Как повергнуть герцога (СИ)
— Если вы учитесь в Оксфорде, то должны знать леди Люси, — предположил лорд Баллентайн.
От неожиданности Аннабель чуть не оступилась.
— Она моя подруга, милорд.
На его красивом лице появилось странное выражение.
— Как чудесно, — проговорил он. — У неё ещё осталась кошка?
— Кошка?
— Да, Боудикка. Свирепое, умное маленькое создание, совсем как её хозяйка?
Она понятия не имела, что у Люси есть кошка, откуда он мог это знать?
И тут Аннабель поняла, что музыка смолкла, а виконт всё ещё не отпустил её руки.
Она осторожно попыталась её высвободить.
Баллентайн положил её ладонь на изгиб своего локтя.
— Куда мне вас проводить, мисс? Я бы предложил террасу.
— Лучше я снова займу своё место. — Краем глаза она оглядела бальный зал. Куда запропастился безобидный, послушный Питер?
— Будет вам, — сказал Баллентайн, изучая её лицо из-под полуприкрытых век. — Мы оба знаем, что вы совершенно не годитесь на роль желтофиоли.
Он направился прямиком к выходу на террасу, и ей пришлось последовать за ним.
— Милорд, — натянуто произнесла она, но он только усмехнулся.
Баллентайн не принимает отказов.
Аннабель охватила паника, сердце бешено заколотилось. Ей придётся устроить сцену. Придётся упереться каблуками в пол, что несомненно привлечёт внимание окружающих, но она не могла остаться наедине с этим похотливым гигантом…
Толпа зашевелилась, голова Аннабель повернулась на звук, как стрелка компаса в сторону севера.
Через весь бальный зал к ним быстрым шагом шёл Монтгомери, он не сводил холодных блестящих глаз с лорда Баллентайна, будто целился в него из винтовки. Рука виконта напряглась под её ладонью, его тело незамедлительно отреагировало на угрозу.
Когда герцог приблизился, воздух вокруг него трещал от едва сдерживаемого напряжения.
— Мисс Арчер, — проговорил он, глядя на лорда Баллентайна.
— Ваша светлость.
— Баллентайн.
Баллентайн качнул головой.
— Герцог.
Монтгомери предложил ей руку, всё ещё продолжая смотреть на молодого виконта.
— Позвольте.
Баллентайн не колебался ни минуты, он не оттолкнул её руку, но быстро отпустил и поклонился.
— Мисс, это была большая честь. — Он повернулся к Монтгомери и кивнул. — Герцог.
— Баллентайн.
Аннабель посмотрела сначала на удаляющуюся спину лорда Баллентайна, потом на свою руку, лежавшую на сгибе локтя Монтгомери. Он спас её посреди бального зала.
Аннабель не смела поднять на него глаза. Сквозь слои шёлка и шерсти она чувствовала, как напряжены его мускулы, ощущала на себе взгляды сотен людей. Лицо горело. Вот бы пол разверзся и поглотил её.
Зазвучала весёлая мелодия очередной кадрили. Монтгомери уводил Аннабель прочь из бального зала под топот ног танцующих, который эхом отдавался в её ушах.
Глава 15
Приёмная превратилась в сплошное размытое пятно, какофония голосов и музыки стихла. Пылающего лица Аннабель коснулся прохладный воздух. Монтгомери по-прежнему смотрел прямо перед собой, всем своим видом излучая недовольство.
— Советую вам держаться подальше от Баллентайна, — сказал он.
— У меня не было намерения с ним сближаться, ваша светлость.
— Вы с ним танцевали.
— Потому что он с леди…
Она прикусила губу. Аннабель не должна перед ним оправдываться, она сама себе хозяйка.
— В следующий раз, когда он к вам подойдёт, — сказал он, — откажите ему. Находясь в его компании, вы рискуете своей репутацией.
Она отпустила его руку. Горло сдавило от досады.
— Тогда, возможно, вашей светлости следует дать понять это лорду Баллентайну?
Он резко остановился, и хорошие манеры, чёрт бы их побрал, заставили её повернуться к нему лицом.
Его глаза пылали гневом.
— Я только что это сделал, — бросил он, — хотя, судя по тому, как вы сегодня выглядите, Баллентайн может забыть об инстинкте самосохранения.
