Секреты соблазнения
– Папа?
Эрлингтон понизил голос:
– Я нанял мистера Слейтера, чтобы оберегать твой покой во время нашего пребывания в Шотландии. Оно продлится дольше, чем я ожидал.
Серена пошатнулась, услышав эти слова. «Продлится дольше, чем я ожидал». У нее закружилась голова.
– Но, отец, я… – Серена опустилась на стул. Она так много хотела сказать, но не могла. – Предполагалось, что это короткая поездка. Мы и так тут уже почти четыре недели. И я жду не дождусь, чтобы вернуться к своей – нашей! – жизни в Лондоне.
– Боюсь, это невозможно, малышка, – проговорил Эрлингтон, присаживаясь рядом. – Все оказалось сложнее, чем я предполагал. И чтобы настоять на своем, наши противники применили тактику угрозы. Мистер Слейтер, пожалуйста, покажите ей письмо.
Малькольм вручил Серене письмо. Она взяла лист бумаги из его затянутых в перчатки рук и бегло проглядела.
– Но ясно же, что эти люди твердо намерены осуществить свои недобрые намерения. Давай вернемся в Англию. Можно отстаивать свои интересы дома.
Малькольм искоса посмотрел на нее.
– Неужто вас не пугает это письмо?
Казалось, Серена только заметила его.
– Нисколько, мистер… эээ…
– Слейтер, – подсказал он.
– Мистер Слейтер. Тем не менее меня удивляет, что мой отец решил остаться, несмотря на угрозы.
Эрлингтон положил свою бледную руку на руку Серены.
– Это мой долг.
– Ты не исполнишь свой долг, если будешь мертв! – выпалила она, вскакивая с места.
– При всем уважении, мисс, – встрял Малькольм, – в письме угрожают не ему, а вам.
Серена одарила его заносчивым взглядом.
– Ценю вашу заботу, мистер… эээ…
Он поджал губы.
– Слейтер.
– Да, Слейтер, – раздраженно повторила она. – Вы не до конца понимаете, в каком положении находится мой отец. У него слабое сердце. Если со мной что-то случится, его сердце не выдержит.
– Может, тогда лучше прислушаться к его совету и вернуться в Англию, где вы точно будете в безопасности?
Его бесцеремонность раздражала Серену.
– Как я уже говорила моему отцу, этот вопрос не обсуждается. Пока я в здравом уме, я не оставлю его одного.
Эрлингтон поднялся и встал рядом с верзилой.
– Вот поэтому мистер Слейтер и находится здесь. Он будет твоим телохранителем. Он опытный боец, искусен в обнаружении преступников, искушен в вопросах безопасности, не раз рисковал жизнью, преследуя беглых нарушителей закона. И он надежно защитит тебя от любого, кто вздумает причинить тебе вред.
Серена вновь окинула взглядом своего предполагаемого защитника. Его бесстрастное лицо говорило о том, что он был участником нескольких стычек и не всегда выходил из них победителем. Его брови, щека и подбородок были в мелких шрамах, которые резко выделялись на загорелом лице. Его внушительная фигура устрашала одним своим видом, и Серена могла только догадываться, какими смертоносными навыками он владеет. Она бы трижды подумала, прежде чем переходить такому парню дорогу.
Отец продолжил:
– Он будет постоянно сопровождать тебя, куда бы ты ни пошла. Лорд Аски уверил меня, что мистер Слейтер – человек открытый и честный, ему можно доверить опеку незамужней женщины. Я понимаю, что есть риск нанести урон твоей репутации, но учитывая уровень угрозы, я приказываю, чтобы он не отступал от тебя ни на шаг.
Долговязый повернулся к ее отцу.
– Я поговорю со слугами на кухне, со всеми домочадцами, с конюхами и сообщу им о мерах безопасности, которые собираюсь принять. Двери в доме должны быть заперты целый день, и я должен быть немедленно извещен обо всех визитерах. Ни один торговец не проникнет сюда без моего ведома. Если есть необходимость пригласить в дом кого-то постороннего, меня следует предупредить заранее. Продукты от незнакомых людей в дом поставляться не будут – особенно на господский стол. Лорд Аски сказал мне, что слуги живут с семьей годами и хорошо зарекомендовали себя. Не волнуйтесь, посланник Марш. Со мной ваша дочь будет как у Христа за пазухой.
