Сердце орка (СИ)
Вскоре лес, который долгое время оставался по левую сторону от тропы, закончился. Дальше шли поля и луга. Впереди ждали руины Визандилла, потом река Бурая и, наконец, Кварц.
Он прошел уже очень много. Впереди замаячила какая-то фигура. Она двигалась туда же, на север, но значительно медленнее. Пар Салви поднажал, решив, что это мог быть Тур Панас. Но скоро понял, что ошибся. Фигура была слишком широкой для стройного эльфа. Салви невольно улыбнулся, когда стало ясно, что это его заместитель, Вандер Ганн.
Тот тоже очень обрадовался, когда Салви догнал его. Они уселись на отдых. У Вандер Гана была провизия и небольшой запас воды. Это было весьма кстати, Салви здорово проголодался.
– Как рана? – поинтересовался Салви.
– И не такое заживало. – Вандер Ганн попытался небрежно махнуть рукой. Вышло это у него неловко, и лицо исказилось болью.
– Думаю, я буду в Кварце раньше вас, господин Ганн. Я обязательно отправлю врача и транспорт.
– Дойду, – в этот раз Вандер Ганн ограничился пренебрежительным тоном.
Дойдет. В этом Пар Салви не сомневался. Его заместитель был крепким мужчиной, прошедшим войну и даже плен. Это нынче он толст и неуклюж. В былые времена фехтовал с двух рук и в одиночку поднимал тяжеленные мешки с песком.
Когда в прошедшую ночь Вандер Ганн выбрался из леса, они снабдили его едой и флягой, а сами по настоянию Советника отправились в новое место, где должны были появиться беглецы. Так они и расстались вскоре после встречи.
– Ничего странного не наблюдали? – поинтересовался Пар Салви.
– С языка сорвали, господин Салви, – улыбнулся Вандер Ганн.
– Вы видели беглецов?
– Обоих. Я как раз отдыхал под тенью толстого дерева, когда заприметил их. Пришлось дождаться, когда пройдут, прежде чем продолжить путь.
– Вы пропустили их? Дали уйти?
– А что я мог поделать? – удивился Вандер Ганн. – В моем положении я не боец. А они – уголовники.
Уголовники? Ой ли? Но он не стал делиться этими суждениями с Вандер Ганном.
– Простите, господин Ганн. Я забыл о ваших ранах.
– Зато я расслышал часть их разговора. – Губы толстяка скривились в усмешке. – Уверен, это будет полезно.
Пар Салви впился в него глазами.
– Они идут в Визандилл. Говорили про какие-то книги.
– Визандилл? Вы уверены?
– Тут двух мнений быть не может, – кивнул Вандер Ганн. – Так и сказали: скоро, мол, наконец доберемся до Визандилла и там найдем новые книги.
Голова Пар Салви судорожно заработала. Неспроста орчиха и гоблин так долго просидели в древних руинах. Нашли там тайное место, не иначе. И магическая книга оттуда.
– Спасибо вам, господин Ганн, – обратился Салви, поднимаясь.
– Дальше в погоню?
– Да. – Салви кивнул. Потом замешкался. – Хотя знаете, сейчас, когда господин Панас запропастился, я мог бы плюнуть на всё и помочь вам добраться до…
– Нет-нет-нет! – категорично возразил Вандер Ганн. – Если вы будете нянчиться со мной, то точно упустите беглых. А я уже приспособился. Знаю точно, что доберусь сам.
После отдыха и трапезы сил прибавилось, и Салви зашагал еще быстрее. Он больше не искал следы, так как знал, куда бегут осужденные.
К ночи замаячили первые разрушенные дома. А кроме них Салви заприметил и беглецов. Те только подходили к руинам. Как вовремя он нагнал их! Не в силах сдержаться, Пар Салви побежал. А зря. Он понимал это, но не смог совладать с собой.
Слух у орков очень уж хороший. Фрадра тут же обернулась. Потом и гоблин глянул. Наверняка увидел его и узнал, несмотря на темень. Оба рванули прочь и скрылись за ближайшими обломками.
Пар Салви долго корил себя за безрассудство. Следовало, наоборот, сбавить шаг, выследить их убежище, дождаться, пока уснут, и взять тепленькими.
А теперь… Проклятье! Он дважды пытался разыскать их в этих руинах. Каждый раз безуспешно.
– Ничего. Третий раз волшебный, – тихо прошептал Салви себе под нос.
