Губительные секреты (ЛП)
Я наклоняю голову так, что мои губы почти касаются ее обнаженного плеча, и вдыхаю ее аромат. От нее пахнет ванилью.
— Ты можешь идти, tesoro? — шепчу я.
— Да.
— Ладно. Пойдем в ванную. — Я начинаю вытаскивать палец, но она держит свою руку поверх моей, не позволяя мне отстраниться.
— Не сейчас, — говорит она скрипучим голосом, сильнее сжимая мою руку, и это почти заставляет меня сорваться и трахнуть ее на месте.
— Хорошо.
Я обхватываю ее свободной рукой за талию и, приподняв, несу налево в ванную, оставляя палец погруженным в нее. Ее дыхание неглубокое и немного прерывистое. Мы доходим до ванной и останавливаемся перед маленькой раковиной. Я поднимаю голову, наши взгляды встречаются в зеркале, и не могу решить, что мне нравится больше — взволнованное выражение ее лица, ее огромные глаза, горящие огнем, когда она смотрит на меня, или вид моей руки между ее ног, когда мое тело нависает над ней.
Я тянусь за полотенцем и, положив его ей между ног, медленно вытаскиваю палец, наблюдая, как она вдыхает и закрывает глаза. Вытерев ее, бросаю полотенце в раковину и хватаюсь за края столешницы по обе стороны от Изабеллы, опуская голову и упираясь подбородком ей в плечо.
— Итак, я решил твою проблему? — спрашиваю, не сводя с нее глаз в зеркале.
— Да. Благодарю.
— Хорошо. Если я еще раз поймаю тебя на том, что ты звонишь малышу Скардони, я переломаю ему ноги. И руки. Это ясно?
Уголки ее губ приподнимаются, но она не отвечает. О, ей действительно нравится бесить меня.
Я снова провожу рукой между ее ног и слегка нажимаю на все еще чувствительную сердцевину, заставляя Изабеллу ахнуть.
— Это ясно, Изабелла?
— Да, — выдыхает она.
— Превосходно. — Я убираю руку и выпрямляюсь. — Я вызову охрану. Двое парней отвезут тебя домой.
Я выхожу из ванной, сажусь за свой стол и хватаю телефон, чтобы вызвать охрану. Изабелла появляется через две минуты, ее платье расправлено, а волосы больше не в беспорядке. Она наклоняется, чтобы собрать вещи с пола, открывая мне вид на свою голую задницу, затем надевает солнцезащитные очки и направляется к двери.
— Мне нравится ощущение твоих рук и губ на моем теле, — говорит она через плечо. — Но ты же знаешь, что этого недостаточно. Не так ли, Лука?
Изабелла не ждет моего ответа, просто оставляет меня пялиться на дверь, за которой она исчезла, и удивляться, как девятнадцатилетней девушке удалось так запудрить мне мозги.
* * *
Меня будит звонок телефона. Я открываю глаза и смотрю в потолок, пытаясь игнорировать боль в моем дико возбужденном члене — последствия сна, который преследует меня каждую ночь: я прижимаю Изабеллу своим телом, и мой член погружен в нее. Я думал, она пропустит вечернее шоу после того, что произошло сегодня днем в офисе. Но нет. Я пытался сдержаться, когда услышал тихие стоны, доносящиеся из ее комнаты. И с треском провалился. Не прошло и двух минут после первого стона, как я ворвался в спальню Изабеллы и наслаждался ее сладкой киской, пока она не кончила, изливаясь горячей влагой мне на язык.
Звонок обрывается, затем начинается снова. Я хватаю телефон, и вижу имя Донато на экране. Цифры в углу показывают, что сейчас три часа ночи.
— Что случилось? — спрашиваю я, как только беру трубку.
— Я на складе. Мы поймали одного из охранников, который крал оружие.
— И?
— Что ты хочешь, чтобы я с ним сделал?
Я сжимаю виски пальцами и качаю головой.
— Убей его, Донато.
— Убить? Ты уверен?
Господи. Как, черт возьми, он вообще стал капо, я никогда не пойму. Начав говорить о том, чтобы кто-нибудь из парней убил вора, я передумываю.
— Я буду через час, — отвечаю и сбрасываю.
Мне нужно что-нибудь сделать, чтобы избавиться от напряжения.
