Ферма "Копперсмита" (ЛП)
— Я оценила кофе и его извинения, Мейзи, но это не значит, что я хочу поужинать с ним.
Губы Мейзи опустились, и она взглянула на меня из-под ресниц глазами лани.
Я не собиралась продолжать злиться на это лицо.
— Ты мне действительно нравишься, Джиджи. Я думаю… я просто уже думаю о тебе как о подруге. Вы, ребята, могли бы поладить, и это было бы супер круто. Я имею в виду, он заботился об этом доме почти всю свою жизнь. Как было бы здорово, если бы он переспал с тобой, и тогда он мог бы, наконец, жить там? К тому же, он очень горячий и настоящий джентльмен. Он может быть добр к тебе. Если ты просто дашь ему шанс, то увидишь, что он не такой осел, каким притворялся на этой неделе. Я обещаю, он хороший парень.
— Я на самом деле не фанатка Джесса Клири. Но я ценю твою заботу, — я надеялась, что она откажется от этой нелепой идеи.
— Пожалуйста? — взмолилась она. — Просто подумай об этом? Я знаю! Пока не решай. Например, посмотри, как проходит твой день, а вечером, когда он заедет за тобой — прими решение. А я все равно зайду, чтобы потусоваться с Роуэн, на всякий случай.
— Этого не случится, Мейзи, но ты все равно можешь зайти, — сказала я.
— Ты даже не подумаешь об ужине?
Глубоко вздохнув, я опустила глаза на свои ноги, чтобы подумать.
Мне было любопытно, почему Джесс сегодня сменил личность, и, возможно, за быстрым ужином я смогла бы выяснить, какова была его точка зрения. Он пытался подцепить новую девушку в городе? Хвастаться своим завоеванием? Может ли этот фасад хорошего парня продержаться больше тридцати минут? Держу пари, что это невозможно.
— Посмотрим, — сказала я.
— Принимается, — широкая улыбка мгновенно сменила ее грустный вид.
Я покачала головой и сменила тему.
— Если ты хочешь избежать сегодняшней тирады, я настоятельно рекомендую не говорить Роуэн, что в Прескотте нет драматических кружков. В Спокане она была частью детского клуба под названием «Glamour Girls», где группа маленьких девочек собиралась раз в неделю и притворялась известными актрисами и певицами. У нее есть склонность к драматизму.
Мейзи улыбнулась, плотно сжав губы, затем снова открыла их, чтобы что-то сказать, но быстро осеклась.
Я хихикнула над этим жестом и оставила ее заканчивать изучение карт пациентов.
Час спустя я читала одну и ту же строчку в сотый раз. Из-за всего, что произошло этим утром, мне было трудно сосредоточиться.
Всплеск преступности в Прескотте вызывал беспокойство. Уехать из Спокана означало оставить позади город с высоким уровнем преступности, но теперь казалось, что чувство защищенности, которое я ощущала только потому, что Прескотт, штат Монтана — маленький, было наивным. Я надеялась, что Прескотт, никогда не будет таким плохим, как Спокан и мне не нужно больше заботиться о своей безопасности и безопасности Роуэн, как я делала до этого. Я даже не запирала входную дверь на ночь. То, что мы жили в сельской местности Америки, автоматически не делало ее безопасной. Посмотрите, что случилось с Джоном Доу.
Все остальные мои мысли крутились вокруг Джесса. Если я все-таки решу пойти на ужин, чего мне стоит ожидать? И смогу ли я контролировать себя рядом с его горячим телом?
Я понятия не имела, почему он пригласил меня на ужин. Во мне не было ничего особенного, я обычная мать-одиночка, пытающаяся устроить новую жизнь для себя и своей дочери. И, быть может, заодно с этим завести новых друзей.
Джесс же был в совершенно другой лиге. В той, где простым и заурядным девушкам, вроде меня, не место.
Так почему же я?
Неужели он думал, что ужин, также как кофе, который он мне принес, поспособствует тому, чтобы я простила его?
Комментарий Мейзи о Джессе и фермерском доме заставил меня задуматься. Возможно, интерес Джесса ко мне был больше связан с моим домом, чем с моими трусиками. Может быть, он работал над тем, чтобы сохранить ферму. В конце концов, какая женщина не хотела бы, чтобы мечтательный шериф проявил к ней интерес? И он сам сказал мне, что любит этот дом.
