Ученик своего учителя. Том II (СИ)
Чувствуя себя донельзя глупо, Малк посмотрел сначала на Терри, потом на цилиндр, затем пожал плечами и водрузил последний на голову. Прав он в своих подозрениях или нет — не важно. От шляпы он всё равно избавляться не будет, а вот леди Марой с её постельным коварством к себе точно больше не подпустит… Ладно, постарается не подпустить… Но потом сразу медитация!
На то, чтобы избавиться от трофейного оружия у Джона ушло хорошо если час, причём весомую часть этого времени занял поиск подходящей оружейной лавки. Потом короткий торг, демонстрация паспорта аж с двумя белыми звёздами — вот уж в чём Малк ни за что бы не заподозрил телохранителя Терри, так это в высоком гражданском рейтинге! — и тридцать восемь драхм сменили своих хозяев.
С артефактом было ещё проще. Нужный магазин располагался буквально за углом, так что после короткой прогулки и не менее короткого торга к вырученным у оружейника деньгам добавились ещё сорок драхм. Вообще артефакт стоил значительно дороже, никак не меньше двухсот золотых, но торгаш догадался о их желании как можно скорее избавиться от опасной вещицы и упёрся рогом. Так что пришлось идти на уступки…Ну да ни Джон, ни Малк, ни тем более владелица артефакта леди Марой были не в обиде. Хоть что-то удалось выручить и ладно!
— Держи половину, — уже в паромобиле протянул Малку его долю Джон.
Малк попробовал было возразить, что по крайней мере к деньгам за чётки он не имеет никакого отношения, но потом вспомнил про бой с наёмниками, вражду аж с целым Магистром и промолчал. К Йорроху все эти экивоки, он свои деньги заслужил!
И содержимое его кошелька снова подросло до четырёхсот драхм…
В итоге до аптекаря они добрались уже ближе к вечеру, когда ещё сумерки ещё не наступили, но фонарщики уже начали зажигать первые фонари. Загнали паромобиль в очередной тупик и чуть-чуть прогулялись: Джон на правах проводника и телохранителя шагал впереди, Малк под ручку с Терри — несколько сзади. Не то, чтобы все надеялись в ходе данного променада увидеть что-то интересное, однако развеяться хотели. И тем обиднее было, что ничего достойного взгляда они не увидели.
Обычные, лишённые даже тротуаров улочки, обшарпанные двухэтажные дома, парочка лишённых даже видимости памятных досок памятников — смотреть было просто не на что. Более того, здание аптеки, служащее его хозяину одновременно и местом жительства, и местом работы, оказалось едва ли не самым примечательным во всём городе. Явно недавно отремонтированное, со стенами, практически лишёнными угольной копоти, и хорошо вымытыми окнами, оно выгодно отличалось на фоне остального архитектурного уныния.
И это могло означать только одно — знакомый Джону аптекарь как минимум не бедствовал. А уж какая у него была витрина…
— Мда, оригинально, — протянул Малк, изучая выставленный за стеклом скелет.
Вместо обычных в таком случае реторт и колбочек или, на худой конец, гербариев, на витрине красовались кости какого-то двуного существа. Изначально Малк принял его за человека, но потом оценил общую структуру тела, подметил особенности устройства конечностей, посчитал рёбра, разглядел форму мандибулы и только тогда понял — для завлечения покупателей хозяин заведения использовал останки какого-то прямоходящего демона.
— Ну да, он с особенностями, — согласился Джон и взялся было за дверную ручку, но потом понял, что Малк остановился и тоже замер.
— Что такое? — Терри первой озвучила повисший в воздухе вопрос, однако Малк лишь предостерегающе поднял палец.
Не мешай!
Малк и вправду сейчас был занят, потому как переживал то, что всегда и везде называлось озарением. Здесь и сейчас, при виде выставленного за стеклом скелета, он вдруг осознал, что долгое время шёл по неверному пути. Он, марионеточник, вместо того, чтобы изготовить правильную, подходящую именно ему куклу и уже ею пользоваться, зачем-то постоянно мыкался между двумя крайностями. То создавал одноразовые поделки и почти сразу от них избавлялся, то теперь вот купил две сделанные посторонним марионетки и по какой-то причине счёл их своим будущим основным оружием.