В душе, когда на меня льется вода, я сжимаю пульсирующий член и представляю, как вонзаюсь в Изабеллу сзади, а ее задница прямо передо мной. От этих мыслей мне вообще не требуется времени, чтобы получить свое освобождение. Несмотря на дрочку, я все еще возбужден, когда одеваюсь и выхожу на улицу.
Добравшись до склада с оружием, направляюсь прямо к мужчине, сидящему в дальнем углу. Донато стоит рядом с ним вместе с охранником, оба держат пистолеты направленными на него. Поразительно, что Донато вообще умеет держать пистолет.
— Это тот самый воришка? — спрашиваю я.
— Да, — кивает Донато. — Джанни поймал его, когда…
Я не дожидаюсь, пока он закончит, просто вытаскиваю свой пистолет из кобуры, направляю его в грудь вора и стреляю четыре раза. Донато судорожно вздыхает и отшатывается назад, уставившись на кровь, пропитавшую рубашку мужчины спереди. Я разворачиваюсь и направляюсь обратно к своей машине, все еще чертовски разозленный и сексуально неудовлетворенный. Будь проклята эта женщина. Будь она проклята ко всем чертям.
Глава 8
Я тянусь к графину с водой, стоящему посреди стола, краем глаза наблюдая за Лукой. Последние несколько дней у него было плохое настроение, но сегодня утром оно достигло своего пика. Он не произнес ни слова с тех пор, как спустился к завтраку.Этот статус-кво сохраняется уже почти три недели. Мы завтракаем с Дамианом и Розой, а потом Лука уходит на работу. Каждый день в два часа дня я захожу к нему в кабинет, где его пальцы шаг за шагом ведут меня к погибели, а вечером он приходит ко мне и доводит меня до исступления своим искусным языком. Он настолько насыщает меня, что единственное, на что я способна после этого, — это провалиться в глубокий сон.
Однако больше ничего не изменилось. Он по-прежнему в основном игнорирует мое присутствие в течение дня. Он никоим образом не прикасался ко мне, если не «решал мои проблемы», и мое терпение постепенно иссякает.
— Твой офис в центре города — это просто прикрытие или реальный бизнес? — спрашиваю я, наливая в свой стакан воду.
— Реальный бизнес, — говорит он, не поднимая головы, сосредоточенно разглядывая тарелку перед собой. — Бизнес в сфере недвижимости — лучший способ отмыть большие суммы денег, — добавляет он, откусив кусочек.
— И кто за это отвечает?
— Ну как бы я, — вмешивается Дамиан с озорной улыбкой.
Я поднимаю брови. Ему едва исполнилось двадцать три, а мы говорим об отмывании миллионов. Лука, стало быть, очень уверен в способностях своего брата.
— Ты тоже занимаешься торговлей оружием или только финансовой частью? — спрашиваю я.
Лука вскидывает голову.
— Откуда ты знаешь про оружие?
— Я тебя умоляю, — фыркаю я. — Как думаешь, где я прожила всю свою жизнь? Под камнем?
— Ты внучка дона. Ты должна была целыми днями листать журналы, ходить по магазинам и посещать спа-салоны.
— Мне жаль разочаровывать тебя, но спа-салоны никогда не были моим коньком. — Я пожимаю плечами. — И поскольку я внучка дона, меня готовили к моей роли с десяти лет.
— И что это за роль?
– Жена капо, — говорю я и беру круассан из корзинки.
— Которая не должна ничего делать, кроме как ходить по магазинам, в спа-салоны и листать журналы.
— Ну, я не ожидала, что выйду замуж за сварливого шовиниста, но что есть, то есть.
За столом напротив меня Дамиан давится кофе от смеха.
— Извини, я просто… — хихикает он. — Сварливый шовинист. — Он снова рассмеялся.
Я поворачиваю голову и понимаю, что Лука наблюдает за мной с прищуром.
— Я хочу, чтобы ты сегодня днем оставалась в своей комнате, — говорит он.
— Почему?
— Симона приедет забрать Розу, а у меня встреча, на которой мне нужно присутствовать. Я не хочу, чтобы вы двое сцепились друг с другом, особенно когда меня нет дома.
Я тянусь за молоком и наполняю стакан для Розы. Когда пришла навестить ее с утра, она сказала, что ей нездоровится, и она хочет остаться у себя.
— Ты боишься, что я укушу твою бывшую или что?
— Меня не волнует, что ты можешь сделать, Изабелла.