Немного мечты (СИ)
В хранилище было пусто.
Абсолютно.
Совершенно.
Ни грамма металла.
Ничего, кроме четырех стен и крысиной норы в углу.
- Повара жаловались, что крысы воруют еду из служебной столовой… - полуобморочно пролепетал директор.
Глава 23
- Я не хочу встречаться с крысами, которые способны сожрать тонну металла… - ошарашенно произнесла Кристина.
Нет, она могла ожидать всякого, конечно, но того, что слитки тупо исчезнут… И, самое главное – директор, похоже, реально ни при чем.
- Может, крысы просто его утащили? – выдал версию Мюрелло, со своим привычно-угрюмым лицом, но внутренне, несомненно, потешаясь.
- Для чего? – не удержалась и Кристина, - Выковать себе мечи и доспехи, чтобы в следующем налете на кухню быть во всеоружии?
- Нет, нет! – директор музея наконец-то пришел в себя и замотал головой, - Крысы тут, разумеется, ни при чем…
То-то же. А то возвел напраслину на бедных зверушек.
- …но, госпожа Эллинэ, клянусь вам всеми святыми – я понятия не имею, куда исчез ваш дар! Хранилище с каменными стенами, одна дверь, один замок, ключ у меня, на двери – моя личная пломба! Ваши слитки охранялись лучше, чем золотой запас Ларса! Но… как? Как?!
Кристина еще раз осмотрела пустое, как барабан, помещение. Она не удивилась бы, найди здесь белый картонный прямоугольник. На котором, как только она возьмет его в руки, проявятся синие буквы, складывающиеся в одно ненавистное слово «Спектр».
Но нет. Только крысиная нора.
И, тем не менее, набор металлов, не нужный абсолютно никому, даже музею, исчез, как кусок сухого льда…
Стоп.
Мысль. Какая-то мысль. Только что проскочила на задворках сознания Кристины. С чем-то она была связана…
Сухой лед?
Исчезновение?
Абсолютно не нужный?
Снова стоп.
Абсолютно не нужный. Абсолютно. Не нужный. Абсолютно. Не…
Нужный.
Ненужные вещи не исчезают. Значит, кому-то этот металл все-таки был нужен. А, так как он хранился достаточно надежно и вероятность того, что его унесли бомжи и сдали в цветмет – исчезающе мала, значит… Его украл кто-то, кому был нужен этот металл. Именно этот. Именно такой набор металлов. Как там было…? Медь, олово, алюминий, магний… Цинк? Литий, кажется… Не суть. Этот набор оказался здесь потому что его прислала ОНА. В смысле, не именно она, Кристина, его прислал в музей Кармин Эллинэ, но, похоже, загадка начала разгадываться.
Набор металлов.
Ученый, специализировавшийся на металлах.
Его лаборатория здесь, в музее.
Спрятанный где-то здесь же рабочий кабинет.
Ее – Кармин! – визиты сюда.
Нет, суть не в том, что она нашла записи погибшего металлурга. Их нашел кто-то другой. Кто-то, кто тайно продолжил работу доктора Воркеи. Кто-то, кто работает здесь в музее, одновременно продолжая исследования сплавов. Кто-то, кому понадобились для работы слитки. Кто-то, кто сообщил Кармин о необходимых ему материалах. Материалах, которые она направила сюда под видом дара и про которые никто бы не вспомнил, если бы уже не Кармин, она, Кристина, не решила, что ревизия – удачный повод для визита в музей.
Осталось только понять – кто это, черт возьми? И почему он не подает никаких знаков? Ну ладно, при директоре он не мог подойти и сказать: «Кармин, работа над проектом идет полным ходом, все под контролем», но мог хотя бы…
- Госпожа Эллинэ! Госпожа Эллинэ!
* * *В раздумьях Кристина сама не заметила, как они вышли из запасников и пошли вдоль залов музея. По одному из которых быстрым шагом шел, почти бежал один из ее охранников.
- Госпожа Эллинэ!
Вот тут и пожалеешь, что в этом мире не изобрели мобильников. Чтобы передать что-то срочное – нужно самолично отправиться к адресату. И при этом – сначала его найти. В результате срочная новость может оказаться уже просроченной.
