Механические сердца (ЛП)
В незнакомом месте. Без возможности отыскать дорогу домой…
Я не позволила себе застрять на этих мыслях и утонуть в жалости к себе. Нельзя было поддаваться панике и сдаваться раньше времени. Стоило лишь опустить руки, и я бы впала в беспросветное уныние. А вот этого я позволить себе никак не могла.
Должен же здесь быть кто-то, кто хоть что-то знает о случившемся со мной.
* * *
Вспомнив про рынок, что я видела в центральной капсуле, я последовала за людским потоком, текущим куда-то вниз по дороге. Была надежда, что он приведет меня в центр города, где, возможно, я смогу найти человека, который захочет мне помочь.
Я не могла не пялиться на окружавших меня людей. Как же я ошиблась, посчитав металлическую руку Эзры чем-то необычным. Среди движущейся по дороге толпы именно я выглядела нестандартно. У каждого здесь был хотя бы один механический протез. Даже у детей.
Рядом со мной шла девочка лет пяти. Вся левая сторона ее черепа была заменена гладкой фигурной пластиной из позолоченного металла. А пожилая женщина передо мной прихрамывала, имея протез вместо ноги. Так можно было перечислять до бесконечности. Все имели какую-нибудь металлическую часть.
И тут я вспомнила Флетчера. Пришлось подкорректировать свое умозаключение. Я не увидела на его теле инородных частей. И мне стало интересно: каким образом он смог избежать этого. Но мне не дали обдумать возможные причины, так как толпа хлынула в круглый двор, заставленный огромным количеством прилавков с разноцветными навесами и выставленным на продажу товаром.
Я остановилась у ближайшего лотка и привлекла внимание хозяйки, которая раскладывала на витрине разнообразные — источавшие божественный аромат — кондитерские изделия.
— Простите, — окликнула я ее, — не могли бы вы подсказать, где я могу арендовать каюту на субмарине, — женщина, не отрывая глаз от своего занятия, махнула рукой на темный угол в другом конце двора. — Спасибо, — поблагодарила я ее, а она лишь хмыкнула в ответ.
Пока я шла в нужном направлении, мои ноги ныли, напоминая об отсутствии обуви. Но кроме этого, у меня не было ни денег, ни друзей. Так что эту боль я точно переживу. Лавка, к которой я подошла, была единственной, где не было ни одного посетителя. Глядя на снующую по рынку толпу можно было предположить, что сейчас самое оживленное время суток. Хотя этот вывод, возможно, был поспешным, но другого варианта все равно не было.
У сидевшего за прилавком хозяина нога была вся какая-то измятая и блеклая. Он стучал ею в такт музыки, льющейся из небольшого, стоявшего на столе радиоприемника.
— Привет, дорогая, — сказал он, увидев меня перед своей лавкой. — Что я могу для тебя сделать?
Я нерешительно улыбнулась ему, спрятав в тени свои покрытые волдырями ноги.
— Мне нужна помощь, — призналась я.
— Девица в беде?! — воскликнул мужчина с восторгом в голосе. — Что тебя беспокоит, милая?
— Боюсь, это прозвучит безумно, — предупредила я, но вспыхнувший в его глазах мальчишеский энтузиазм был таким заразительным, что неожиданно для себя я разулыбалась, словно со мной не произошло ничего трагического.
— Приключения! — обрадовался он. — Обожаю дивные истории!
4. Таинственный Эзра Касл
Пробираясь по городу, я чувствовала себя заправским шпионом, которого заподозрил во мне Эзра. Если не придираться к мелочам, то в некотором смысле так оно и было. Пока мы разговаривали со стариком, центр города опустел, что не способствовало моей цели остаться незамеченной. Оказывается, посторонних здесь не любили, а мне не хотелось привлечь внимание тех, кто мог воспользоваться моим затруднительным положением и не отпустил бы с такой же легкостью, как Эзра.
Следовать инструкциям владельца лавки оказалось гораздо сложнее, чем я думала. Мощеные улицы здесь не имели названий, так как большинство жителей порта Арлисс жили здесь на протяжении многих поколений и не нуждались в указателях. Мне пришлось следовать инструкциям типа «через два квартала свернешь за кузницей, повернешь направо перед магазином «Сделай сам», а за трактиром пойдешь налево».
