Сердце орка (СИ)
– Это Роджер, – сказала Ригина.
– Что происходит? – спросила Фрадра на всякий случай.
– Мы выяснили, что вы невиновны, – ответила Ригина.
– Вот уж новость.
– И еще мы узнали, кто настоящий вор, – добавил Роджер.
– Да хоть топор не точи! Это господин Бобкинс, – буркнула Фрадра известную орочью поговорку.
– Именно, – кивнула Ригина. – Вот только в жандармерии нас и слушать не захотели. Даже отец Роджера.
Роджер кивнул.
– Он у меня капитан стражи. Сказал, у них есть всё, что надо. Заявление пострадавшей, взятие с поличным и решение суда. А наше расследование, видите ли, бред наивных подростков.
Юноша выудил из своего кармана странный ключ без единого зубчика на длинном стальном конце и вставил в замок калитки. Ключ крутанулся, и замок послушно щелкнул.
– Магия, – словно завороженный прошептал Дзябоши.
Фрадра тоже остолбенело пялилась, как Роджер вынул ключ и хвастливо повертел им.
– Он зачарован. Открывает почти любые замки жандармов, включая наручники, камеры изоляторов и сейфы с уликами.
Он деловито сунул ключ в сумку под плащом и продолжил, как ни в чем не бывало:
– Бобкинс хорошо продумал свой план: украл драгоценности, подсунул рубин тебе. – Он ткнул пальцем в Фрадру через уже открытую калитку. – А потом устроил так, чтобы ты вышла из дома с рубином в кармане.
– Так вот зачем он Нарычайю пнул, – тихо зарычала Фрадра.
– Но как в его плане оказался я? – пробормотал Дзябоши.
– Не было тебя в его планах, – махнула рукой Ригина. – Ты попал в замес, потому что оказался рядом.
– Вы хотите похитить нас отсюда? – с надеждой спросил Дзябоши.
– Не похитить, а устроить побег, – поправил Роджер. – И надо торопиться. Мы возимся слишком долго для простого разговора.
– Мы сказали стражам, что выпытаем, где остальные драгоценности, а потом поделимся с ними, – пояснила Ригина.
– Вас-то они впустили. А с чего им выпускать нас? – спросила Фрадра.
– Тем более что мы не знаем, где остальные похищенные драгоценности, – добавил Дзябоши.
Какой же он все-таки глупый! Фрадра испустила вздох, призывая себя к терпению.
– Они у господина Бобкинса, – спокойно пояснила Ригина. – Но это и не важно. Вы пройдете, не говоря им ни слова, даже если они начнут расспрашивать вас.
– Но как? – не унималась Фрадра.
– В нашей одежде, – Ригина начала расстегивать плащ. – Снимайте свою.
Роджер тоже расстегнул пуговицы своего плаща и оценивающе оглядел Дзябоши.
– Хорошо, – сказал он. – Мы примерно одного роста.
Фрадра изумленно смотрела, как эльфийка и юноша скидывают с себя плащи, штаны и сапоги.
– Вам же достанется, – нерешительно сказала она. Но сама уже стягивала с тела столь любимую кожаную куртку. Как бы ни было жаль расставаться с ней, но жизнь дороже.
– Нас не казнят, – парировала Ригина. Она забралась босыми и обнаженными ногами на скамью. На ней оставались только туника и белоснежные трусики. – Максимум будет штраф. Папа и мама не обеднеют.
Роджер, тоже раздетый до трусов, вошел в камеру и бросил свою одежду Дзябоши. Гоблин начал разглядывать ее словно какое-то сокровище.
– Времени мало, – очередной раз предостерег Роджер.
Дзябоши принялся переодеваться. Кроме плаща, у него были рубашка, штаны и туфли. Фрадра уже была в новых штанах и плаще и теперь с трудом натягивала сапог.
– Ничего не говорите стражам, выходите молча, – напомнила Ригина.
– Мы будем выглядеть странно, – засомневалась Фрадра, немного сжимая губы, чтобы унять боль в ногах. Ей таки удалось напялить сапоги, но они сильно жали.
– Вы будете выглядеть еще страннее, если они услышат ваши гоблинские голоса, – огрызнулся Роджер.
– Вообще-то я орк.
Юноша отмахнулся.
– Просто опустите капюшоны и топайте.
– Но куда? – спросил Дзябоши.
Эльфийка и юноша переглянулись.
– Не знаю, – сказал Роджер, пожимая плечами. – Главное, постарайтесь никому не попасться. Лучше уходите далеко и держитесь диких мест.
