом ты пропала, и след твоего запаха исчез.
— Как жаль. — Ниам ухмыльнулась. Связь пары отлично помогала.
— Не радуйся, сестра. Теперь связь на месте, и ты на шаг ближе к тому, какой мне нужна.
Вспомнив слова Кийо, она расправила плечи и сказала уже тёмному саду:
— Даже без него я не перестану быть такой, какая на самом деле.
— Ты сейчас так говоришь, но когда он умрёт — а он умрёт, когда я закончу, не сомневайся — ты не сможешь сдержать горя. Оно поглотит тебя тьмой, я тебе понадоблюсь, чтобы вытащить. У тебя из семьи осталась только я.
Думая о Розе и Тее, Ниам покачала головой.
— Ошибаешься.
Астра тяжко вздохнула.
— Только время тебя переубедит.
— Астра.
— Да, сестра?
— Ты недооцениваешь мою пару. Он готов к тебе. Нападёшь на него, и он порвёт тебя на кусочки голыми руками.
— М-м-м, как хищно.
Ниам прищурилась.
— Но он оставит тебя мне. Я пробью железом твоё сердце.
— И добавишь этим ещё участок тьмы в свою душу.
— О, нет. — Ниам покачала головой. — Твоя смерть спасёт мир людей. Это, моя дорогая психопатка, оставит меня на стороне добра. Твой конец не очернит мою душу.
Звериное рычание донеслось из пагоды. Ниам подняла руки, чтобы защититься, и…
Она вскочила на сиденье и испуганно вскрикнула.
— Ниам. — Кийо притянул её к себе.
Её кожа была влажной от пота, кровь шумела в ушах, пока она пыталась понять, где находилась — на поезде с Кийо направлялась в Осаку.
Тяжело дыша, она посмотрела на встревоженное лицо спутника и медленно успокоилась. Женщина, сидящая напротив, с любопытством смотрела на неё. Ниам отклонилась на спинку удобного сиденья.
— Снова кошмар? — спросил Кийо, убирая волосы со лба, прильнув к ней.
Она взяла его за руку, переплела пальцы с его.
— Нет. Это… Астра проникла в мой сон.
— Что? — тихо выпалил он. — Как она это смогла сделать?
— Она пыталась заставить меня сказать, где я. Но хорошие новости, — она утомлённо улыбнулась, — она проникла в мои сны, но не может управлять мною там. И она выслеживала меня по запаху, но связь изменила мой запах. Она была занята злодеяниями, пока мы с тобой занимались своим счастьем. Когда она вернулась, мы пропали, а с нами и мой запах.
— Потому что наши запахи смешались.
— Именно.
— Она сказала что-то ещё?
— О, свои обычные угрозы. Она становится скучной.
Кийо не повеселел, но склонился, чтобы поцеловать её. Затем отклонился, но не отпустил её ладонь.
— Хорошо знать, что она не в курсе про Осаку.
— Точно. У нас есть шанс найти кулон первыми.
* * *Следуя за указаниями Google Maps к «Накамура Изакая», они оказались на улицах у порта бухты Осаки. Ниам надеялась, что они найдут нефритовый кулон быстро, потому что, судя по тому, что они видели в городе, она была бы рада осмотреть его внимательно. Может, потому что тут родился Кийо. Если для него это не слишком больно, она хотела бы побывать в районе, где он родился. Представить Осаку, какой она была в его детстве. Она ощущала напряжение от него, но сильнее была тревога. Он хотел найти кулон. Как и Ниам. Экскурсии подождут. Они оставили машину и направились пешком в нужную сторону. Кийо объяснил, что изакая была видом бара, где продавали напитки и закуски. Таверна Накамура была скрыта среди коммерческих заведений в паре ярдов впереди.
Ощущая гул энергии, пока они приближались к цели, Ниам спросила у Кийо, чувствовал ли он это.