Серена всплеснула руками.
– Но, отец, в этом нет необходимости. Ты не должен принимать близко к сердцу эти смешные угрозы.
Она повернулась к черноволосому.
– Простите, что побеспокоили вас…
– Мистер Слейтер.
Ее глаза гневно сверкнули.
– Я помню, как вас зовут!
Его губы тронула улыбка.
– Я как-то не был готов к этому.
Серена подбоченилась.
– Я хотела сказать, что мы не нуждаемся в ваших услугах. Мой отец слишком сильно беспокоится обо мне. Но я не позволю, чтобы его ввели в заблуждение эти… дурацкие шутки. Отец проследит, чтобы вас наградили за беспокойство. Можете быть свободны, благодарим за предложенную помощь.
Он скрестил руки на груди.
– Я не двинусь с места, мисс Марш.
Серена остолбенела.
– Прошу прощения?
– Меня нанял ваш отец, и я подчиняюсь только ему. А то, что вы недооцениваете степень риска, заставляет меня думать, что вы или очень смелы, или безрассудны. Лично я надеюсь на первое. Но ваше небрежное отношение к собственной безопасности – и обязанностям вашего отца – ставит эту оценку под сомнение.
Глаза Серены стали круглыми, как блюдца.
– Да как вы смеете говорить со мной в столь оскорбительном тоне?! Отец, немедленно выгони этого человека!
Эрлингтон встал между ними, как третейский судья.
– Мистер Слейтер, несмотря на свою хрупкость, моя дочь – очень сильная женщина. Она никогда не отступала перед трудностями, даже в детстве. Я уверен, она полностью осознает, что поставлено на карту. Как бы то ни было, я не могу рисковать ее безопасностью. – Он взял дочь за руку. – Серена, дорогая, просто необходимо, чтобы ты пошла мне навстречу в этом вопросе. Знаю, что постоянное присутствие мистера Слейтера покажется тебе несколько утомительным. Но по крайней мере тебе не придется все время сидеть в четырех стенах, словно узнице. Пока он с тобой, ты можешь ездить верхом, совершать прогулки, ходить в деревню. И если хочешь, чтобы моя душа была спокойна, то, пожалуйста, позволь мистеру Слейтеру стать своим телохранителем.
Серена посмотрела на обеспокоенное лицо отца, и ее решимость растаяла. Она глубоко вздохнула.
Но один взгляд на мистера Слейтера, который стоял с видом триумфатора, снова заставил ее напрячься.
– Надеюсь, мистер Слейтер, ваше пребывание в этом доме будет не из приятных. – И, развернувшись, она стремительно покинула комнату.
Глава 10
Серена закрыла в спальне дверь и прислонилась к ней спиной. Сколько нервов надо на этого мужчину! Мало того, что она страдает в этой дурацкой стране, так еще она должна проводить время в тесном общении с дерзким и властным слугой! Нет, это выше ее сил. Нужно придумать, как выйти из этого положения. Задумавшись, она коснулась головой двери.
Стук, раздавшийся с противоположной стороны, чуть не заставил ее вскрикнуть.
– Кто там?
– Мисс, это Каоинтиорн.
Куинни. Она же забыла, что просила подготовить лошадей. Серена открыла дверь.
Худощавая девушка ворвалась в комнату, словно мышка, ищущая спасения в норке, и начала что-то бормотать по-гэльски.
– Что ты такое говоришь, Куинни?
– Там, на улице, огроменный мужик с дьявольской харей, и он идет прям сюда.
Серена фыркнула, тотчас смекнув, почему Куинни была не в духе.
– Это мой новый телохранитель. Не хочу, чтобы он копался в моем белье. Нам нужно как-то избавиться от него. Если он придет сюда, скажи, что мне нездоровится.
– Пожалуйста, мисс. – Куинни съежилась, как будто Серена попросила ее войти в горящий дом. – Не разумею как…
В дверь с силой постучали. Куинни задохнулась от страха.
Серена шагнула к двери, чтобы ответить. Куинни вцепилась обеими руками в подол фартука и помотала головой.
– Кто там? – закатив глаза, спросила Серена.
– Я бы сказал, но вы, возможно, уже забыли имя.
Слейтер! Она повернулась к двери, в голосе нарастало раздражение: