Человек без лица (СИ)
— Клео, удалось что-нибудь выяснить?
Девушка взволнованно рассказала Смит о своем разговоре с Альфи.
— Я так расстроена, — хмуро сказала Клео.
— Ты ему веришь?
— Да. Я знаю Альфи. Он бы не стал такое выдумывать. Он назвал его «мужчиной без лица».
— Может у преступника на лице была маска или он был как-то изуродован?
— Это вполне вероятно. В Дасквуде множество мрачных легенд. «Человек без лица» — одна из них. Может, он хотел казаться сверхъестественным существом из этой страшилки. Спроси об этом у Джесси. Она обожает всякие жуткие истории.
Поговорив с Клео, Клэр задумалась. Стоит ли верить на слово умственно отсталому парню? Это казалось таким неправдоподобным. Серьезно? В нашем городе завелись потусторонние силы, вызывайте охотников за привидениями! Клэр посмеялась от своей мысли и написала Джейку.
КЛЭР: Привет, Джейк.
ДЖЕЙК: Привет Клэр. У меня есть новая зацепка. Я взломал компьютер врача Ханны, имя которого было на рецепте. У меня получилось добыть аудиозапись их сеанса. Только послушай.
«Аудиозапись беседы Ханны Донфорт и доктора Ульриха Баррета»
— О чем ты хотела поговорить, Ханна? Ханна? Ты меня слушаешь?
— Простите, доктор Баррет.
— Не извиняйся, Ханна. У нас полно времени.
— За мной кто-то следит…
— Ты уже говорила мне что-то подобное в прошлую встречу.
— Сейчас все иначе. Я точно уверена в этом.
— Это как то связано с твоим прошлым? Этот незнакомец как-то связан с тем, что произошло тогда в лесу?
— Я знаю, что вы не верите мне.
— Я бы не хотел так говорить.
— Он стоял там, в лесу, и наблюдал за нами. Тогда я еще сомневалась, но теперь я знаю точно.
— Расскажешь мне о том, что произошло тогда в лесу?
— Я уже тысячу раз вам рассказывала!
— Может сегодня ты расскажешь эту историю как-то иначе? Ханна, вы тогда были лишь детьми.
— Дженнифер было столько же, сколько мне сейчас. Вы знали?
— Ханна, давай сделаем небольшой перерыв.
Клэр внимательно переслушала запись два раза и написала хакеру.
КЛЭР: Боже, Джейк. Отличная находка!
ДЖЕЙК: Я тоже так считаю. Значит Ханну начали преследовать еще до похищения?
КЛЭР: И доктор не верил ей. Он говорит о происшествии в лесу. Что это значит?
ДЖЕЙК: Помнишь страницу из дневника Ханны о той поездке к Айрис. Тогда она тоже говорила об ужасном происшествии, которое тяготило ее. Возможно, эти два происшествия связаны.
КЛЭР: Это ведь одно и то же происшествие?
ДЖЕЙК: Верно.
КЛЭР: Значит Ханна была не одна тогда. Доктор говорит о нескольких детях.
ДЖЕЙК: Верно подмечено. Значит там был еще как минимум один ребенок.
КЛЭР: Но судя по всему Дженнифер не одна из детей. По словам Ханны она была уже взрослой.
ДЖЕЙК: Клэр, как думаешь, Ханна сделала что-то плохое?
КЛЭР: Не знаю. Но мы хотя бы теперь знаем имя. Это может оказаться важной зацепкой.
ДЖЕЙК: Ты права. Я займусь этим.
========== Часть 3 ==========
Прошло уже пять дней со дня, как Томас впервые написал ей сообщение. Клэр сдружилась с этой странной разношерстной тусовкой. Расследование исчезновения Ханны сблизило их и, казалось, Клэр ощущала себя частью их компании. Больше всех она подружилась с Джесси Хокинс и Ричи Роджерсом. Симпатичный блондин, владелец собственной автомастерской в Дасквуде, и его верная помощница стали ее лучшими друзьями.
После разговора Клео с Альфи Смит решила разобраться в этом и поспрашивать Джесси о старых городских легендах Дасквуда, ведь она была любителем разных ужастиков и страшных историй. Хокинс уговорила Ричи присоединиться к ним, так как парень всю жизнь прожил в Дасквуде и знал о городе все. Так Клэр узнала об этой ужасной мрачной легенде.
