Магическая инспекция или [не]выгодная сделка (СИ)
— Я не хочу возвращаться домой. — Неожиданно для себя произнесла я.
Джозон улыбнулся и тоже перевел взгляд на цветущий в облаках сад.
— И не вернемся, Мари. Я думаю, у нас все здесь устроится. К тому же, едва ли теперь магистр отпустит тебя.
Я хмуро взглянула на него, но спорить с ним у меня просто не было сил. И тем более их не было на то, чтобы опять начинать искать причину его поступков.
Через полчаса мы подъехали к королевскому дворцу. Я устало взглянула на огромный необозримый одним взглядом замок. Это был скорее небольшой город, чем одно здание его, стены белели в лунном свете, магические кристаллы блестели на его стенах разноцветным, широким, расплескивающимся во все стороны мягким светом, ажурные воздушные украшения придавали дворцу почти жеманный беспечный вид, однако, все же не переходи черту безвкусицы. Магистр лично проводил меня до выделенной мне комнаты, всю дорогу он молчал и был странно задумчив. Я не начинала разговора, сомнения и страх опять завладели моими мыслями. Но в последнее мгновение, передавая ему список созданных нами придумок, я заметила в его взгляде прежний интерес и огонь, но рассматривать его внимательнее я не решилась, быстро переступив порог своей комнаты и закрыв за собой каменную дверь.
***
Данет Фиртула
Решение лично посетить Улманс пришло не сразу. Я и не обратил бы внимание на просьбу госпожи Олгаретт внести имя ее сына в список магов, участвующих в ближайшей королевской ярмарке мастеров, если бы не слухи о необыкновенном изобретении, предназначенном для перевозки вещей и людей, созданном в этой области. То, что кто-то создавший настолько необыкновенную придумку не заявил о ней в королевскую гильдию мастеров, и не захотел получить за нее заслуженную славу и награду, уже вызывало вопросы. По-настоящему я заинтересовался этим небольшим городком, когда стали поступать донесения, что в Улмансе появился изобретатель, не просто придумавший в короткий срок множество новых вещей, но даже решившийся открывать магазин немагических предметов, не сообщая об этом королю и гильдии мастеров. Жалоба госпожи Олгарет на Дзозона Скрида, и как я решил тогда, его девушку Мари Иркет и обвинения в присвоение их изобретения стала лишь поводом для начала разговора. Из разговора с Скридом я сразу понял, что все эти идеи принадлежали не ему. В тот день я использовал заклинание Усиленного восприятия, доступное только нескольким магистрам, и потому неизвестное простым магам. Так я выяснил, что Мари не присваивала себе изобретение Аддиана Олгаретта, а напротив, была его единственным автором, как и автором всех вещей, которые я наблюдал вокруг себя в зале. Но в этот раз Заклинание усиленного восприятия не просто обострило мой разум, но и заставило действовать с непривычной мне необдуманностью. Оно обострило мои чувства, и пока я наблюдал за этой необыкновенной девушкой, пока я впитывал ее эмоции, подтолкнув ее расслабиться и успокоиться в моих объятьях и позволить слезам уменьшить терзающее ее напряжение и страх, я осознал, что уже не смогу отпустить ее. И не потому, что она нужна была королю, а потому что она была нужна мне самому. Первое предложение стать моей спутницей она отвергла с таким обжигающим жаром, что я едва сдержал уже влияющую на мои решения страсть. И я понимал, что второе предложение стать моей женой она не отвергла сразу только потому, что совершенно не поняла его. Это заставило меня задуматься. Нет сомнения в том, что девушка заинтересована мной также как и я ею, но пока мне придется сдерживаться. Сначала я должен понять, кто она такая и как попала в наш мир. Потому что после последнего разговора о кораблях у меня не осталось сомнений в том, что она не родилась в этом мире. Она пришла из немагического мира и поэтому не может использовать свою магию. Позже я, конечно, обучу ее всему, а пока мне нужно отправиться в великое хранилище Куалун, только там я найду ответы на все свои вопросы. Только там знают о магических аномалиях, способных переселить разум из одного мира в тело другого мира.
6.2 — Что мне делать сейчас?
— Госпожа Иркет, через час вас ожидает в главном зале король Терад Вал Бет Баннол Пресветлый. Позвольте мне помочь вам подготовиться к аудиенции. — Услышала я утром ровный голос зашедшей в комнату горничной.
