Драконья страсть (СИ)
— Что это? — один из таких же разведчиков остановил свою лошадь, спешившись и присаживаясь на землю.
Минто проделал тоже самое, приближаясь к солдату и рассматривая странную находку.
— Это… ботинок, — констатировал факт парень. — Такие носят эти северные жители. И он… обгорел.
Джефф спикировал к ним вниз, дав сигнал остальным продолжать путь.
— Ш-ш-што тут у вас-с?
— Они отступали, — удивлённо проговорил разведчик, показывая ботинок и осколок копья. — Вероятно, они либо убили Рилай, либо забрали к себе.
— В таком с-с-случае, отс-ступить мы не можем, — Джефф оттолкнулся, заработав крыльями. — Нужно её вернуть.
Минто с ним согласен не был. Если Диас и не убили, так просто её не вернут, они потребуют что-то взамен. Скорее всего… капитуляцию. Но нового предводителя было не остановить, он лишь ускорил войско, что спустя минут сорок добралось и до скал, по которым стекали снежные водопады. Всё многотысячное войско северян стояло у подножья, правда, побросав оружие. Минто с силой стегнул своего жеребца, первым направляясь в середину этого парада. Из-под главного устья водопада шёл пар. Единственным объяснением этому была их командир.
Войско северян не атаковало, они просто стояли, глядя на перелив снега и молчали. Кто-то, правда, сидел, уронив голову на колени и закрывая уши руками. Буквально спрыгнув с коня на ходу, Минто свалился в снег, поднимаясь и пытаясь бежать. Он тонул в сугробе, разгребая себе дорогу руками, желая понять, что же происходит в самом центре круга из воинов севера. Толкнув высокого мужика эльфа в доспехах из диковинного животного, оказавшегося шкурой дракона, парень выбрался на почти оттаявшую поляну, где стоял огромный ледяной трон, от которого и шел пар.
И первое, что Минто осязал — это звук, совершенно не вписывающийся в картину окружающего мира. Он даже подумал, что где-то рядом ест собака, но эти звуки принадлежали совсем не животному.
Рилай сидела на троне в человеческой форме, согнув одну ногу в колене, чтобы голове предводителя северян было проще скользить языком по её промежности, издавая те самые чавкающие звуки. Сама Диас словно ничего больше не замечала, жмурясь закинув голову. Её летнее платье трепал ветер, поддевая бретель, что съехала с плеча. Левая грудь Рилай выпала из платья, подставленная падающим снежинкам, что сразу таяли, едва коснувшись горячей кожи. На её запястье была намотана цепь, что заканчивать вокруг шеи совершенно нагого северянина, занятого своим делом у ног Диас. Его чёрные длинные волосы все были покрыты снегом, что превращался в воду, стоило Рилай особенно ярко вспыхнуть волной тепла.
— Ч-что… тут происходит? — Минто осел в снег, растерянно глядя на командующую. — Ч-что это значит…
Рилай вдруг вытянулась, протяжно застонав и сжав ноги. Рэйсалор усилил вылизывания, со временем отстраняясь и заглядывая девушке в алые глаза. Он сделал это… крайне предано, вдруг вывалив язык и быстро задышав, словно и в самом деле был псом.
— Ну и мерзость, — Рилай ногой ударила того в лицо, заставляя падать на снег, пока цепь не натянулась и не вернула мужчину обратно. Он совсем не походил на нимфу или эльфа, имея белоснежную кожу со слегка голубым тоном, что делал её почти прозрачной.
— Ты объяснишь? — взмолился Минто, видя, как драконы один за одним оборачиваются в человеческую форму и окружают их.
— О, я победила в схватке, — лишь махнула Диас, пряча грудь обратно в платье. Она встала, дернув за свою цепь-поводок. — Эти земли наши. А этот северянин — мой.
— Т-ты улетела, чтобы сразиться с ним? — продолжал недоумевать Минто, сидя в снегу с раскрытым ртом. — К-как ты только смогла… И почему знаменитый воин… такой?
Якобы показывая «какой» он, Рэйсалор потерся головой о бедро Рилай, что вдруг почесала его за ухом.
— А так у них заведено, древняя северная магия, — девушка сжала пальцы на челюсти бывшего противника, оставляя алые следы от ногтей. — Если бы проиграла — делала тоже самое, мы с ним теперь связаны очень крепкими путами. Я хочу, чтобы он был моим псом, да, собачка? У госпожи Далии есть Лиурф, а у меня теперь будет Рэйсалор. Хотя нет, как-то длинно, собакам не подходят такие клички. Да, Рэй, ты хороший мальчик?