– Чуть не забыла! – Ригина хлопнула себя по лбу. – Мы оставили сумку с припасами под южным мостом. Их хватит на какое-то время.
– Пора уже, – раздраженно сказал Роджер. – Время, время. Караульные наверняка уже нервничают.
Фрадра посмотрела на гоблина. Тот накинул капюшон на голову и опустил свои зеленые руки в карманы плаща. Она поступила так же и двинулась к выходу вдоль коридора. Дзябоши позади зашаркал ногами.
В помещении перед лестницей стояли двое караульных.
– Ну! Как там? – взволнованно спросил один из них хриплым голосом, когда Фрадра и Дзябоши поравнялись с ними. – Эти уроды признались?
Фрадра молчала и продолжала идти, очень переживая, что неровный шаг выдаст их.
– Ну насчет сокровищ... То есть ценностей, – пробурчал второй с надеждой в голосе.
Фрадра и Дзябоши прошли до лестницы, ведущей вверх на первый этаж. Еще чуть-чуть, и они будут снаружи. Орчиха буквально чувствовала, как стражи прожигают их спины своими взглядами.
– Похоже, не вышло, – услышала она раздосадованный хриплый голос первого стража, когда они уже почти поднялись.
– Или вышло, – обидчиво пробормотал второй. – Вот ведь жлобяры!
С ума сойти! Они, правда, сочли нас Ригиной и Роджером. Фрадра чуть не рассмеялась от этой глупой мысли. Если бы эти двое заподозрили неладное, то давно схватились бы за сабли. Но они с Дзябоши уже вышли.
Фрадра шумно вдохнула в себя аромат Кварца. Затем огляделась. Прохожих, как и полагается ночью, было мало. Она заприметила только двоих, и то в отдалении. И еще два караульных стояли прямо возле них, несли вахту у здания суда. Но Фрадра уже не боялась. Маскарад, придуманный их внезапными визитерами, сработал.
– Куда теперь? – тревожно прошептал Дзябоши.
– За мной, – еще тише, чем гоблин, отозвалась Фрадра и, ковыляя в жмущих ноги сапогах, повела его к южному мосту.
Глава 6. В руинах древнего города
Дзябоши одолевало острое желание вернуться домой, к своим господам-эльфам. Но Фрадра вела его совсем не туда. Вскоре он понял, что идут к южному мосту, и сразу вспомнил слова Ригины о припасах.
– Почти на месте, – пробормотала Фрадра, когда за холмом показался широкий каменный мост через реку.
Из-за стремительного течения вода в этой реке всегда оставалась мутной. Отсюда и шло название – Бурая. Дзябоши всегда опасался Бурую и ни разу не решался купаться в ней, даже в заводях, где течение заметно ослабевало, а вода становилась прозрачней.
Они спустились к подножию ближайшей опоры. За отвалившимся от нее валуном лежала обещанная сумка, довольно большая. Фрадра поспешила отщелкнуть застежки и открыла ее, чтобы перебрать содержимое. Дзябоши успел приметить хлеб, куски вяленого мяса, копченую рыбу и соль. Кроме еды оказались кремень и огниво (Фрадра сразу переложила их в карман плаща), пара факелов, нож, две металлические тарелки и фляга. Было что-то еще, но Фрадра перебирала вещи слишком быстро, и Дзябоши не уследил.
– А теперь? – вслух подумал Дзябоши, пока Фрадра стягивала с себя сапоги. – Куда теперь мы пойдем?
– Теперь, – ответила Фрадра ровным, уверенным и даже подбадривающим тоном. – Мы пойдем туда, куда ты хотел.
– Что? – чуть ли не взвизгнул от удивления Дзябоши. – Домой? К господам?
– Спятил, что ли? – Фрадра покрутила у виска. – Ты же хотел пойти к руинам. В древний город.
– М-м-мы что? – начал заикаться Дзябоши. – Б-б-будем т-т-ам ж-ж-жить?
– Это вряд ли. Укроемся ненадолго. – Фрадра утрамбовала сапоги в сумку и застегнула ее. – Всё. Пошли на другой берег.
Руины лежали довольно далеко за мостом и выглядели как песчаный городок, построенный старательным малышом в гигантской песочнице. Дзябоши полагал, что дорога туда займет не меньше двух часов и к этому времени, скорее всего, начнется рассвет.
Он многое прочитал об этом месте и вообще о древней истории. Расцвет некогда великого города Визандилла пришелся на сотни лет назад. А его упадок и разрушение случились задолго до того, как на мирных людей и эльфов напали орды орков и гоблинов.