Противостояние миров. Том 1. Часть 1 (СИ)
— Нормально, — колдун потихоньку зашагал вслед за остальными.
В соседней комнате колдун заметно растерялся, его глаза не привыкли к такой темени. Несколько лучиков света проникали в темную комнату сквозь узкие щели, давая возможность разглядеть узкий лаз, ловко спрятанный жильцами данного дома. До обоняния старика стали доноситься посторонние запахи, пробившиеся сквозь обилие ароматов трав, напоминая о неожиданно проснувшемся здоровом аппетите. Чем ближе он подходил к лазу, тем больше до слуха рядом идущих доносилось бурчание его живота.
— Вы хотите, чтобы мой желудок переварился сам собой, — с некой застенчивостью произнес колдун. — Это издевательство над старым, больным и немощным человеком.
— Не пыхти, старый, — немного раздражительно рявкнула Вея. — Сейчас в погребке утолишь свой голод.
Возле лаза колдун остановился и стал нашептывать разные непонятные слова вперемешку с различными жестами рук. Посмотрев вниз, он плюнул через левое плечо три раза и стал спускаться по лестнице, стараясь не зацепиться потрепанной рубахой. Добравшись до пола, старик вновь начал нашептывать про себя разные словосочетания вперемешку с жестами.
— Отходи быстрее, — стала подгонять старика Вея. — Кстати, справа от лестницы, сверху, свисают несколько копченых окороков.
Вея за последнее время стала относиться к жизни более осторожно, пресекая малейшую возможность подвергнуть себя и других опасности. За эти несколько дней приключений девушка поняла, насколько она нужна со своими знаниями окружающим ее людям. Жизненный опыт грамотно раздавать четкие распоряжения и конкретные указания выдавали в ней некоторую скрытую тайну, глубоко хранящуюся в ее личности.
Странным было другое: непонятное чувство закралось в ее сердце, как только она увидела побитого недотепу. Все всплывающие образы близких мужчин смешивались в один единый неповторимый силуэт случайно попавшего в их компанию незнакомца. В голове все шло вверх дном, осознавать здравым умом свой выбор было нереально, попытки выбросить чудака из мыслей терпели крах и сводились к нулю. Даже сложившиеся обстоятельства не давали покоя ее чувствам, глаза не переставали выискивать Кузьку в темном помещении, стараясь найти хоть малейшие знакомые очертания.
— Благая, тебе не тяжело спускаться? Может помочь? — заботливо спросил Добрыня, видя неторопливо спускающуюся старушку.
По небольшой деревянной лестнице мог слезть один человек и не более, сырость и грибок поистрепали скрипучую конструкцию, не давая возможности спускаться всем одновременно. Время поджимало, голоса кухарок становились громче с каждой секундой, предупреждая о нежелательных гостях. Закрыв за собой деревянную крышку, Вея услышала, как открывается тяжелая дубовая дверь. Под ее тяжестью дверные косяки издавали мало-мальски слышимый скрип, возможно говорящий о их слабости под этим монстром.
— Что за неряшливый народ?
— Каждый раз приходим и видим одно и то же. Бардак на полу.
— Чем вы здесь занимаетесь, грязные шкуры?
Несколько грубых мужских голосов прервали стоявшую тишину.
— Мы вечерами выходим в сад и собираем для нашего покровителя пряные травы, чтобы блюда были более изысканными. На улице может пойти дождь, в подвале сыро, на чердаке места нет. Приходится раскидывать здесь, затем связываем в пучки и развешиваем под потолком, — дрожащим голосом оправдывалась женщина. — Вы ведь своими глазами видели, что почти весь наш запас сгорел.
Голоса становились громе и напряженнее.
— Ну что вы хотите от нас? — измученно спрашивала одна из женщин, та, что была посмелее. — К следующему вашему приходу все будет чисто.
На несколько минут голоса затихли, только звуки из живота старика разбавляли образовавшуюся тишину.
— Старый, съешь уже что-нибудь, — тихим, но раздражительным голосом попросила Вея.
Бурчание в животе преклонного деда становилось громче, не давая покоя окружающим.
— Я же тебе говорила, над тобой вяленое мясо висит, — продолжила Вея.
После слов Веронии послышался малейший шорох возле лестницы. Старик явно старался не шуметь, но неуклюжесть мешала его осторожности. Рубаха то и дело зацеплялась за различные выступы.
— Да что ж такое, — старый явно был не в своей тарелке, осознавая свою нерасторопность.
