Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ)
Тем не менее, две девушки выглядели неубежденными. "Я тоже не думаю, что сапфировая заколка для воротника сработает. Он богатый человек. Я не думаю, что ему понравится подарок, — возразила Кристина. Поначалу Кристина думала, что булавка для воротника, которая стоила почти 200 000 долларов, станет отличным подарком, так как она была дорогой и экстравагантной. Однако, поразмыслив, когда она вспомнила, что Карлос был самым богатым холостяком в городе, она поняла, что это не удовлетворит его вкус.
"Конечно, это не сработает. Я боялась, что он отвергнет подарок, поэтому убежала из торгового центра так быстро, как только смогла." Дебби вытерла пот со лба. Почему было так трудно солгать?
Почему они не могли поверить, что Карлос был ее мужем?
Кейси пригладила волосы и поддразнила: "Сорванец, я верю, что ты говоришь правду. Я не думаю, что такой богатый холостяк, как мистер Хо, влюбится в такого сорванца, как ты. Посмотри на себя, у тебя даже нет больших сисек или сочной попки."
Дебби хлопнула ладонью по столу и возразила: "Эй, следи за своим языком. У меня идеальная фигура". Тема была успешно изменена, но Дебби все еще испытывала затаенный страх в глубине души, от которого не могла избавиться.
Кейси и Кристина оглядели свою подругу с головы до ног и посмотрели друг на друга, прежде чем расхохотаться.
Дебби знала, что означал их смех. Она подняла грудь и фыркнула от смеха. "Я попрошу Джули каждый день готовить мне питательные блюда, чтобы мои сиськи выросли большими".
В тот вечер у них троих была горячая закуска. Попрощавшись со своими друзьями, Дебби вернулась на виллу.
Погода становилась все холоднее. Она плотнее запахнула пальто и открыла ворота виллы.
"Сейчас только 9 вечера, и я не думаю, что Карлос вернется так скоро", — подумала она.
Она напевала песенку, переобуваясь и поднимаясь по лестнице.
"Ты тот самый, и ты все равно это знал. Если бы я сказала, что люблю тебя, ты бы ответила мне тем же, ла-ла-ла… Ааааа!" — душераздирающий крик нарушил тишину.
Карлос бесстрастно посмотрел на девушку перед собой. Был ли он таким страшным?
Если бы Дебби крепко не держалась за поручни, она бы скатилась по лестнице.
Что Карлос делал дома в такой час? Это было странно.
"Тебе нужно завтра рано утром отправиться в университет. Так что не засиживайся допоздна, — равнодушно сказал Карлос, бросил на нее быстрый взгляд и спустился по лестнице с пустым стаканом в руке.
Дебби медленно кивнула, все еще чувствуя себя немного потрясенной. — Я лучше послушаю его.
Она глубоко вздохнула, чтобы собраться с мыслями, прежде чем уйти в свою спальню и запереть за собой дверь.
На следующий день девушка с длинными волосами и в белом платье читала книгу по психологии в большой аудитории. На ее губах играла нежная улыбка. Ее звали Гейл. Хотя она, казалось, читала свою книгу, ее внимание было сосредоточено на разговоре студентов позади нее.
"Эй, ребята, вы это слышали? Нашу маргиналку Дебби Нянь видели в роскошном автомобиле. Машина стоит десятки миллионов долларов!"
"Да, я это слышал. У нее есть богатый папик?"
"Ты что, издеваешься надо мной? Она даже одевается совсем не как девушка. Я думаю, что она лесбиянка. Я не думаю, что мужчины нашли бы ее привлекательной. С другой стороны, посмотри на нашу Гейл. Она такая красивая и элегантная. Она могла бы стать нашей мисс Университет!" — прокомментировал мальчик с прыщами по всему лицу, одарив Гейл льстивой улыбкой.
В глубине души Гейл была взволнована, но ей удалось сохранить спокойствие. — Дебби, должно быть, из богатой семьи. Я и в подметки не гожусь ей". — В её голосе звучал сарказм, но остальные не могли его заметить.
Мальчика это не убедило. "Гейл, ты тоже из богатой семьи. Более того, мы на самом деле не знаем семейного происхождения Дебби. Я предполагаю, что она придумала историю о своем таинственном семейном прошлом и распространила ее вокруг себя". Его голос был таким громким, что его услышали все в классе.
