Огонь и ветер (СИ)
«Теперь твое тело на верном пути. Скоро ты забудешь про боль, а когда луна снова станет такой, как сейчас, уже будешь бегать быстрее ветра»
10
Пока Фарр упражнялся с саблей и ездил в степь на охоту, а я без конца засыпал вопросами Ратхо, Шуна была по большей части предоставлена самой себе. Днем она почти все время проводила в нашем гостевом шатре, отсыпаясь среди теплых шкур или просто сидя у огня. На ночь же оставалась с Фарром, который соизволил-таки вернуться. Вообще-то она попыталась затащить в постель нас обоих, но тут маленькую воровку ждало разочарование: Фарр сразу заявил ей, что меньше всего в жизни хотел бы смотреть на мою голую задницу. И тут я с ним был полностью согласен – нам и без того по уши хватало этой слишком тесной, слишком глубокой связи, которая делала нас ближе, чем Шуна могла представить себе даже отдаленно. Так что я выдохнул с облегчением, когда она, пожав плечами, и сказав, что мы полны предрассудков, просто перекатилась на лежанку за занавеской, где Высочество уже успел бросить свои уставшие за день кости. Он, конечно, попробовал отбиться от ее ловких ручек, но не преуспел. Что ж... если Шуна проделала с ним те же фокусы, которые практиковала со мной... шансов у Высочества не было никаких. Не знаю, что там у них происходило за занавеской, но всякий раз поутру эта хитрая бестия выглядела так, будто завоевала полмира и еще парочку звезд в придачу. Да и Фарр уж точно не казался расстроенным. Я к их тихой возне не прислушивался – мне было достаточно своих впечатлений за день – просто тихо радовался за братца.
Но утром того дня, когда мы наконец седлали лошадей и покинули становище таргала, я понял, что о серьезном Шуна с Фарром точно не говорила – едва мы отъехали чуть подальше, как она круто развернула своего нового жеребца, загородив нам дорогу и, зачем-то сверкая сердитыми глазами потребовала:
– А теперь признавайтесь уже, куда мы едем!
От этих слов мне стало так смешно и грустно, что захотелось просто сгрести эту дуреху в охапку и ответить ей хорошим крепким поцелуем. Вместо этого я предоставил возможность говорить своему наатха. Фарр посмотрел на Шуну с укоризной, удрученно качнул головой и промолвил:
– Ты могла бы быть немного повежливей... И спросить об этом еще несколько дней назад. Никто ничего от тебя не скрывал и не собирался. Мы едем в Янтарный Утес, это замок моего дяди. Он... не только мой родственник, но и наставник. Там, в старом храме над Темным перевалом мы с Лианом узнали вещи, в которых нам не под силу разобраться без его помощи.
Шуна смотрела на нас пристально, без этой своей обычной улыбки. Нервно мяла в руках поводья.
– А потом? Что мне там делать, в вашем северном замке?
– Он не северный, Шуна, – не выдержал я. – Это владения на самом юге Закатного Края. Там... чудесно. Там море...
Она небрежно дернула плечом.
– Подумаешь... море... Степь, если хочешь знать, тоже морем зовут. На кой мне это?
Ох, как ей хотелось казаться независимой, сильной и самостоятельной. Хотя бы сделать вид, будто она именно сейчас принимает решение, которое на самом-то деле приняла уже давно.
Я не раз подыскивал нужные слова, предвидя этот разговор, но все они казались не слишком подходящими, зато Фарр, похоже, даже и не задумался, что сказать.
-– Раз уж судьба свела нас, мы теперь в ответе за тебя. И в наших силах помочь тебе, сделать твою жизнь лучше. Ты не обязана идти за нами, никто тебя не неволит. Может быть, это против твоих правил – доверять кому-то по-настоящему... Но, полагаю, ты это легко переживешь. Легче, чем зиму в степи, где у тебя нет ни дома, ни друзей, ни защитников. Сама ведь знаешь...
– Знаю... – Шуна мрачно смотрела куда-то в сторону. – Не знаю только, как долго тебе, белогривый не наскучит эта игра в доброго покровителя. Тут-то я сама вольна решать когда прийти, когда уйти, а там?
– А там ничего не изменится. Тебя не в клетке везут. Захочешь – уйдешь. Куда угодно. Дорог много.
Она усмехнулась, бросила на Высочество острый прищуренный взгляд.
