Невеста для генерала (СИ)
— Потому что он еще ни разу не был побежденным. Вообще, — Аркелл подмигнул девушке.
— Он служит в армии с тринадцати лет, начинал с самых низов, был простым солдатом. За это время он не проиграл ни один спарринг, даже учебный, — молодой капитан Тилер округлил глаза.
— В пятнадцать он повел отряд на границу, чтобы защитить страну от нападений кочевников. Сам! Некоторые солдаты были старше его в два раза, но все равно доверили ему свои жизни, — Роско восхвалял своего кумира.
Мэйрилин покачала головой. Ее впечатлили заслуги этого генерала, но и вызвали опасения. Не дай боги Роско или кто-либо ей небезразличный окажется против подобного лица в сражении. Тетя Алланис тоже подумала что-то подобное, ее кожа побледнела.
— Он не просто генерал. Арро́н Астигар — один из возможных претендентов на престол Ассанты, — произнес Савьер.
— Его мать — единственная сестра нынешнего императора, но у самого его величества Лейнарда Сантара тоже есть дети. Даже фамилии у них разные. Трон генералу не светит, — Аркелл пожал плечами.
- Все может быть. Говорят, что сам император Лейнард души не чает в своем племяннике и любит его больше собственных сыновей, — Савьер расставлял шахматные фигуры для новой партии. Он собирался взять реванш.
— Значит, третий принц уже может быть в столице? — Мэйрилин вспомнила про Валентайна.
Если их догадка верна — то вполне возможно, что император приказал Валентайну вести армию назад в Фитару.
— Об этом бы объявили дворцовые глашатаи, разве нет? — удивилась Алланис.
— Не обязательно. После фиаско принца, хотя его вины в принципе нет, я бы тоже не стал привлекать к нему лишнее внимание, — Аркелл задумчиво покивал.
— Через три дня аукцион в особняке леди де Луа. Если Валентайн уже вернулся или на подъезде в Фитару, тогда он может появится там, — Дарин взволнованно взглянула на Мэйрилин.
Их дочь сказала, что сама справится с разрывом помолвки, и после банкета во дворце, адмирал Тилер и его жена убедились в способностях их малышки, но материнское сердце все равно переживало.
— Все будет хорошо, — Мэйрилин улыбнулась.
_________________________________________
Мини-театр:
Главный герой: «Неужели обо мне речь?»
Автор скромно: ну да
Главный герой: «У тебя совесть есть? Уже двести тысяч знаков, а я все мелькаю где-то за кулисами!»
Автор: (◔ д◔) простите
Обещаю, скоро уже первая развязка!
11.1
«Встреча»
Три дня пролетели быстро. Аукцион у леди де Луа назначен на семь вечера, но гостям нужно прибыть к пяти часам. Сегодня в гостях у графини де Луа соберутся все избранные аристократы высшего света. Подобный аукцион уже стал традицией в столице Шаринварда — Фитаре. Получить приглашение в дом к почтенной леди большая честь.
Вдовствующая графиня была богатой женщиной, имела превосходное воспитание и не была обделена умом и обаянием. После смерти престарелого графа, к молодой тогда графине выстроилась целая вереница женихов, но леди Альма де Луа не вышла замуж во второй раз. Она жила в свое собственное удовольствие, занималась благотворительностью и вела активную светскую жизнь.
Ее дом славился своей архитектурой и удивительной красоты парком, даже территория императорского дворца уступала по сравнению с ним.
В этот раз герцогская чета — бабушка и дедушка Мэйрилин — отказались присутствовать на званном ужине. Проигнорировать приглашение императора они в прошлый раз не могли, но от посещения аукциона решили отказаться. Возраст брал свое, им не хотелось лишний раз покидать родное поместье.
По прибытии, гостей встречали слуги и провожали на задний двор, где на огромной покрытой зеленым газоном поляне был раскрыт большой белый шатер. Мэйрилин оценила размах этого ужина, ее порадовала возможность побыть на открытом воздухе. Весна уже вступила в свои права, на улице было тепло, и даже поздним вечером температура не позволяла замерзнуть. Климат в Шаринварде был хорошим, особенно в столице, не зря занимающей столь удачное географическое расположение.