Ужин или нет, я собиралась выяснить, что задумал Джесс Клири.
Глава 5
Ерзая перед зеркалом в своей спальне, я оценивала свой наряд. Я выбрала один из своих любимых нарядов для выхода в свет, чтобы повысить уверенность в себе. Мне это понадобится для неизбежной стычки с Джессом насчёт ужина.
Я решила надеть туфли на каблуках с узкими джинсами и черным топом без рукавов. Обувь была рискованной для дорог Монтаны, но в этом вся я.
Мои волосы сегодня были собраны в пучок, поэтому, когда я их распустила, они были волнистыми.
Наши с Роуэн волосы достались нам от моей матери. В конце концов, мама потеряла все свои из-за химиотерапии, и после того, как она умерла, я приняла решение отрастить длинные волосы ниже талии. Я никогда не хотела считать само собой разумеющимся своё везение в том, что каждый день могла смотреть в зеркало и мельком видеть то, что подарила мне мама.
Но сегодня вечером я была очень похожа на нее в молодости.
Я расправила плечи и высоко подняла подбородок, глубоко вдыхая и выдыхая.
Но мои плечи поникли. Нервы, скручивающиеся в животе, указывали на то, что я выбрала неправильный наряд.
Кого волновало, во что я была одета для пятиминутного разговора с Джессом о том, что я не пойду с ним на ужин?
Меня. Я всегда заботилась о том, во что была одета.
Одежда помогала мне справиться с неуверенностью. Я не была супер красивой, и мне нужно было сбросить килограмм пять — или больше, о чем отец Роуэн постоянно напоминал мне. Но единственное, чего он никогда не делал, так это высмеивал мою одежду. И когда я вышла в убийственном наряде, то почувствовала себя хорошо. Более уверенной в себе.
— Перестань так остро реагировать, Джиджи, — сказала я своему отражению. — Отойди от зеркала.
Уверенно кивнув самой себе, я последовала своим собственным приказам.
Ровно в шесть часов прибыла Мейзи с огромным пластиковым контейнером в руках. Она сообщила мне, что это был ее «набор няни», которым она пользовалась всю среднюю школу.
— Ты выглядишь сексуально! — сказала она. — Готова к ужину?
— Я не пойду.
Она ухмыльнулась.
— Верно. Вот почему ты так нарядилась. Милое ожерелье, кстати.
— Может быть, я хочу выглядеть мило, когда буду отшивать Джесса?
— Посмотрим, как это у тебя получится, — сказала она.
Роу вприпрыжку вбежала в прихожую.
— Привет! Ты Мейзи?
— Ага. А ты, должно быть, та самая прекрасная Роуэн, о которой я так много слышала.
Роуэн улыбнулась, когда ее взгляд упал на контейнер.
— Ты принесла мне подарок?
— Ну… это не подарок. Но там полно забавных вещей, которые мы можем сделать вместе. Как только твоя мама уйдет, мы займемся этим, хорошо?
— Я не уйду.
Губы Мейзи сложились в озорную усмешку.
— Мамочка, можно я покажу Мейзи свою комнату? — спросила Роуэн.
— Конечно, малышка. Как насчет того, чтобы устроить Мейзи экскурсию по всему дому?
— Ура! Я проведу экскурсию, — крикнула она и следующие двадцать минут водила нас по дому.

— Не думаю, что ужин — такая уж хорошая идея, — сказала я с верхней ступеньки крыльца.
Джесс только что поднялся на нижнюю ступеньку.
Мейзи сидела с Роуэн в доме. Я не видела никакой причины знакомить ее с Джессом, так как собиралась распрощаться с ним, чтобы он никогда больше не приходил сюда.
Не реагируя на мое заявление, Джесс оценил мое тело с головы до ног. Когда его глаза задержались на моих изгибах, температура моего тела начала подниматься. Я переминалась с одной ноги на другую, и мои пальцы потянули за край рубашки.
Я чувствовала, как его взгляд обжигает мои ноги. Когда он встретился со мной взглядом, его глаза горели. Мой наряд определенно пришелся ему по вкусу.
В животе что-то затрепетало, когда мы уставились друг на друга, и я изо всех сил старалась отвести от него взгляд.