Колдуна застал врасплох неожиданно появившийся свет, образовавшийся рядом с его глазами, исходящий от браслета Селины. Свечения оказалось достаточно для того, чтобы разглядеть в закутках подвала большой выбор различного мяса с множеством глиняных кувшинов и деревянной посуды, наполненных различными пряностями. Интуиция девушки не подвела, не ориентирующийся в подвале старик обязательно зацепился или наткнулся бы на ненадежные полки, держащиеся на вбитых в стену кольях.
— Умничка, ты прочитала мои мысли, — поблагодарил старик девушку.
Через пару минут старик уже смачно уплетал сочный кусок буженины, приготовленной из молодой медвежатины.
— Селина, хватит колдовства. Нас могут обнаружить, — кто-то прошептал из темноты. — Малыша разбудишь.
На удивление всех из корзины с младенцем не доносилось и малейшего звука. Ребенок лежал под легким одеяльцем и спал младенчески мертвым сном, не замечая окружающей его опасности.
Добрая старушка, как завороженная, сидела возле корзинки и едва слышным голосом напевала колыбельную песенку. Рядом с ней приютился Добрыня, чувствующий угрызение совести, не перестающее терзать его с того дня, когда он не уследил за девочкой.
Наверху начали разгораться серьезные разногласия. Женщины аккуратно старались выпроводить нежелательных гостей из их дома, а те, в свою очередь, настаивали на своем присутствии.
Неожиданно над головами друзей распахнулась крышка, и вниз стала спускаться женская фигура, создавая раздражительный скрип, становящийся все громче и громче по мере ее приближения. Затем появились мужские ноги, которые тоже стали спускаться вниз.
— Не спускайся за мной. Сказала ж тебе, я на минутку, взять щепотку соли да немного специй. Что привязался, бес окаянный? — ругаясь, слазила вниз пышная кухарка Ассольда. Лестница нас двоих не выдержит.
Промешкавшись немного, мужской торс начал подниматься вверх.
— Чем-то несет, чувствую чужой запах, — в голосе мужчины стали прослеживаться частички животного рыка.
Ассольда слегка онемела, увидев, как над ее головой происходит перевоплощение человека в кошмарное существо с невероятно огромными клыками. Ужас постепенно сковывал ее руки, крепко сжимавшие боковые каря лестницы.
— Вы хотите меня убить? — дрожащим и испуганным голосом спросила кухарка, но в ответ ничего не услышала, кроме громкого звериного рыка со зловонным запахом, вырвавшимся из оскаленной пасти.
Кухарка была напугана до предела, здравый ум потихоньку покидал ее, меняясь на паническое состояние. Видя перед собой клыкастую пасть и рвущуюся одежду, не удерживающую нарастающий мощный торс то ли получеловека, то ли полуживотного, кухарка соскользнула с лестницы и упала без сознания на пол.
Сразу после ее падения в открытом лазе показалась еле заметная звериная морда, вынюхивающая новые запахи, при этом чихая и фыркая в разные стороны. Вскоре в другой комнате раздался женский истерический крик, стихнувший также внезапно, как и появившийся.
Внутри подвала стояла мертвая тишина. Испуганные женщины вцепились в мужчин мертвой хваткой, стараясь не издавать ни малейшего шороха. Даже старый колдун ощутил на себе невероятно сильную боль от объятий Селины, с ужасом наблюдавшей, как возле одной пасти появилась похожая другая. Из раскрытых глоток доносились нечеловеческие звуки, от звериного рыка до скрежета и лязга зубов, раздражая слух прячущихся друзей.
Далее в проходе показались нечеловеческие конечности, пытающиеся ухватиться за края лестницы, но короткие пальцы не были приспособлены для лазания, они просто соскользнули бы с округлых поперечин, и если бы не длинные когти, то животное рухнуло бы вниз сразу же, как только попыталось спуститься. Разъяренные неудачными попытками звери избрали другую тактику, развернувшись задом, один из них стал спускаться вниз. Эта попытка оказалась более успешной, конечности, чем-то напоминающие человеческие, хорошо упирались в поперечины лестницы, но неуклюжий торс препятствовал быстрому спусканию. Поймав момент, Добрыня вытащил из ножен свой любимый нож и аккуратно стал пробираться к лестнице, стараясь не зацепиться или споткнуться в кромешной тьме. Рядом с лестницей он нос к носу столкнулся с Гуннаром, одним из наемников, уже стоявшим наготове у ног упавшей Ассольды. Без слов распределив свои роли, они стали ждать спускающегося монстра, готовые в любой момент расправиться с ним.