Под заклинанием «Темного зеркала» девушка оставалась под личиной. Их прибытие не осталось не замеченным. Знакомые спешили поздороваться, завязывались вежливые беседы, то тут, то там были слышны разговоры.
Вокруг шатра, а также на все территории парка были расположены уютные крытые беседки, где отдыхали благородные гости в ожидании ужина и последующего аукциона. Мэйрилин немного прошлась, осматривая прилежащую территорию, но старалась не уходить далеко от семьи. Аркелл и Роско шли рядом с ней.
Троице было скучно. Вся молодежь их возраста разбрелась кто куда. Часть леди замерзла, поэтому отправилась согреться в дом и угоститься горячим чаем. Молодые люди облюбовали одну из больших беседок, оттуда то и дело долетал до присутствующих их раскатистый смех. Савьер нашел своих друзей по академии и куда-то исчез.
У Роско было много приятелей в армии, но многие из них были не столь благородного сословия, чтобы присутствовать сегодня на торжестве. Да и потом, он, как человек военный и привыкший к простой жизни в казармах, чувствовал себя на подобных мероприятиях несколько скованно, поэтому не спешил общаться и заводить новые знакомства.
Аркелл же знал почти всех среди присутствующих сегодня. Его живой нрав всегда нравился людям. К нему часто подходили его друзья и товарищи, однако он тоже не торопился к ним присоединится. Как самый старший брат, Аркелл чувствовал груз ответственности за младшую единственную сестру. Пусть они двоюродные, он успел узнать Мэйрилин и полюбить ее и принять как родную. У него до этого не было опыта общения с сестрами, поэтому он принял на себя опекунство над Мэйрилин.
Любой молодой аристократ, любопытно посматривающий на мисс Тилер — особенно этим занимались те, кто был на банкете во дворце и были поражены игрой девушки на флейте — встречал суровый прищуренный взгляд Аркелла. Его до плеч каштановые волосы были собраны наполовину в хвост, наполовину распущены у шеи. Такая прическа, легкая щетина и подозрительный взгляд делали его похожим на варвара.
Роско лишь покачал головой. Его собственные волосы были пострижены коротко, вмиг выдавая в нем военного.
Мэйрилин забавляло поведение старшего брата. Втроем они не спеша шли по парковой дорожке, время от времени встречая других гостей. Деревья шуршали молоденькими листочками на ветру, разнося сочный аромат, одуванчики по бокам от тропинки, по которой они брели, раскрасили зеленые лужайки в желтый цвет. Иногда перекидываясь фразами, братья и сестра наслаждались прогулкой. Пока до них наконец не донесся незнакомый девичий голос.
— Прекрати! Ты делаешь ему больно! Аааа!
Троица настороженно переглянулась. Стоило ли им вмешиваться? Звуки доносились откуда-то сбоку, нужно было уйти с тропы и немного углубиться в незнакомые земли парка.
— Помогите! Кто-нибудь, на помощь! — вновь раздавший девичий окрик стер все сомнения. Роско рванул вперед, Аркелл взял Мэйрилин за руку, и они вдвоем поспешили следом за капитаном.
Перед глазами Мэйрилин открылась необычная сцена. В одной из уеденных небольших беседок находилось две девушки и один парень.
Одна из девиц, в розовом платье служанки, пыталась оттолкнуть вторую, заламывающую правую руку юношу под неестественным углом. При этом, девица в розовом истошно ругалась и вопила. Молодой человек не пытался вырваться, но по покрасневшему лицу было видно, что ему больно двигаться.
— Кестрел? — Мэйрилин и Аркелл, появившиеся в беседке следом за Роско услышали удивление в его голосе.
Девушка, державшая юношу в захвате, увидев знакомое лицо, кивнула, показывая, что узнала капитана Роско Тилера.
— Отпусти бедолагу, давай поговорим, — Роско обратился к сослуживице.
Он, как никто другой из участников этой сцены, понимал нрав этой девушки. Капитан знал ее не один год, недавно они вместе пошли на опасное дело и повели своих солдат на битву, идя против жеманного начальства. Вдвоем они могли попасть под трибунал, если бы не указ императора. Их даже вознаградили орденами почета за заслуги перед отечеством.