Многие студенты хотели присоединиться к нему, но когда они увидели, что девочка смотрит на мальчика свирепым взглядом, все они опустили головы и притворились, что читают.
Однако Гейл и мальчик не заметили этого. "Не говори так. Мой папа всего лишь владелец небольшой компании», — сказала она с робкой улыбкой. Гейл нарочно притворялась скромной.
Думая о семейных ресурсах Гейл, они смотрят на нее глазами, сияющими от восхищения. "Гейл, твой отец-генеральный директор. Но как насчет Дебби Нянь? Я слышал, что она сирота. Ее отец умер давным-давно. Ее мать бросила ее…"
Бах! прежде чем он смог продолжить, дверь класса внезапно распахнулась.
Когда он увидел, кто стоит в дверях, он съежился от страха, лицо его было бледным, как у призрака. "Когда Дебби Нянь пришла сюда? Мы собираемся провести урок с ее классом? Она слышала, что я сказал?
Позади Дебби стояли несколько мальчиков, потирая кулаки, готовые к драке. Это заставило мальчика чувствовать себя еще более запуганным.
Дебби нахмурилась, глядя на мальчика, так как ее действительно раздражали его комментарии относительно ее родителей. Она бросила короткий взгляд на камеру в классе и подмигнула Джареду. Джаред сразу понял, что она имела в виду. Как самый высокий мальчик в университете, он схватил стул и прикрыл камеру книгой.
"Сорванец, я был неправ. Пожалуйста, прости меня!" Мальчик извинился перед Дебби, так как вскоре его окружили несколько мальчиков со злобной улыбкой и жаждой насилия.
«Хa? Теперь ты извиняешься передо мной? Когда ты плохо отзывался о моих родителях, ты думал, как я буду себя чувствовать?» — подумала Дебби. Как только она сделала жест рукой, друзья повалили его на пол и начали избивать.
Мальчик заплакал от боли, но никто в классе не осмелился подойти и помочь ему. С одной стороны, мальчик заслужил это, а с другой стороны, они не хотели ссориться с Дебби.
Гейл охватил страх, когда она увидела, что происходит. Она повернулась, чтобы посмотреть на Дебби, и подумала: "Она знает, что я вчера ходила в деканат, чтобы подать на нее жалобу?
Хулиганка бессовестная! Все, что она знала, — это как запугивать других. Почему декан или директор до сих пор не выгнали ее из университета?
Пять минут спустя Дебби вышла из класса, засунув руки в карманы, за ней последовали ее спутники.
Мальчик, пошатываясь, поднялся на ноги. Его тело немного покачнулось, в то время как лицо осталось невредимым. Нападавшие старались бить его везде, кроме лица.
"Это так больно!" — Он дернулся от боли. Наблюдая, как Дебби уходит, он поклялся себе, что будет держаться как можно дальше от этой хулиганки.
35. Он это заслужил
В классе ученики перешептывались между собой и украдкой поглядывали на мальчика, которого только что избили Дебби и ее спутники. Излишне говорить, что они насмехались над ним.
Гейл даже не взглянула на мальчика, несмотря на то, что он дурно отзывался о Дебби, подлизываясь к ней. Мальчик кипел от ярости, но ничего не мог сделать, чтобы выплеснуть свой гнев. Он поклялся себе, что сообщит о случившемся декану.
Днем, когда учитель читал лекцию, Дебби подперла щеки руками и подумала: "Мальчик собирается рассказать декану, что я его избила? Если он это сделает, клянусь, я преподам ему еще один суровый урок!'
Как только прозвенел звонок, в эфире прозвучало "Я верю, что могу летать" Р. Келли. Однако буквально через несколько секунд песня была прервана голосом диктора. "Дебби Нянь из 22 группы, пожалуйста, немедленно пройдите в деканат. Дебби Нянь из 22 группы, пожалуйста, пройдите в кабинет декана…" Диктор повторил это трижды. Все в университете слышали это громко и ясно.
Хотя Дебби уже не в первый раз вызывали в кабинет декана, она все еще чувствовала себя немного неловко. Она встала со стула и, схватив Диксона за руку, направилась в кабинет декана.