Она вздёрнула подбородок.
— А что плохого в том, как я выгляжу?
Его глаза недобро сверкнули и прошлись по её обнажённой шее.
— Плохого? — повторил Монтгомери.
Она уставилась на него, почти желая, чтобы он сказал ей гадость.
— Чёрт возьми, — тихо выругался он, — вы ведь не разыгрываете из себя невинность?
— Я…
— Вы самая соблазнительная женщина в этом бальном зале, и очевидно, что у вас нет покровителя, — герцог не дал ей заговорить, — вы кокетничали с худшим распутником Лондона, теперь каждый присутствующий мужчина считает вас легкодоступной.
Кокетничала?
В эту минуту Монтгомери ей абсолютно не нравился.
— Пожалуйста, не беспокойтесь обо мне, — сказала она. — Я вполне способна сама о себе позаботиться.
Он нахмурился.
— Здесь мы расходимся во мнениях.
Герцог двинулся на Аннабель, вынуждая её пятиться назад. Свет потускнел, а стены вокруг сомкнулись.
Она мгновенно пришла в себя.
Аннабель находилась в алькове, а над ней нависал мужчина. Музыка из бального зала была едва слышна, словно звучала за сотни миль отсюда.
Чёрт возьми!
Она настолько сосредоточилась на ссоре, что доверчиво последовала за ним, как телёнок за пастухом. Ведь это же был Монтгомери. Почтительный и честный…
Но всё же он оставался мужчиной.
И находился так близко, что она чувствовала аромат мыла на его шее.
Аннабель инстинктивно отступила назад.
Её обнаженные плечи упёрлись в холодную стену.
Она громко сглотнула в тишине.
До этого момента Аннабель не видела в нём хищника. Теперь же она практически ощущала на вкус его намерение…
Монтгомери за один шаг сократил между ними расстояние.
Она подняла руки.
И положила ладони ему на грудь.
— Ваша светлость…
Он упёрся в стену локтями по обе стороны от её головы.
— Довольно, — пробормотал он, — довольно.
Он опустил голову, и она почувствовала его гладкие и шелковистые губы на своей шее.
Неужели это поцелуй?
Она смотрела невидящим взглядом поверх плеча герцога, ощущая жар его кожи.
"Мы сейчас поцелуемся".
Но ведь она всегда знала, что это обязательно произойдёт.
Между ними промелькнула искра в их первую встречу, в тот самый момент, когда она увидела его на Парламентской площади, такого отчуждённого и властного, а этот поцелуй… был естественным исходом.
Они словно застыли во времени, прижимаясь щекой к щеке. Её окутывал его аромат, а Монтгомери неподвижно стоял и чего-то ждал…
Рука Аннабель вцепилась в лацкан его пиджака.
Монтгомери отстранился, бросил тяжёлый взгляд на её лицо, а затем накрыл её губы своими. Его пальцы зарылись в волосы на затылке Аннабель, под тёплым давлением его рта её губы разомкнулись, и его требовательный язык проник внутрь.
По венам разлилось пламя.
Её целовал Монтгомери.
Аннабель прижималась к нему всё теснее, пробуя его на вкус, открываясь навстречу.
Теперь он не казался равнодушным. Монтгомери откинул её голову назад и углубил поцелуй. Его язык мягко, но настойчиво прикасался к её языку, твёрдые, знающие губы задавали ритм… Аннабель слегка осела, и его руки сжались ещё крепче. Сила, которую он с такой лёгкостью контролировал, пробудила к жизни все чувствительные местечки, и они начали пульсировать. Она тихо застонала и услышала, как его дыхание сбилось. Монтгомери провёл ладонями по её обнажённым рукам, чувствительной груди, изгибу талии и обхватил бёдра, он принялся сжимать и разминать их… но вдруг замер. Кончики пальцев переместились чуть ниже, изучая верхнюю часть её ног. Господи. На ней же нет ни корсета, ни панталон.
Аннабель оторвалась от его губ.
— Я не…
Он издал хриплый звук. Руки Монтгомери сомкнулись на её ягодицах и рывком приподняли Аннабель чуть выше, дав ей почувствовать между ног его горячую возбуждённую плоть. В голове не осталось ни единой связной мысли. Она инстинктивно выгнулась ему навстречу, в порыве прижаться ещё теснее.