Человек без лица (СИ)
***
Алан пробирался сквозь густые заросли леса. Луч его фонаря выхватывал из темноты жуткие силуэты, заставляющие чувствовать мурашки от атмосферы ночного леса. Ему абсолютно не нравилась эта затея, но он все равно следовал по наводке этой странной девчонки. После того как мэр Дасквуда публично разнес их участок из-за бездействия в поимке гуляющего в округе похитителя, Алан схватился за эту возможность, как утопающий за соломинку.
Признаться, их расследование и правда зашло в тупик, так как у них почти ничего не было на похитителя. Лишь косвенные улики, труп Эми Белл Льюис и показания алкоголика Андерсона, из-за которых они арестовали Фила Хокинса. Алан уже сомневался в том, что бармен имеет хоть какое-то отношение ко всему этому. Но из-за прошлого Фила, у полицейских были основания заподозрить его. Спустя десять лет дело Хэнсон выплыло наружу и произошедшее тогда, снова напомнило о себе.
Хотя он знал о слухах ходящих по Дасквуду, что его старинный друг Майкл — похититель, но он не хотел этому верить. Десять лет назад, когда умерла Дженнифер, Майкл стал отшельником. Он перестал отвечать на звонки друзей, почти не появлялся в баре. Алан очень переживал за друга, но ничего не мог сделать. Все, что он мог, поймать убийцу его дочери, но Алан не справился. Теперь до конца жизни эта ноша будет на его совести.
Немного пройдясь по лесу, он вышел на тропу и достал телефон. Эта девушка, Клэр Смит, занимала все его мысли. Он не мог понять ее роли во всем происходящем, и это раздражало.
АЛАН: Я на месте. Пока я не добрался до водопада, у нас есть время поговорить. Может расскажете, почему Вы так упорно избегали меня?
КЛЭР: Вам этого не понять.
АЛАН: Тот анонимный звонок по поводу дома Хэнсона, это ваших рук дело, не так ли?
КЛЭР: Верно, это были мы.
АЛАН: Правда? И что же, по вашему мнению, мы должны были там найти? Я рад, что послал туда только одного из моих сотрудников.
КЛЭР: Дайте догадаюсь — дом был пуст.
АЛАН: Разумеется, пуст.
КЛЭР: У меня есть фотографии с доказательствами. Много фотографий из дома Хэнсона.
АЛАН: Это ничего не доказывает. Знаете, мне пришлось упорно работать, чтобы оказаться на этой должности. И я всего себя отдавал работе. Дасквуд всегда был для меня на первом месте. Вы представляете, что мне пришлось выслушать от мэра, по поводу яда в Гримроке?
КЛЭР: Так вот почему его закрыли! У меня есть фото бочек, содержащих химикаты, из дома Хэнсона!
АЛАН: Предположим, я найду мисс Донфорт в месте, которое вы мне описали. Значит, в вашем распоряжении были сведения, которыми мог располагать лишь преступник. Значит, ничто не помешает мне выдать ордер на Ваш арест?
КЛЭР: Если бы преступником была я, неужели стала бы делиться с Вами сведениями о местонахождении Ханны? Доверьтесь мне!
АЛАН: Это безумие. И тем не менее я иду, спотыкаясь по лесу, и следую Вашим указаниям.
КЛЭР: Давайте поговорим о Майкле Хэнсоне.
АЛАН: Что ж, у Вас ушло больше времени, чем я предполагал, чтобы спросить об этом.
КЛЭР: Я ждала подходящего момента.
АЛАН: Подходящий момент вы упустили. На несколько лет промахнулись. Потому что Майкл Хэнсон мертв.
КЛЭР: Честно говоря, я ожидала чего-то такого. Вы дружили, не так ли?
АЛАН: После смерти Дженнифер, Майкл был сломлен. Однажды он исчез. Вечером он закрыл свой бар, пошел домой, и больше его никогда не видели.
КЛЭР: О каком баре речь?
АЛАН: Об «Авроре». Разве вы не выяснили, что Майкл был предыдущим владельцем бара? Честно говоря, я удивлен. Когда он исчез, тогдашний сотрудник Майкла нашел завещание.
КЛЭР: Фил…
АЛАН: Верно. Майкл взял его на работу вскоре после смерти Дженнифер. Однажды Майкл мне сказал, что ничего бы этого не случилось, если бы он взял мальчика раньше.
КЛЭР: Почему?
АЛАН: Тогда бы он смог сам забрать Дженнифер с фестиваля и ей бы не пришлось в одиночку добираться по темноте домой. По утверждению Хокинса, завещание просто лежало на стойке бара.
КЛЭР: Понятно.
