Скверные девчонки. Книга 1
— Спасибо за шампанское, — поблагодарила Джулия.
— Мне было приятно, — ответил Джош и поцеловал ее руку. — Меня зовут Джошуа Флад, а это мой друг Гарри Гильберт.
— Я закажу еще бутылочку, — сказал Гарри.
Они понравились даже Феликсу. Особенно этот Джош. Он был веселый и забавный. Джулия не сводила с него глаз, она наблюдала за каждым его движением: как он пил из бокала, зажигал сигарету, пускал кольцами дым. Она ближе подвинулась к нему. Это было глупо, но Джулия не могла заставить себя не смотреть на него. Джош поймал взгляд Гарри и подмигнул ему. Блондинка выглядела сексуально, но Фладу было все равно. Не обращал на это внимания и Гарри. Он понимал, что это всего лишь приключение и больше ничего. Он снова посмотрел на Джоша. Но тот был слишком занят, чтобы отвлекаться на всякие мелочи. Гарри слышал, как брюнетка пообещала с ним встретиться.
Когда девушки вышли в туалет, Джулия спросила:
— Он прелесть, не правда ли?
— Да, ничего.
— Мэтти?
— Что?
— Мэтти… Он тебе тоже понравился? Я видела, что он посмотрел сначала на тебя.
— Ты выпила лишнего. Мне понравился его друг.
— Джулия, с тобой все в порядке? Я имею в виду твою мать и все, что случилось.
«…маленькая грязная девчонка», — вспомнила Джулия.
Ее мысли опять перешли на Джоша: «Я понравилась ему. Он хочет меня. Я это вижу».
— Да, все хорошо, Мэтт.
— Тогда пойдем к твоему летчику.
Когда они вернулись, бутылка была уже пуста. Феликс, попрощавшись с Джошем и Гарри, обратился к девушкам:
— Уверен, что оставляю вас в надежных руках.
Девушки поцеловали его в щеку.
— Спасибо за прекрасный ужин! Тебе и Джесси.
Феликс ушел.
После ресторана все поехали в ночной клуб. В зале витал какой-то дурманящий аромат. Каждый столик был отгорожен от другого расписной ширмой. Длинноногие девушки в коротких платьях разносили напитки. Мэтти и Джулия вели себя так, как будто посещают такие клубы каждый вечер. На небольшую сцену, которая находилась рядом с их столиком, вышел певец. Когда он запел песню, Мэтти засмеялась и шепнула: «Я могу спеть намного лучше».
Потом она обратилась к Джулии:
— Джулия, может, мне пойти и спеть «Мама, он смотрит на меня»?
— Ну нет, пожалуйста. Не выдумывай, Мэтт.
— Никуда ты не пойдешь. Останешься со мной, — приказал Гарри.
Одной рукой он обнимал ее плечи. Несмотря на легкое опьянение, Мэтти владела собой. Она понимала, что находится в безопасности среди людей. К тому же у Гарри наверняка была подружка или даже жена. Он не станет приставать к ней.
Джулия и Джош тихо о чем-то переговаривались. Джош то поднимал руки вверх, то волной опускал вниз. Мэтти догадалась, что он рассказывал Джулии о полетах. Потом Флад наклонился, и их лица сблизились. Джулия видела, как подергивались мышцы вокруг его рта, она ощущала запах его кожи, тепло его рук.
— Почему ты такой коричневый? — спросила она.
— Работа такая. Много путешествую, летаю. Когда появляются деньжата, езжу в горы отдыхать.
— Я хочу танцевать. Давай? — спросила она Джоша.
— Вот осел. Как же я сразу не догадался.
Ее прежние танцы в клубе не шли ни в какое сравнение с этими. Обычно она успевала рассмотреть, кто во что одет и как танцует. Но на этот раз все было по-другому. Она не видела никого и ничего вокруг себя, кроме Джоша. Джулия забыла, как нужно танцевать.
Мэтти танцевала с Гарри. Она украдкой поглядывала на Джулию и Джоша. Они продолжали танцевать, улыбаясь друг другу. Мэтти стало обидно. В глубине души Мэтти ревновала. Ей тоже хотелось быть в центре внимания своего партнера.
Джулия и Джош не могли оторваться друг от друга. Они танцевали один танец за другим, почти не разговаривая, только чувствуя биение сердец.
Наконец и Гарри зашевелился. Он прижал Мэтти к себе так близко, что ощутил ее дыхание. Тело у нее было крепкое. Он коснулся ее щеки, потом его рука медленно поползла вниз. Вдруг, опомнившись, он слегка отстранился от нее, подавляя желание. Это было соблазнительно, но невозможно.
