Рассветная бухта
— Да, теперь похвастаться нечем, — согласился он.
— Это их не остановило — они по-прежнему считают себя круче всех. Джейден сказал что-то мелкой девице…
— Назвал ее тупой сукой, — добавил Джейден.
— …и ко мне приходит ваша тетка и начинает меня грузить — типа, дети не ладят, и нельзя ли как-нибудь улучшить взаимоотношения? Ну, типа, сплошная фальшь, понимаете? Притворялась такой милой. Я говорю — мальчишки, они и есть мальчишки, смиритесь. Она этому совсем не обрадовалась, и с тех пор держала свою принцесску подальше от нас. Как будто мы для них грязь под ногами. Она просто завидует.
— Чему? — спросил я.
Шинед кисло взглянула на меня:
— Нам. Мне.
Мне в голову не приходило ни одной причины, по которой Дженни Спейн могла бы завидовать этим людям, но это, похоже, не имело значения. Шинед скорее всего думала, что Бейонсе не пригласила ее на свой девичник исключительно из зависти.
— Угу. А когда именно это произошло?
— Весной — может, в апреле. А что? Она говорит, что Джейден им что-то сделал? Он никогда…
Она угрожающе приподнялась в кресле.
— Нет, нет, нет, — успокоил я ее. — Когда вы в последний раз видели Спейнов?
Похоже, она мне поверила и уселась обратно.
— Чтобы поговорить, такого больше не было. Я иногда их встречаю, но после того случая нам разговаривать не о чем. Вчера днем я видела, как она с детьми заходила в дом.
— Когда?
— Примерно без четверти пять. Наверно, забрала дочку из школы и поехала по магазинам — у нее в руках были пакеты. Выглядела она великолепно. Пацан устроил ей истерику — хотел чипсов. Избалованный.
— Вчера вечером вы с мужем были дома? — спросил я.
— Ага. Куда тут пойдешь? Здесь ничего нет — ближайший паб в городе, до него двенадцать миль. — На месте заведений Уилана и Линча, сейчас, наверное, бетон и строительные леса — их снесли, чтобы построить новые, сверкающие версии, однако пока что они еще не материализовались. На секунду я вдруг почувствовал запах воскресного обеда в «Уилане» — куриные наггетсы, картошка фри, сигаретный дым, «Сидона». — Какой смысл тащиться туда и не пить — ведь потом нужно вести машину, автобусов же нет.
— Вы слышали что-нибудь необычное?
Еще один взгляд, на этот раз более злобный, словно я обвинил ее в чем-то и она прикидывает, не врезать ли мне бутылкой.
— А что мы должны были услышать?
Джейден вдруг хихикнул.
— Ты что-то слышал? — спросил я.
— Вроде чего? Вопли? — ответил вопросом на вопрос Джейден, даже не оборачиваясь.
— Ты слышал вопли?
Недовольная гримаса.
— Не-а.
Когда-нибудь другой детектив столкнется с Джейденом совсем в ином контексте.
— А что ты слышал? Нам пригодятся любые сведения.
К выражению недовольства на лице Шинед примешивалось что-то вроде настороженности.
— Ничего мы не слышали. Телик был включен.
— Ага, — сказал Джейден. — Ничего. — На экране что-то взорвалось. — Черт! — воскликнул он и снова ушел с головой в игру.
— А ваш муж, миссис Гоган?
— Он тоже ничего не слыхал.
— Он может это подтвердить?
— Его сейчас нет.
— А когда он вернется?
Она пожала плечами:
— А че происходит?
— Недавно кто-нибудь входил или выходил из дома Спейнов?
Шинед поджала губы.
— Я не шпионю за соседями, — отрезала она, подтверждая мои предположения о том, что именно этим она и занималась.
— Конечно, нет, — сказал я. — Но это же не шпионство. Вы ведь не слепая и не глухая: если кто-то приходит и уходит, вы видите людей, слышите звук моторов. Сколько домов на улице заселено?
— Четыре: мы, они и еще две семьи в другом конце. А что?
— А то, что если вы видите незнакомых людей, то уже знаете, что они приехали к Спейнам. Недавно у Спейнов были гости?
Она закатила глаза:
— Если и были, то я их не видела, понятно?
— Они не так уж популярны, как им кажется, — вставил Ричи, усмехнувшись.