– Небось дядя твой обрадуется...
Теперь был черед Фарра пожать плечом.
– Я расскажу тебе, как нужно себя вести в приличном доме.
– Не надо! Избавь меня от этих моралей, наследничек! Я, может, и не знаю, как там правильно за столом сидеть и вилку держать, но обещаю не лезть к тебе в штаны на светском приеме!
Фарр хмыкнул, но тут же вдруг стал серьезным.
– Да, Шуна... Давно хотел сказать... Может, ты уже определишься, к кому в штаны лазить, а? А то знаешь... у нас так не принято. Тебя, и правда, могут не понять.
– Не бойся, принц, я же сказала – наши маленькие тайны останутся между нами. Твой дядя о них не узнает. А определиться успею еще. Может, вы мне оба нравитесь! И вообще... не сравнивай меня с этой вашей умной красоткой, которую вы не поделили. Из-за меня вам с братцем точно не придется откручивать друг другу головы – моего тепла на двоих вполне хватит. И зря ты, кстати, отказался попробовать втроем! Сразу бы перестал все эти глупости думать.
– Шуна... Ты не понимаешь, – хотя время было утреннее, Фарр так устало потер лоб, как будто уже провел целый день в седле. – Во-первых, моя дядя т о ч н о узнает. Он не только наделен Силой, как мы с Лианом, но еще и является одним из самых опытных сборщиков информации для короля... Неужели ты думаешь, ему будет трудно разглядеть, что происходит между нами? А во-вторых... – он убрал руку от лица и вгляделся в глаза Шуны так, будто хотел проковырять в ней дыру. – Ну, неужели тебе действительно все равно? Ты... Ты ведь даже не поймешь, от кого у тебя ребенок родится, если вдруг это произойдет!
Шуна весело хихикнула и ответила легко, без малейшего затруднения:
– Очень даже пойму. Если глазки будут темные – значит, твой, а если синенькие – твоего брата. Что ж тут сложного?
Фарр смотрел на нее удрученно. Он и в самом деле не мог уразуметь подобной беспечности.
Несколько мгновений они сидели, словно скрестив невидимые глазу клинки, а потом Фарр устало махнул рукой.
– Дело твое. Надеюсь, ты понимаешь, что творишь.
И он пришпорил своего коня, пуская его ровной красивой рысью.
– Что? – спросила Шуна в ответ на мою усмешку. – Что я не так сказала? Вроде нигде не соврала.
– Ну... – я тронул шрам, перечертивший мою бровь. – Нигде, это точно... Поехали. До Янтарного Утеса еще далеко, а мне уже хочется в теплую ванну и нормальную постель.
Догнав Фарра, я сказал ему негромко, словно бы между прочим:
– Не бойся, от меня у нее детей точно не будет. Я давно придумал, как не наделать бастардов. Хочешь, и тебя научу?
Часть IV: Айна. Глава 1
Шестой ребенок!
Айна удрученно качнула головой и аккуратно запечатала сургучом небольшой конверт, который предназначался Рину. Поздравительные слова по поводу рождения очередного племянника она дополнила кратким рассказом о своих собственных делах и последних (незначительных) новостях Янтарного Утеса. Оставалось только отнести конверт к Патрику, чтобы тот передал его вестовым.
Нет, она никогда не осудила бы брата, но с трудом могла примерить на себя судьбу его жены. Ей бы точно не хотелось без конца ходить на сносях и думать только о детях. Впрочем, у каждого в этом мире свое предназначение... кому-то – складывать буквы в слова, кому-то – рожать наследников. Очевидно, леди Дэнна Берг находила много радости в материнстве.
Про себя Айна твердо знала, что ей одного-то ребенка будет более, чем достаточно.
Если, конечно, вообще выпадет шанс познать этот опыт.
Она отложила конверт в сторону и потянулась, вытянув руки за головой. Медленный зимний день уже переполз полуденную черту, солнце стояло низко, но небо было ясным. Сквозь оконные стекла Айна хорошо видела, как море меняет цвет от берега к горизонту – неизменно прекрасное зрелище, которое не надоедает никогда... Только вот сегодня ей было трудно в полной мере сосредоточиться на красоте пейзажа. Равно, как и на чем-либо другом. Письмо ненадолго отвлекло от волнения, которое наполнило еще с вечера, но то была лишь временная передышка.