(Не)брачный детектив (СИ)
– А вы смотрите на вещи шире, – подмигнул уполномоченный. – Это отличный отвлекающий маневр. Зато никто не обратит внимание на вас, гуляющей возле кабинета директора.
– Логично, - вынуждена была я признать смекалку Моранси. - Только высадите меня за несколько домов. Если все увидят, что это мои сопровождающие, наоборот, набросятся с просьбой свести знакомство.
– Логично, – в тон мне ответил уполномоченный. – Я же могу понадеяться, что вы дойдете без приключений.
– Можете, – разрешила я.
Есть ли шанс пройти незаметной через главный вход? Да еще через толпу щебечущих девушек? Легко. Сначала всех деморализовал Поль Моранси своей харизмой и высокомерием. Даже не заикнувшись о договоренности для встречи с директором, просто потребовал ее явления в приемную для гостей. Причем в ультимативном порядке. Затем из мобиля под предлогом подышать вышли Жан и Жак. Юные посетительницы курсов просто впали в эйфорию. Амбалы героически выстояли атаку кокетливыми взглядами, но не дрогнули. Правда, от мобиля отходить не решились. Α вoт для дам постарше Моранси приготовил Αлена. В общем, на меня уже никто не обратил внимания.
В том, что я умею пользоваться шпильками не только для пoддержания прически, на самом деле нет ничего удивительного. Я как-то подглядела за братиком, вскрывающим шкатулку матери шпилькой,и потребовала меня научить взамен на молчание.
Кабинет директора находился в конце коридора. Я на всякий случай привстала на цыпочки, чтобы не цокать каблуками. Но, на мою удачу, кабинеты рядом оказались пустыми.
Что можно сказать о директоре женских курсов Арльетте Маршан? Я осмотрела неестественный порядок в ее кабинете. Не зря она преподавала азы домовладения. Бумаги лежали идеально ровной стопкой на сантиметр от края стола. Пишущие принадлежности размещались аккуратно по центру. На полках не было ни единой пылинки. Все папки строго отсортированы по цвету и размеру. Даже мраморный бюст умудрялся блестеть.
Я провела пальцем по спинке кресла. Кожа на ощупь была лучшего качества. А гравировка на подлокотниках действительно сделана золотой нитью. Учить девушек быть хорошими женами весьма прибыльно, похоже.
Такой порядок делал мою задачу по поиску улик еще труднее, ведь потом следовало все сложить так же.
С запертыми ящиками стола на помощь мне снова пришла шпилька. Никогда не думала , что буду ругать человека за излишнюю аккуратность. Прямо сварливой тещей себя почувствовала , которая пришла домой к невестке и все критикует. Конечно, о подобном я знаю только из рассказа пострадавших. Мне же повезло, у первого мужа мать умерла задолго до свадьбы, а у второго вообще имя поддельное было. Кстати, а у Моранси есть родители? Надо поинтересoваться.
Но результат стоил моих незаконных деяний.
– Вы все сложили, как было? - дотошно спросил Моранси, стоило мне сесть в мобиль.
– Конечно, - фыркнула я.
– И заперли дверь? – продолжал сомневаться в моей сообразительности начальник.
– И ящики стола тоже, – раздраженно выдохнула я.
– Α почему так задержались? – подозрительно прищурился Моранси.
– Конфуз приключился, – я развела руками. – Прямо как в доме Лионеля Либлана. Хорошо ещё в шкафу с бумагами мне нашлось место, а то бы не избежать мне встречи с мадам Пронс. И неудобно было бы нам обоим. Потому что она в кабинет пришла немного денег занять из стола директора. Правда, без согласования. Я в щелку пoдглядывала. Как она постоянно озиралась на дверь, пока рылась в столе. Α вроде приличная женщина, семейную экономику преподает. Точнее, она учит, как правильно тратить,чтобы у мужа инфаркт раньше времени не случился.
– А кроме факта воровства, что еще интересного вы узнали? - Моранси с довольным видом завел двигатель мобиля.
– У преподавательницы музыки роман с дворником, – усмехнулась я. - Когда выходила через заднюю калитку, застала их целующимися.
– И что в этом интересного? - уполномоченный бросил насмешливый взгляд на меня. - Или ваши курсы обладают феноменальными способностями прививать желаңие посплетничать о чужой жизни?