— Уже очень поздно. Мне нужно идти, — огорченно сказал он.
— Мне тоже пора домой, — ответила Мэтт.
Джулия и Джош последовали за ними. Выйдя на улицу, Джош спросил:
— Ты хочешь домой? Еще рано.
Она покачала головой.
— Джош никогда не спит, — сказал Гарри.
Он выбежал на дорогу и поймал такси.
— Мэтт, поехали. Я отвезу тебя домой.
Гарри открыл дверцу, и Мэтт, опираясь на его руку, села в машину.
«Я люблю тебя, Мэтт», — думала Джулия.
— Джулия, чем ты будешь заниматься? — спросил Джош.
— Давай немного прогуляемся.
Он взял ее за руку, и они пошли просто так, в никуда.
— Я весь вечер болтал о самолетах. Удивляюсь, как ты не заснула. Я ничего не знаю о тебе, кроме того, что ты красива.
Джулия рассмеялась. Ей нечего было рассказывать. Она знала, что счастлива сейчас, и больше ее ничто не волновало.
— Я не умею летать. Не умею кататься на лыжах. Я вообще ничего не умею.
— Я научу тебя.
— О нет. Я кое-что могу рассказать тебе. Поэтому я и оказалась в этом ресторане. Сегодня моя мать сообщила мне, что я ее неродная дочь. Они удочерили меня. Я ничего не знала до сих пор.
— Это жестоко, — сказал Джош.
Он не попытался сказать что-нибудь еще, и за это Джулия была ему благодарна.
Они остановились под фонарем. Джош нежно посмотрел на нее. Джулия тоже смотрела на него своими большими глазами, в которых отражался свет фонаря. Потом, сам не зная как, не понимая, что делает, он обнял ее и поцеловал. Губы ее были такими теплыми, мягкими, нежными. Он закрыл ей своими губами глаза и целовал ее веки — сначала одно, а потом другое.
Джулия крепко обвила руками его талию и ответила на его поцелуй, и тут Джош спросил:
— Сколько тебе лет?
— Семнадцать, почти.
— Господи. Подросток!
Он повернул ее лицо, чтобы хорошенько рассмотреть.
— Джош. Я намного старше, чем ты думаешь.
Он вспомнил, какой она показалась ему в ресторане. Как она танцевала! Они как будто занимались любовью прямо там, одетые. Дети так не танцуют.
— Неужели? Неужели старше?
Джулия улыбалась. Джош снова прикоснулся к ее губам. Он чувствовал красоту ее тела под одеждой. У нее были длинные ноги, узкие бедра и маленькая упругая грудь.
— Пойдем, Джулия, это все-таки улица. — Джош терял голову, но старался не показывать это Джулии. — Пойдем, а то можем влипнуть в какую-нибудь историю.
Они шли по освещенной улице, держась за руки. Джулия рассказывала о своей семье, о школе, о Мэтти. Закончила она свой рассказ историей о Джесси с Феликсом. Ей хотелось, чтобы Джош знал все о ней и ее приключениях.
— Теперь ты знаешь все.
— Да, теперь все.
Ему было приятно, что она была откровенна с ним. Он дотронулся до ее лица кончиками пальцев и снова поцеловал.
— Уже очень поздно, — сказал он.
— Я знаю. — Сейчас время ничего не значило для нее.
Джош думал. Рядом с ним хорошенькая девушка, но вряд ли Кэрол правильно воспримет его появление с Джулией в три часа ночи.
— Я провожу тебя, — мягко сказал он.
— Это недалеко отсюда. Я покажу дорогу. Мне было очень хорошо.
— Да, я тоже рад.
Перед дверью ее дома он обнял ее и прижал к себе.
— Могу я тебя увидеть снова? — спросил Джош.
— Да, конечно.
— Дай мне номер твоего телефона.
— У меня его нет.
Он посмотрел на номер дома.
— Ладно, я запомню, где ты живешь. До встречи. Я скоро вернусь.
Он быстро ушел.
Поднимаясь по ступенькам, Джулия мечтала о Джоше. Неужели это любовь? Она представляла его лицо. «Твой летчик» — так прозвала его Мэтт. Эти слова были такими же прекрасными, как и сам Джош.
— Я люблю его. Боже, помоги мне. Я люблю его, — твердила она.
Глава пятая
Джулия ждала всю следующую неделю. Каждый вечер она выбегала на улицу в надежде увидеть идущего к ней Джоша. Каждый вечер она возвращалась ни с чем в маленькую квартирку, где, как обычно, уютно устроившись в кресле, сидела Джесси.