— Да, — ответил он с задумчивым видом, идя по переулку, ведущему к бару. Тот гул стал приторным теплом на коже. Перед ними появилось здание с чёрным фасадом и коричневым потрёпанным навесом над дверью. Маленькое окошко, закрытое чёрной рваной бумагой, выпускало наружу немного света. Выглядело приветливо, как морг.
— Это заклинание, — прошептала Ниам, имея в виду гул энергии.
— Чтобы не впускать не сверхсуществ. — Кийо выгнул бровь. — Блогерша и её сестра прошли туда… они могли управлять магией и даже не знали об этом.
— Латентные ведьмы. Так они прошли мимо заклинания.
— Похоже на то. Думаю, нужно радоваться, что они не знали. Если кто-то может портить язык словами типа «мурашечный», представь, какие ужасы она творила бы магией.
Ниам рассмеялась, глаза Кийо весело блестели.
— Ты смешной.
— Не надо так удивляться. — Он указал на дверь. — Дамы вперёд. Я прикрою.
— Пошли. — Ниам зашагала впереди, открыла дверь таверны и моргнула, глаза привыкали к темноте. Она заметила лишь мельком интерьер — тёмное дерево всюду, тускло горящие лампы, фотографии в рамках на каждом дюйме стен. Стойка бара тянулась в дальней части комнаты. Но её внимание приковали вампиры и оборотни, которые были посетителями.
Проклятье.
Она услышала, как клиенты громко начали втягивать воздух, Кийо следовал впритык к её спине. Ниам игнорировала серебряные глаза вампиров, глядящих так, словно они хотели высосать из неё всю кровь. Её проклятая кровь фейри и слабость вампиров к ней.
Ниам поспешила к бару, где маленькая человеческая женщина средних лет с длинными чёрными волосами с проседью хмуро глядела из-за стойки. Ниам замерла, когда высокий вампир появился перед ней.
— Ох. — Она отпрянула в Кийо.
Вампир облизнулся, глядя на её горло, и спросил что-то на японском.
Кийо это сразу не понравилось, и он показал это не словами, а ладонью по груди вампира. От толчка вампир отлетел по таверне в стол оборотней, которые тут же напали на вампира, словно он был виноват, что стал украшением их стола.
Ниам выгнула бровь на Кийо.
Он был занят, передавая беззвучное предупреждение всем сверхам в таверне.
Она поёжилась, ощущая жар и покалывание внизу. Ниам покачала головой, ещё не привыкнув к тому, как на первобытную сторону Кийо реагировала физически её первобытная сторона. Поток японского ударил по их ушам из-за стойки бара.
Кийо повернулся к женщине и ответил на английском:
— Мы тут не устраиваем проблемы.
Взглянув на Ниам, женщина оскалилась.
— У махоцукай опасный запах крови.
— А человек это откуда знает? — Кийо подошёл к бару. — Вы — мико.
Женщина нахмурилась.
— Уже нет.
— Мы тут насчёт вашего предка. — Ниам подошла к Кийо. — Насчёт…
— Мизуки. — Бармен закатила глаза. — Туристы. Они все хотят знать о Мизуки. Я похожа на гида? — рявкнула она. — Хотите что-то знать, идите в музей. Они всё забрали у моей семьи. Всё там.
— Кто забрал всё? — спросил Кийо.
— Государство. Сказали, что это важно для культуры. И у нас нет денег, — сказала она с горечью в глазах. — Так что мы продали всё государству, и теперь они показывают вещи моей семьи туристам.
— Мне жаль, — искренне сказала Ниам.
Женщина нахмурилась и разглядывала её.
— Ты говоришь честно. — Она вздохнула, взяла салфетку и ручку, записала на ней иероглифы, затем подвинула салфетку к Кийо. — Адрес. Там был дом Мизуки. Там комната её вещей.
— Аригато, мико-сан, — Кийо благодарно кивнул, взяв салфетку.
— Зачем вам это? — Она склонилась над баром. — Вы не туристы, да? Странная махоцукай и её оборотень.