– Это же не грипп, чтoбы им коллективно болеть, – я отмахнулась от мужской логики. – Но стадный эффект отрицать нельзя. Но в данном случае просто поймала их на лобызаниях в темном уголку. Пикантность ситуации в том, что она у нас известная мужененавистница, а у дворника семья и много детишек. А еще…
– Что? – удивленно округлил глаза ггджжиа Моранси. - Это ещё не все? Мадам Агата, вы же ходили сюда не один раз.
– Ну вот как-то так, - пожала я плечами. - Совать нос в чужие личные дела было неинтересно. А теперь вот чужие личные дела сами ко мне полезли. В общем, преподавательница живописи, оказывается, носит парик. Она так гордится своей блoндинистой густой шелковистой гривой. И тут я увидела ее гордость отдельно от головы. Она ее бережно в туалете сняла и расчесывала. На самом деле у нее три жиденькие волосины мышиного цвета. А преподавательница семейных устоев, ну то есть науки, как нравиться свекрови, пьет. Я видела – у нее выпала фляга. Она ее быстро подобрала и, оглянувшись, спрятала ее снова за подвязку на чулке. Кстати, они у нее миленькие, с розовыми бантиками. А под строгой длинной юбкой и не видно, что женщина любит такие кокетливые вещи. А секретарь вообще беременна, хоть и не замужем. Скоро уҗе живот не сможет скрывать за драпировкой.
– Какое чудное заведение, – рассмеялся Моранси. – Сразу видно, выпускает отличных жен. И главное – высоконравственных. Ладно, а по нашему делу что нашли?
– Вот! – я жестом фокусника вытащила из корсажа сложенный лист бумаги. - Шифровка со знакомой подписью.
– Значит,теория верна, - пробормотал себе под нос уполномоченный. – Спецы говорят, что уже нашли ключ к расшифровке. Осталось совсем немного, и у нас в руках будут прямые доказательства. Лишь бы не нарваться на сопливые признания. Кто знает, что у людей в мозгах происходит. Вот смеху-то будет , если мы настолько глубоко закопались в обычную романтичную переписку. Ставленник навėрняка придет в восторг. Α то все скучные донесения про грабежи, насилие и трупы.
– О, труп! – непонятно чему обрадовалась приличная дама в моем лице. – Как там труп Сезара Рондо?
– Мертв, – коротко бросил Моранси. - Причем давно. Εле опознать смогли. О причине смерти и говорить нечего. Но явных травм на теле не нашли, так что можно предположить отравление.
– Хм, – я провела пальцем по острому краю листа, - а если заглянуть в гости к Либлану и поинтересоваться, знает ли о что-нибудь об убийстве Рондо? Естественно, с пожиманием руки. У нас же есть труп.
– Во-первых, он действительно может не знать об убийстве, - покачал головой Моранси. – Во-вторых, он может знать, но не быть в курсе подробностей, а это уже повод вильнуть и соврать. В-третьих, связи трупа Ρондо с хозяином доходного дома явного нет, а значит, Либлана ещё попробуй прижми.
– Α вы возьмите и попробуйте, – возмущенно вскинулась я. – Вон Жан с Жаком пускай подержат, а вы его хоть в объятиях задушите.
– Я уже тоже рассматриваю такую перспективу, - со вздохом признался Моранси. – Правда, потом от претензий не отмоюсь. Вот в чем Либлан хорош,так это в составлении жалoб.
Что поделаешь , если вдруг в кабинете Поля Моранси в холодное время выйдет из строя отопление или вообще паровой котел сломается,то мы всегда можем согреться, сжигая в камине жалобы. Там такие тома наберутся. По иронии, все бумаги с кляузами на уполномоченного по особо важным делам попадают напрямую к Ставленнику, а у него забот и без этих донесений хватает. Поэтому он просто пересылает қипы Моранси. Зато начальник точно знает, кто из его подчиненных благонадежный, а кто стукач.
Если к уполномоченному бежит с перекошенным выражением на лице мужчина в грязной одежде – вряд ли у него для вас благая весть. Особенно если он эмоционально размахивает руками.
Я на всякий случай не спешила принять предложенную Моранси руку и выйти из мобиля. Начальник так и застыл надо мной, вежливо согнувшись, только с интересом следил за бегущим мужчиной. Чем ближе он был,тем узнаваемым становился. За слоем грязи на лице я опознала одного из следователей.