— Р-рав! — подтвердил тот, ничем не выдавая в себе воина.
— Он… лишен разума? — не понял Джефф, что тоже приземлился, внимательно слушая.
— Нет, я приказала ему перестать скулить, — Рилай с силой рванула цепь, завалив мужчину в снег. Её безумные алые глаза врезались в толпу её войска. — Теперь мы идём домой.
«Глава 17. Оранжерея императрицы»
Черновик. Возможны ошибки в тексте. _______________________________________________________________________________________
Далия спустилась вниз, в ушах всё ещё стояли крики пожираемой заживо служанки. Сжимая зубы, девушка вновь вышла на улицу, и глубоко вдохнула свежий воздух. Ей хотелось кричать во весь голос, срываясь в визг. Однако, она слишком расслабилась в этом мире, позволила себе стать слабой и плывущей по течению жизни. Короткий смешок вылетел из рта, который скривился в подобии улыбки.
— Спокойная жизнь? В тишине и покое? — голос Далии, наполненный горечью, прозвучал едва слышно. — Чушь собачья. У меня не было и шанса на подобную жизнь, ни дома, ни здесь.
Сняв с волос чахлый лист капусты, она с яростью зашвырнула его в сторону пруда. Напуганные утки замахали крыльями и подняли шум, копошась в зарослях камыша. Сойдя с крыльца, Далия пошла в сторону водной глади, что сверкала в солнечных лучах. Склонившись над озером, девушка увидела своё отражение: волосы были грязными, с отвратительными остатками овощей; лицо перепачканное и в разводах. Полудемон кривилась, снимая с волос всю гадость, чувствуя, как в нос забивается запах тухлятины. Опустив руки в ледяную воду, она зачерпнула немного и умылась, громко фыркая от холода. Вскоре, её одежда промокла, как и часть волос, зато лицо больше не напоминало трубочиста.
Сев на траву, девушка посмотрела в сторону поместья, раньше этот дом казался чудом и ей хотелось в нём жить. Теперь же весь его вид вызывал волну гнева с отвращением, пусть он и не виноват в её несчастьях, однако он был собственностью Сальвареса. Чувства смешались, и Далия не могла разобраться в себе. Возможно, ей стоило вернуться к отцу? Бросить это всё, спокойно выйти замуж и превратиться в домохозяйку, что не смеет и рта раскрыть в присутствии мужа. На этих мыслях девушка содрогнулась, представив кого мог найти отец ей в спутники. Ни один здравый демон не согласиться на полукровку, разве что в любовницы возьмёт.
Лиурф выскочил из дома, полностью перемазанный кровью Рамоны. Посмотрев по сторонам, и смешно шевеля ушами, он заметил хозяйку и рванул к ней. На бегу снося девушку и роняя её на траву, он принялся вылизывать лицо Далии. Девушка отпихивала грязную морду, и тихо смеялась, казалось, щенок счастлив, что с ней всё в порядке. Обняв уже чуть успокоившегося Лиурфа, она зарылась носом в серую шерсть, чувствуя железный аромат, витающий вокруг волка. Погладив щенка, Далия поднялась и поманила его за собой, уходя обратно в дом.
— Джул, где ты? — Далия громко позвала вторую горничную, что спряталась где-то в доме. — Подойди в столовую.
Тихие, почти крадущиеся шаги, зазвучали за дверью столовой. Дилия, заняв один из многочисленный стульев, выжидательно посмотрела на вход в комнату. Та медленно отворилась, и образовавшуюся щель заглянула тёмноволосая голова второй горничной. Служанка была напугана, её губы дрожали, а глаза метались из стороны в сторону. Она, заметив внимательный взгляд хозяйки, робко вошла в столовую и поклонилась. Её руки судорожно комкали подол платья, стремясь порвать несчастную ткань.
— Мне необходимо найти ещё одну служанку, — Далия говорила медленно, и начала с самого простого. — Так же, приберись в одной из пустующих спален, прежде чем начнешь заниматься моей спальней. Ничего из произошедшего сегодня не должно выйти за пределы поместья. Надеюсь, этого хватит, чтобы ты хранила молчание.