Я, не сразу сообразив где нахожусь, сначала сонно ощупала пальцами тонкую, скользящую ткань покрывала и рассматривала невесомые ткани над головой, создающие над кроватью подобие мягкого, трепещущего купола. Потом перевела взгляд на лиловатый прозрачный свет магических кристаллов и приподнялась на постели. Мы в королевском замке, пришла оглушительная и одновременно не лишенная любопытства мысль. Я опустила ноги на пол, ощущая теплую, ласкающую мягкость заботливо раскинутого под ногами ковра. Служанка, круглолицая молчаливая девушка, набрала и подогрела воду в купальне, и я, позволив девушке помочь мне, опустилась в теплую, благоухающую терпким кисловатым ароматом воду. Как мне пояснила служанка, это был запах редкой травы, смягчающей и хорошо очищающей кожу. Закрыв глаза и позволив себе забыться на время, я действительно ощутила расслабляющее действие местной травы, и после лениво с распаренной и неспешной негой долго отмывала тело после дороги и приводила в порядок волосы. Девушка, используя магию, добавила моим длинным вьющимся волосам дополнительный блеск, и я с удовольствием позволила ей расчесать и уложить их на моей голове в простую, но изящную прическу. Мою старую одежду заменили на простое, но очень удобное платье жемчужно-белого цвета, сшитого из матового, очень тонкого и легкого, но непросвечивающего материала. В первое мгновение я даже испугалась, что нечаянно порву его, но девушка уверила меня, что эта ткань не знает износа, так как магически зачарована.
— Позвольте нанести на ваше лицо сок топпорана и добавить мерцающей пудры, которая придаст выразительности вашим глазам, — предложила моя помощница.
Я, укачиваемая волнами умиротворения и спокойствия, разрешила ей заняться и моим лицом. Опять ласковые, невесомые касания магии к коже заставили меня улыбнуться. Как приятно когда кто-то ухаживает за тобой и можно просто позволить другому человеку взять на себя хотя бы часть твоих забот. Мне и без этого предстояло еще разрешить множество тревожащих меня вопросов. И знакомство с самим королем беспокоило меня не меньше других задач. Когда все было закончено, я взглянула на себя в отражающий кристалл и не удержалась от довольной улыбки. Непрошенная, быстрая мысль, что я, должно быть, в таком виде не разочарую магистра, пришла мне на ум и была тут же с негодованием отброшена. Сейчас я не могла себе позволить думать о нем, слишком много сил отнимали у меня эти размышления, а я должна сейчас иметь ясный ум.
После небольшого завтрака, состоящего из твердых пряных овощей, тушенных в сладком соусе с сухим кисловатым мясом каких-то рептилий и нежного, как крем, хлеба я была готова к встрече с королем. Поднявшись, выпрямившись и вскинув голову, как я всегда поступала, когда в чем-либо была не уверена, я твердой походной направилась вслед за служанкой по коридорам дворца.
Сегодня, разглядев дворец подробнее, я только утвердилась в своей новой мечте навсегда остаться в этом мире и найти здесь себе доходное и интересное дело, чтобы в будущем ни от кого не зависеть. Высокие, светлые, пышные переходы, залы, колонны и подвешенные прямо в воздухе каменные чаши с бурлящей водой, растворяющейся прямо в воздухе и орошающей цветущие прямо здесь же в аккуратных кристаллах цветы. Мягкий свет и струящаяся откуда-то нежная, тихая музыка, необыкновенные разукрашенные стены и кружевные каменные барельефы потолка, все вызывало в моем сердце восторг и ликование. Скоро мы, войдя через узкие высокие арочные двери в еще один круглый светлый зал, остановились. Я огляделась вокруг, рассматривая невысокие, тонкие каменные деревья, составляющие узор стен, на которых, однако распускались живые благоухающие цветы.
— Рад приветствовать вас во дворце Бет Банолов. Вам понравился дворец? — Произнес тихий приятный голос, я обернулась и встретилась со светлым умным взглядом высокого мужчины. На первый взгляд ему было не меньше пятидесяти лет, но, приглядевшись, я готова была поспорить, что стоящему передо мной мужчине гораздо больше лет. По его спокойному, умному взгляду и сильному, ровному тону сразу можно было заключить, что это человек не склонный к раздражению или злости. По расслабленным благородным чертам его лица — острому, но сдержанному вырезу губ, ровной линии носа, но более всего по глубокому, ясному выражению его глаз, было понятно, что это очень умный и мудрый правитель. Я, почувствовав к королю быструю приязнь, вздохнула с облегчением, кажется, с ним мне будет не сложно договориться.