Но чуда не случилось. Всю ночь он рыскал среди разрушенных домов. Но как искать что-либо в кромешной тьме, без факелов, снова голодным и чертовски уставшим?
Ближе к утру он так измотался, что готов был плюнуть на всё. Именно тогда он снова увидел Вандер Ганна. Пар Салви не ожидал, что тот доберется так быстро. По виду толстяку стало чуть легче, но его бок все равно представлял собой ужасное зрелище.
– Вы что, не спали всю ночь и шли? – удивленно спросил Салви.
– Поспал пару часиков. С моей раной это непростое дельце. Вот я и предпочел потратить остаток ночи на дорогу. Все одно лучше, чем впустую ждать солнце.
Пар Салви поделился с ним своей неудачей.
– Я был так близок, – с досадой произнес он. – Теперь уже и не верю, что доберусь до них. Быть может, они уже исчезли в другом измерении.
– Им нужны были какие-то книги, – напомнил Вандер Ганн.
– Ну да, – задумчиво пробормотал Салви. – Думаете, они еще где-то здесь?
– Они точно здесь, – заверил его Вандер Ганн.
Сердце Салви заколотилось неожиданной надеждой. Он с уважением посмотрел на заместителя, которого держал в отделе только из уважения к боевым заслугам. Считал, никто не возьмет на службу ветерана, страдающего деменцией. А оказалось, тот сам мог поддержать в трудную минуту.
– Буду искать. – Пар Салви улыбнулся.
– Будем, – поправил его Вандер Ганн.
– Прошу прощения, господин Ганн, – нахмурился Салви. – Но…
– Знаю-знаю. Моя рана, – пробурчал толстяк. – Но, господин Салви... Я уверен, со мной будет порядок, и позже меня заштопают. А вам моя помощь точно не повредит. Хотя бы понаблюдаю вокруг.
Вандер Ганн выдал болезненную улыбку.
– Нет, нет и нет, – запротестовал Салви. Но Вандер Ганн опять перебил его.
– Кроме того, я не верю в совпадения.
– О чем это вы?
– Я уверен, мы не случайно встретились. Точнее, вы не случайно догнали меня на этом пути.
– Ну, нам сложно было разминуться, – усмехнулся Салви.
– И мне не случайно было дано подслушать разговор этих воришек, – не обращая внимания на слова Салви, продолжил Вандер Ганн.
Пар Салви помолчал, ожидая, будет ли третий довод.
– Ну и, наконец, мы не случайно встретились уже во второй раз. Я просто обязан помочь в этих поисках.
– Но я-то не верю в эти, так сказать, неслучайности, господин Вандер Ганн, – отрицательно мотая головой, сказал Салви.
– Вот когда я окажусь тем, кто отыскал их, тогда и поверите, – Вандер Ганн опять улыбнулся. Теперь его улыбка отражала некое покровительство.
Едва ли… Но Салви не стал возражать. Очевидно, убеждать старину Ганна было бесполезно.
Глава 28. Новый хозяин Ока
Дзябоши посмотрел на свою подругу вопросительно. Он хорошо видел ее, несмотря на сумрак подземелья.
– Пар Салви все еще где-то там, возможно, – хмуро сообщила Фрадра.
– Но как он нашел нас? – спросил Дзябоши. – У него ведь нет этого шара.
Дзябоши ткнул пальцем в сумку на плече орчихи. Та вынула артефакт и оглядела его.
– Думаю, он просто шел по следам.
О таком варианте Дзябоши не подумал. Привык, что преследователи полагались на магию. И все же хорошо, что удалось скрыться от Пар Салви. В этих катакомбах найти их будет непросто. А попасть в них еще сложнее.
– Пойдем, – предложила Фрадра.
– Пойдем, – согласился Дзябоши и повел орчиху за собой.
Он шел первым не только потому, что лучше видел во тьме. Забраться в это место было его идеей. Надеялся, что найдет новую книгу взамен утраченной.
Впереди показалась библиотека древних. Знакомые этажерки громоздились рядами. Дзябоши хорошо помнил, какой именно шкаф нужен. Он принял из рук Фрадры только что зажженную лампу. Фрадра зажгла вторую и тоже начала ходить между этажерками, вглядываясь.
– Хотела бы я научиться читать, – сказала она. В ее руке появилась толстенькая книга в ярко-красной обложке.
– Зачем тебе вдруг?