В конце концов, пройдя по бесконечным уличным лабиринтам, пересеченным боковыми проулками, я добралась до небольшой капсулы на краю города. Дома здесь были намного старее, чем в центре, причем все отчаянно нуждались в ремонте. По словам старика, семья Эзры проживала в последнем доме слева.
Искусственный свет имитировал вечерние сумерки, а я, стараясь держаться в тени, пробиралась позади стоявших в ряд домов. Хотя Эзра был последним человеком, к кому мне хотелось обращаться за помощью, ради возможности вернуться домой я готова была проглотить свою гордость, засунув самолюбие как можно дальше.
Его дом выглядел самым убогим. Как и все остальные, он нуждался в хорошем слое краски, но его крыша — держась буквально на честном слове — совсем провисла. А сайдинг был сплошь покрыт въевшейся в него грязью. Когда я подошла достаточно близко к окну, чтобы услышать разговор, мне стало понятно, почему Эзра Касл так спешил домой.
— Не понимаю, почему ты опять уходишь в рейс? — упрекнула его пожилая женщина с копной седых волос. — Ведь ты только что вернулся.
— Не приставай к мальчику, — одернул ее мужчина, находившийся вне поля моего зрения. — Если он говорит, что нашел работу, значит, он должен ее выполнить. Не заставляй его чувствовать себя виноватым. У него и без того забот хватает.
Старушка усмехнулась, наливая суп в миску. При виде наваристой, изумительно пахнущей еды мой желудок дико зарычал, и я поняла, что не могу вспомнить, когда в последний раз ела или пила что-то, помимо утренней чашки кофе.
— Я ни в чем не обвиняю тебя, сынок, — повинившись, сказала она.
Вошедший через боковую дверь Эзра держал на плечах маленькую девочку, а я ахнула от удивления, когда мое тело пронзило режущей болью. Мои ногти непроизвольно впились в подоконник. Вид этой малышки и прочно обосновавшийся в сердце образ Фиби слились воедино. Эзра наклонился, чтобы поцеловать мать в макушку, при этом девчушка весело взвизгнула.
— Вкусно пахнет, — сказал он.
— О чем они говорят, папочка?
Усадив девочку на стул, Эзра взъерошил ее волосы.
— Мне предложили работу, дорогая.
— Но ты же только что вернулся? Ты обещал, что в этот раз будешь с нами намного дольше, — ее нижняя губа задрожала от обиды.
— Я помню, Лина. Постараюсь вернуться как можно быстрее, — он сел за стол и поцеловал дочь в щечку. — А теперь давай посмотрим, что приготовила твоя бабушка.
Пожилая женщина хотела что-то сказать, но Эзра бросил на нее предупреждающий взгляд, и она тут же закрыла рот. Похоже, я была не единственной, кого пугали его недовольные взгляды. Мне совершенно не нравилось, что на каком-то глубинном уровне я чувствовала некую связь с ним. Я старалась игнорировать то воздействие, что оказывала на меня его близость. Слишком уж грубым, черствым и безразличным был этот парень. Единственная причина, по которой я пришла к нему, собираясь просить о помощи, — он был способен вернуть меня домой.
— А ты привезешь мне что-нибудь красивое? — спросила малышка.
Эзра наклонился и поцеловал ее в щечку.
— Я привезу вам все, что вы пожелаете, моя принцесса.
Она хихикнула.
— Что-нибудь с поверхности, — задумчиво сказала она. — Я никогда ее не видела.
На лицо Эзры набежала тень, а я опять задумалась, почему все так происходит. Почему эти люди живут на дне океана? Почему мое присутствие выводит его из себя?
— Я постараюсь, — пообещал он и велел дочке заканчивать ужин.
Вскоре малышка ушла спать, а пожилая пара, наведя порядок на кухне, удалилась в свою комнату.
* * *
Убедившись, что старики не вернутся, я подкралась к задней двери и тихонько постучала. Самое худшее, что мог сделать Эзра, — это послать меня, сказав «нет». Но когда он открыл дверь, и меня охватила нервная дрожь, я пожалела о своем решении прийти к нему. Возможно, самое худшее, что он может сделать… это принять мое предложение, сказав «да». Почему-то он ничуть не удивился, обнаружив меня на пороге своего дома.