Когда-то давно в Дасквуде случилось несчастье. Мальчика по имени Уильям Грин заманили в лес трое других детей. Они издевались над бедным мальчиком из-за врожденного изъяна на его лице. Подростки привязали Уильяма к дереву, натянули на голову плотный мешок и бросили его там на произвол судьбы. Так Уильям Грин остался один в лесу, связанный и беззащитный. Когда наступила ночь, один из детей Джимми Хопкинс, сознался в содеянном, и тогда весь город бросился на поиски пропавшего ребенка. Но когда горожане подошли к тому месту, где был привязан Уильям, самого мальчика там не было. Остались лишь веревки, лежавшие на земле, и мешок, пропитанный кровью. Вокруг этого места были разбросаны черные перья воронов. Отец Уильяма Грина поднял мешок с кровью его сына и зарыдал. А спустя три дня, в новолуние, на дверях домов, где жили обидчики, появился зловещий знак — метка ворона. Все, кто жил в этих домах, дети и их родители пропали без вести. Тогда родилась легенда о человеке без лица, мстителе, который утаскивает в лес грешников, заставляя платить за свои деяния.
Клэр не особо любила подобные истории. Но после того, как девушка присоединилась к расследованию, похититель Ханны начал звонить с угрозами. Клэр не понимала, как ее номер мог попасть к человеку без лица. Именно так прозвали похитителя друзья Ханны по аналогии с легендой. Во всех видеозвонках он появлялся в этой жуткой маске мстителя. Похититель связывал себя с этой старой легендой, будто давая понять, что у него есть подобный мотив. Поэтому эти жуткие сказки из Дасквуда уже не казались такими безобидными. Стало ясно, что они имеют дело с подражателем, поэтому, чем это могло обернуться, и насколько преступник мог далеко зайти, было неизвестно.
Пока Смит находилась на безопасном расстоянии от Дасквуда, ей ничего не грозило. А его тщетные попытки напугать ее, лишь больше подстегивали докопаться до правды. Девушка могла лишь догадываться о том, кто же мог скрываться под этой страшной маской. Одно она знала наверняка: этот человек был знаком со всеми ребятами и Ханной.
Клэр сидела на полу в своей маленькой кухне и пыталась создать детективную доску со всеми зацепками, которые ей удалось найти. В этот момент она чувствовала себя настоящим следователем. Девушка скрупулёзно наклеивала на большой пробковый лист напечатанные фотографии, заметки, которые сделала в ходе расследования, наматывала красные и белые нитки, устанавливая связи в этой информации. Весь пол кухни был завален бумагой, обрезками газет и прочими предметами, которые могли ей пригодится. Волосы растрепались от напряженной работы. В квартире стояла духота и ей даже пришлось расстегнуть рубашку, почти обнажая белоснежную круглую грудь. Жара на улице достигла своего пика в этот час и старый вентилятор, стоявший на кухне, лишь слегка спасал ситуацию.
Смит устало сдула выбившуюся прядь с лица, и скептично оглядела свое творение. Вышло довольно неплохо, почти как у настоящего детектива. Она отнесла доску в комнату и установила ее на своем рабочем столе. Пока Клэр задумчиво смотрела на фотографии, закрепленные на доске, раздался звук входящего сообщения.
РИЧИ: Тебе кто-нибудь рассказывал, что мальчишки из Дасквуда обычно делают на спор?
КЛЭР: Нет
РИЧИ: Значит, это даже символично, что я расскажу об этом. Думаю, мне пришлось хуже всех. Если долго идти по тропинке, ведущей от мотеля мисс Уолтер, в сторону леса, можно наткнуться на старую хижину. Окна и двери заколочены, а сам дом выглядит жутко и заброшено. Чтобы завоевать авторитет, все мальчишки в Дасквуде должны ночью, в одиночестве прийти к этому странному дому, постучать три раза в дверь и не оборачиваясь и не убегая вернутся обратно.
КЛЭР: Звучит жутко.
РИЧИ: Еще бы. Честно говоря, просто идти к тому дому страшно. А ночью в лесу раздаются разные шорохи и звуки, и мозг начинает придумывать всякую жуть. Мне было всего одиннадцать, когда я пошел к той хижине. К счастью, мне удалось дойти до нее, не наделав в штаны. Я постучал. Один… два… три… И ничего. Ты не представляешь какое облегчение я ощутил. Я развернулся и пошел назад. И клянусь, я услышал, как дверь отворилась за моей спиной. Я чуть было не дал дёру, но вовремя вспомнил, что оборачиваться и бежать нельзя. Пока я не оказался на опушке леса, меня преследовало это ощущение, что кто-то следит за мной. Что этот монстр, та тварь, которая живет в этом доме, схватит меня, развернет, и я увижу самое уродливое лицо на свете.