- Госпожа Эллинэ, если вы уже закончили – вам необходимо срочно уехать отсюда.
- Что случилось? – Кристина знала, что ее охранники не паникуют попусту. Им платят не за это. Поэтому наскоро попрощавшись с директором Раби – вернее, попытавшись попрощаться, тот продолжал шагать рядом, возжелав непременно проводить дорогую гостью до дверей – она зацокала каблуками к выходу.
- Липаны.
- Тот, что…
- Те. Мы заметили уже около пяти штук, прошедших туда-сюда возле музея, и все – из одной шайки. А где пять – там и десять.
Они подошли к массивным дверям.
- Мои охранники сумеют справиться с десятком уличных хулиганов, - нимало не сомневаясь в своих словах, сказала Кристина.
Двери раскрылись.
- С десятком – да, - сказал охранник, выхватывая револьвер.
Перед крыльцом музея полукругом стояли охранники семьи Эллинэ, ощетинившиеся стволами.
На другой стороне улицы стояли улыбающиеся липаны.
Десяток.
Два.
Три.
Крепкие парни в полосатых рубашках, шляпах с дурацкими помпонами и клоунских ботинках, как будто материализовывались из прозрачного воздуха. Они выходили из дверей домов, из узких щелей переулков, выпрыгивали из подъезжающих повозок.
Их становилось всё больше.
Они увидели Кристину.
- Назад! В музей!
В руках липанов сверкнули длинные кинжалы.
Клоун с ножом – в первую очередь с ножом. И только во вторую – клоун.
* * *Прорваться к автомобилю – без вариантов. Собирая группу охранников Череста рассчитывал на что угодно, но никак не на уличный бой с целой ротой бойцов.
Вооруженных только кинжалами.
Против револьверов и карабинов.
Липаны шагнули вперед. Одновременно, как один человек. Все так же улыбаясь.
- Я… Я вызываю полицию… Жандармерию! – директор музея прыгнул к двери.
Этот вскрик как будто снял наложенное на всех проклятье оцепенения.
Мюрелло загородил Кристину.
Она развернулась к дверям.
Липаны сорвались на бег.
Охранники открыли огонь.
Глава 24
Класс бьет количество.
Количество бьет класс.
Какое из этих выражений окажется верным – зависит от ситуации.
В данном случае победило количество.
Охранников семьи Эллинэ, высокопрофессиональных, обученных и мотивированных, подвел, как ни странно, их профессионализм. Им и в голову не могло прийти, что толпа хулиганов не станет обладать внимания ни на ведущийся по ней огонь, ни на собственные потери – действительно огромные – и продолжит рваться вперед, в буквальном смысле слова завалил охранников трупами. Потому что настолько безразличные к смерти воины встречаются только среди самураев. Ну и еще среди фуззи-вуззи из стихотворения Киплинга, голозадые африканские дикари с копьями, которые понесли гигантские потери, но смогли прорвать британский строй, что до этого почиталось невозможным. Хулиганы, с упорством леммингов рвущиеся на противника, которые уже сумел перебить их товарищей, встречаются только в голливудских фильмах, которые охранники, по понятным причинам не смотрели.
Бегущая толпа липанов, оставляя застреленных товарищей, пронеслась до стен музея, по дороге перерезав охранников Кристины. Всех.
Этого Кристина не видела, потому сначала ей некогда было оглядываться – она рванулась к дверям, проклиная здешнюю моду и длинные подолы. Неудивительно, что в начале двадцатого века женщин считали беспомощными существами! В этом платье Кристина сама себя чувствовала беспомощной курицей!
Потом Мюрелло буквально вбросил ее в темнеющий проем и, зарычав, захлопнул двери. Подскочивший директор опустил огромный стальной засов, который больше подошел бы не столько дверям в музей, сколько крепостным воротам.
Из-за дверей слышался отчаянный треск выстрелов, внезапно закончившийся.
- Мы победили? – неуверенно спросила Кристина, сама не веря своим словам.
В дверь ударили снаружи. Потому заколотили, судя по всему – ногами. Со смехом. Дверь высокомерно проигнорировала эти усилия, даже не дрогнув.