Господин Тияз подобное точно бы не одобрил!
— Я хочу эти кости, — сказал Малк едва слышно. — Заговорю их, свяжу «киселём», потом свободного духа вселю…
То, зачем он вообще заявился в эту йоррохову аптеку было забыто. Все мысли Малка занимал скелет… И тем неприятней было возвращение обратно на землю, когда прекрасно расслышавший его Джон вдруг скептически хмыкнул.
— Даже не надейся. Слышал, наш аптекарь так этими демоническими огрызками гордится, что не расстанется с ними ни за какие деньги… Поэтому забудь и просто сосредоточься на том, ради чего мы сюда прибыли!
Однако Малка так легко было не переубедить.
— А вот это мы ещё посмотрим! — бросил он и решительно потянул заскучавшую леди Марой ко входу.
Впереди его ждал сеанс весьма жёсткого торга, но сдаваться он не собирался. Йоррох, ему нужны эти кости!..
Вопреки уже сложившемуся впечатлению о Забитюжье, как о весьма отсталом и плохо ухоженном городке, владения пока ещё безымянного знакомого Джона встретили гостей аккуратностью, порядком и едва уловимым ощущением надёжности, которое до этого момент Малк встречал лишь в аптеках Школы Зелёного света. Хорошее освещение, чистые полы, вдоль стен — шкафы с многочисленными ящичками, в одном из углов — холодильный шкаф с алхимическим движителем, по центру — механическая касса. Малк был, конечно, безнадёжно далёк от аптекарского бизнеса, но для дыры вроде Забитюжья это было как-то слишком уж здорово!
Интересно, на какие такие доходы всё это организовано? На продаже капель от насморка и микстур от кашля? Ой вряд ли…
Единственный, кто выбивался из общей картины, это продавец и собственно владелец заведения. Им оказался старичок благообразного вида, заметно скучающий за кассой. Невысокого роста, плешивый, в старомодном зелёном сюртуке с розовым шейным платком на шее и куцей седой бородой, он заметно диссонировал со всем этим местом и тем удивительней было, когда Джон вдруг сходу его попривествовал:
— Торч! Всё-таки ты жив, дружище!
Кто бы другой мог подобному обращению возмутиться, но видимо местный хозяин был слеплен из другого теста.
— А с чего бы это мне умирать-то? — проворчал он с таким видом, словно закончил свой разговор с Джоном буквально вчера. — Дела идут, контракты потихоньку исполняются, денежка капает. А когда денежка капает, знаешь ли можно и здоровье подправить, и планочку отмеренных Святыми лет приподнять… Ты зачем в нашу глушь заявился, Джон? Тоже решил своё предприятие в нашей юдоли неудачников организовать? Если да, то разочарую. Место занято…
— Простите, — вмешался Малк, нежелая слушать пикировку «старых друзей», — а скелет с витрины продаётся?
Торч, видимо настроившийся на вполне конкретную тональность дальнейшей беседы, этим вопросом оказался выбит из колеи. Он осёкся, нахмурился и, забыв об образе ворчливого старика, помотал головой:
— Н-нет! Я не для того эту тварь сначала убивал, а потом очистку от Скверны заказывал, чтобы в результате её на торг выставлять. Эти кости — визитная карточка моей аптеки. На полсотни вёрст вокруг кого не спросишь, всякий о них знает. И такую вещь продать⁈ Да ни за что на свете!
— Но… — начал было Малк, однако Торч его перебил и даже хлопнул ладонью по столу, чтобы подтвердить весомость своих доводов.
— Никаких но!!! Джон, если твой друг… это ведь твой друг⁈. Пришёл сюда только за этим, то он может смело проваливать в закат!
Старик говорил с, по сути, незнакомцем настолько уверенно, настолько нагло, что Малк не выдержал и, вопросительно вскинув брови, повернулся к Джону.
— Он Бакалавр! — одними губами ответил телохранитель Терри. После чего улыбнулся и, выставив перед собой ладони, взял инициативу в разговоре на себя: — Торч, стоп!!! Не кипятись. Никто тебя не обижает и на твоё право самому решать, что продавать, а что нет, не претендует. Мой… друг… просто спросил. Мы вообще сюда не за этим пришли.