АЛАН: Ведь это Вам звонил Хокинс из тюрьмы? О чем вы говорили?
КЛЭР: Он высказал подозрения по поводу своего ареста.
АЛАН: Как бы то ни было, шли дни, а мы не могли найти ни Майкла, ни его тело. По всей вероятности, Фил уже знал, что указан в завещании в качестве преемника. Но нельзя заявить о чьей-то смерти, если нет трупа.
КЛЭР: Что, однако, необходимо для вступления завещания в силу. Кажется, я догадываюсь. Вы хотели помочь своему старому другу. Поэтому вы инициировали его официальную смерть. Оказали последнюю услугу Майклу… Давайте оставим эту тему.
АЛАН: Я хотел бы поговорить с вами о хакере из вашей компании. Я тут провел небольшое расследование. Однако, я так и не понял, каким образом он оказался вовлечен в это дело? Как такой человек, как он, мог заинтересоваться таким мелким делом в еще более мелком Дасквуде… Это-таки пробудило во мне любопытство.
КЛЭР: Тогда вам остается любопытствовать и дальше.
АЛАН: Вы вообще понимаете, во что Вы ввязываетесь вместе с ним?
КЛЭР: Что именно Вы имеете ввиду?
АЛАН: Этим вопросом Вы отлично ответили на мой.
КЛЭР: Ханна звонила Вам в день похищения. Ей нужна была Ваша помощь, не так ли?
АЛАН: Я и правда не знаю, сердиться мне или удивляться.
КЛЭР: Вы должны рассказать мне.
АЛАН: Мисс Донфорт заявила, что уже некоторое время ее преследовал один мужчина. Она ничего особенного мне не рассказала. Но Ханна задала мне один странный вопрос. Если бы она принесла мне документ, скажем, обычный кассовый чек, смогу ли я отследить покупателя, получившего его.
КЛЭР: У нее было что-то на ее преследователя?
АЛАН: Я рассказал Вам больше, чем следовало. Кроме того, нам в любом случае придётся прервать беседу. Я как раз дошел до водопада.
КЛЭР: Это хорошо, Алан.
АЛАН: Я напишу Вам, как только получше осмотрюсь здесь.
***
Клэр вошла в дом к друзьям. Дэну удалось их немного утихомирить, поэтому по хмурому молчанию компании она поняла, что настроение в доме не из радостных. Клэр скрестила руки на груди и обвела взглядом присутствующих.
— Алан освободит ее. Поверьте мне.
— Надеюсь ты права, Клэр, — грустно ответил Томас и посмотрел в окно.
— Ребята, мы все равно не могли бы поехать туда, потому что наши шины пробиты.
— А что если Алан не справиться, если ему не удастся найти Ханну? — спросила Клео.
— Мы еще что-нибудь придумаем, — Клэр пыталась воодушевить компанию, но все ее попытки были тщетными. — Ребята, а вы не видели Джейка?
— Кажется, он в спальне на нижнем этаже, — ответила ей Лили, а Дэн многозначительно хмыкнул.
Смит одарила его уничтожающим взглядом и спустилась в подвал. В темной спальне в свете экрана ноутбука она увидела сгорбленную спину хакера. Она завороженно смотрела, как его длинные тонкие пальцы летали по клавиатуре, а по монитору неслись непонятные знаки, на каком-то инопланетном для нее языке. Клэр тихонько подошла к нему и опустила руку на его плечо. Джейк вздрогнул и его руки зависли в воздухе, прервав бесконечное мельтешение.
— Джейк, прости меня. Я знаю, что поступила опрометчиво, связавшись с Аланом. Но это, правда, сработало. Кажется, у него не было выбора, чтобы довериться нам.
— Я понимаю, — пробормотал Джейк и развернулся к девушке.
В свете экрана она снова увидела его невероятные глаза, от взгляда которых хотелось зажмуриться. Джейк взял руку Клэр и усадил ее рядом с собой.
— Пока ты говорила с Аланом, я смог взломать его компьютер.
— Правда? Надеюсь, он не заметит этого?
— Нет, все в порядке. Я соблюдал меры предосторожности. На его компьютере я нашел кое-что любопытное. Алан осматривал квартиру Эми и сделал записи. Давай вместе их послушаем.
«Прибыл в квартиру мисс Льюис в 7:38. Квартира погибшей находится на первом этаже. С момента обнаружения тела, в квартире никого не было. Таким образом, можно объективно оценить обстановку. Еще до входа внутрь, я вижу нечто странное. На входных дверях квартиры, с внешней стороны, есть рисунок. Он выполнен темно-красной краской. Предположительно — это кровь. Изображение сильно напоминает… ворона. Мне кажется, что я уже видел этот символ раньше.