Шинед ухмыльнулась в ответ:
— Именно.
— У них вообще хоть кто-нибудь бывает? — вполголоса спросил Ричи, наклоняясь к ней.
— Теперь уже нет. Когда мы только вселились, по воскресеньям к ним приезжали гости — такие же, как они, в больших внедорожниках и других крутых тачках. Пиво им, типа, не по вкусу — им вино подавай. Раньше они устраивали барбекю — опять же пускали пыль в глаза.
— А сейчас нет?
Еще одна ухмылка:
— Все кончилось, когда его уволили. Весной они отпраздновали день рождения одного из детей, а с тех пор к ним никто не приезжал. Я сказала, что за ними не шпионю, но это же показатель, да?
— Точно. Скажите вот еще что: у вас не возникало проблем с мышами, крысами или кем-то в этом роде?
Мои слова привлекли внимание Джейдена — он даже поставил игру на паузу.
— Ничего себе! Их съели крысы?
— Нет.
— А-а, — разочарованно протянул он, но продолжил наблюдать за нами. Глаза у него были плоские и бесцветные, словно у кальмара, и от их взгляда становилось не по себе.
— Крыс у нас никогда не было, — сказала его мать. — При такой канализации я бы не удивилась, но их нет — по крайней мере сейчас.
— Не очень-то классное место, да? — спросил Ричи.
— Помойка, — отозвался Джейден.
— Да? Почему?
Мальчик пожал плечами.
— Вы городок-то видели? — спросила Шинед.
— По-моему, он нормальный, — удивленно ответил Ричи. — Симпатичные дома, места много…
— Да, мы тоже так думали. На плане все выглядело чудесно. Погодите…
Кряхтя, она поднялась с кресла и нагнулась к журнальному столику. Я сильно пожалел о том, что мне пришлось это увидеть.
— Вот. — Она протянула Ричи брошюру, которую вытащила из-под «желтых» журнальчиков, засыпанных сахарным песком, аудионяни и жирной тарелки с недоеденным хотдогом. — Мы думали, что покупаем это.
На обложке — тем же волнистым шрифтом, что и на вывеске, — надпись «ОУШЕН-ВЬЮ», а также фотография смеющихся супругов, которые обнимают двоих детей — идеальных, словно из каталога — на фоне белоснежного дома и синего моря, похожего на Средиземное. Внутри — меню: дома с четырьмя спальнями, с пятью, отдельные, двухквартирные — все, что душе угодно. Дома чистые, почти сверкающие — и прекрасно обработанные в «Фотошопе»: никто бы не догадался, что это всего лишь модели. Каждый вариант имел свое название: «Бриллиант» — отдельный дом с пятью спальнями и гаражом; «Топаз» — квартира с двумя спальнями в дуплексе; «Изумруд», «Жемчужина» и остальные — нечто среднее между двумя первыми. Мы, похоже, находились в «Сапфире». Другие надписи, сделанные тем же волнистым шрифтом, обещали пляж, детский сад, развлекательный центр, магазин и игровую площадку — «тихую гавань, в которой все необходимое для роскошной современной жизни находится в шаговой доступности».
Должно быть, все это выглядело чертовски привлекательно. Как я уже говорил, многие терпеть не могут новые дома, а вот я их обожаю: от них веет позитивом, они словно большие ставки, сделанные на будущее. Правда, по какой-то причине — возможно потому, что я увидел городок своими глазами, — брошюра показалась мне жутковатой.
— Вот что нам обещали! — Шинед ткнула пальцем в брошюру. — Все это. Так написано в контракте.
— А получили вы совсем другое? — спросил Ричи.
Шинед фыркнула:
— А что, не похоже?
Ричи пожал плечами:
— Когда городок достроят, он может стать очень симпатичным.
— Никогда его не достроят: из-за кризиса люди перестали покупать дома. Пару месяцев назад мы вышли утром на улицу — а строителей нет: ни землекопов, никого. Уехали и не вернулись.
— Х-хосподи Исусе! — Ричи покачал головой.
— Вот именно, «х-хосподи». Туалет на первом этаже засорился, но сантехник, который его устанавливал, не хочет к нам ехать, потому что ему не заплатили за работу. Все нам говорят «идите в суд» — но с кем судиться?
— Со строителями? — предположил я.
Она снова взглянула на меня так, словно хочет врезать мне за тупость.