Дракон в его тени
Елена Малиновская
Дракон в его тени
Глава первая
Погода сегодня была просто отвратительной. С самого раннего утра начал моросить мелкий дождь, то и дело переходя в мокрый снег. Под подошвами осенних туфель расплывалась грязная скользкая жижа. Резкие порывы северного ледяного ветра несли с близкого залива тяжелые черные тучи.
– Ну и гадко же сегодня, – недовольно проворчала я себе под нос, то и дело ежась.
Полы моего тоненького пальто, слишком легкого для ненастного конца ноября, то и дело пытались разойтись, и я отчаянно мерзла, желая как можно быстрее вернуться в теплую лавку к жарко растопленному камину.
Торопясь перейти на другую сторону улицы, я приподняла край платья, не желая запачкать его в луже. Сделала шаг вперед…
– Осторожнее!
В следующее мгновение кто-то с силой дернул меня за руку, втащив обратно на тротуар. И правильно сделал! Мгновением позже мимо меня по мостовой промчалась карета какого-то шального извозчика. Ее колесо, попав в выщерблину между камнями брусчатки, щедро обдало меня брызгами жидкой грязи, оставив в буквальном смысле слова обтекать на месте.
– Ишь, растяпа! – небрежно крикнул мне извозчик, явно не испытывая ни малейших угрызений совести. – Куда прешь, безглазая, что ли?
Привстал на облучке, залихватски присвистнул лошади и умчал в слякотную даль.
– Ах ты… – потрясенно пробормотала я.
Самые грязные ругательства так и рвались с кончика моего языка. Я понимала, что негодяй ничего не услышит. Но так и тянуло облегчить душу после столь неприятного происшествия.
А еще очень хотелось отправить ему вслед небольшое, но все-таки проклятие. Конечно, несмертельное. Чай, не совсем дурная. Но с весьма неприятными последствиями.
– Буду честен, он прав, хоть и выбрал неудачные и слишком грубые выражения, – в этот момент раздалось позади с мягкой укоризной. – Милая леди, так и покалечиться недолго.
Я повернулась к своему невольному спасителю – и забыла обо всех тех бедах, которые собиралась призвать на голову своему обидчику. Потому что около меня стоял дракон. Самый настоящий дракон, пусть и в человеческом облике.
Стоит признать – очень симпатичном и импозантном облике.
Высокий светловолосый мужчина в темном длинном сюртуке, пошитом явно на заказ у одного из лучших портных города, строго посмотрел на меня в ответ. В его серых глазах, скрытых за круглыми очками в тонкой оправе, горел легкий огонек неодобрения.
– А зачем дракону очки? – не подумав, выпалила я первое, что пришло в голову.
И мысленно выругалась, осознав, насколько неуместно и грубо это прозвучало.
Взгляд незнакомца мгновенно потяжелел, уголки рта раздраженно дернулись вниз.
– Во-первых, «пожалуйста», – сухо проговорил он. – Мне совсем нетрудно было вытащить вас из-под колес кареты. Но на будущее запомните, что надо смотреть по сторонам, когда переходите дорогу.
– Ох! – Я смутилась, осознав, что так и не поблагодарила его. Добавила виновато: – Спасибо огромное!
– А во-вторых, – продолжил он, пропустив мимо ушей мои слова, – любознательная моя, откройте секрет, с чего вдруг вы решили, что я дракон?
Я удивленно изогнула брови, гадая, не ослышалась ли. Но незнакомец по-прежнему смотрел на меня строго и серьезно.
– Странный вопрос, – ответила я. – Потому что я вижу вашу тень.
– Тень?
Теперь настала очередь мужчины вскидывать брови в изумлении. Он сначала поднял голову к серым низким облакам, через плотную пелену которых не пробивалось никакого солнечного света. Затем озадаченно уставился на жидкую грязь возле своих ног, видимо, гадая, как же я умудрилась при столь пасмурной погоде увидеть его тень. И лишь потом, так и не найдя искомого, опять взглянул на меня.
– Тень? – повторил он вопрос. – Какую тень вы видите, о прелестная девушка?
– Неважно, – буркнула я, осознав, что сболтнула лишнего. Расплылась в притворной улыбке и прощебетала: – Еще раз благодарю за то, что не дали мне попасть под карету. И хорошего дня.
После чего круто развернулась на каблуках, намереваясь как можно быстрее сбежать. А то мало ли. Вдруг еще что-нибудь ляпну не в тему.
– Кстати, меня зовут Дегейр, – уже мне в спину сказал мужчина.
Я предпочла проигнорировать его слова. Торопливо огляделась, проверяя, не мчится ли по мостовой еще одна карета, и рванула прочь с максимально возможной скоростью.
– До скорой встречи, – услышала брошенное напоследок.
В словах мужчины почудился какой-то намек, но я не обернулась и на этот раз. Лишь мысленно посетовала на собственную неосторожность.
Эх, Фелиция, дурная твоя голова! Впредь следи за языком, пока он на твою бедовую голову крупные проблемы не накликал.
Мое настроение, которое и до этой неожиданной встречи было не особо радужным, упало до опасного предела. Особенно раздражал вид испачканного пальто.
Пожалуй, только чашечка горячего шоколада и вкусное пирожное могли исправить положение.
И, чуть приободрившись, я поторопилась в свое, пожалуй, самое любимое заведение во всем городе.
Звякнул дверной колокольчик, и я вошла в тепло кофейни, наполненное самыми ароматными в мире запахами ванили, корицы и горячей сдобы.
В зеркале, висевшем напротив двери, отразилась невысокая стройная девушка с растрепанной рыжей шевелюрой. Я досадливо поморщилась, попыталась пригладить волосы, но быстро отказалась от этой идеи. А, да ладно! И так сойдет. Все равно расчески у меня с собой нет.
– Здравствуй, Фелиция, – поприветствовала меня Маргарет – хозяйка сего славного местечка. – Что-то ты сегодня припозднилась.
По своему обыкновению она хлопотала на кухне, но выглянула на шум и приветливо махнула мне рукой.
– Разве тебе не пора открывать лавку? – продолжила она. – Или опять потерялась во времени и забыла, что сегодня понедельник?
– Ты прекрасно знаешь, что в моей книжной лавке посетители бывают крайне редко, – ответила я. – Ничего страшного не случится, если я немного задержу начало рабочего дня.
– А господин Тирьон не будет злиться? – полюбопытствовала Маргарет.
Я недовольно насупилась, почувствовав, как мое настроение, только начавшее улучшаться, вновь рухнуло до самого минимума.
– Он ведь уже предупреждал тебя, что еще один прогул или опоздание – и ты потеряешь место, – без малейшего сочувствия добавила Маргарет, как будто не заметив кислого выражения, застывшего на моем лице.
– Маргарет, прошу, не надо! – взмолилась я. – У меня и так сегодня утро хуже некуда выдалось. Не порти его еще сильнее.
– А что случилось?
Маргарет все-таки вышла из кухни, по пути вытирая руки чистым полотенцем. Подслеповато прищурилась, вглядываясь в меня, и вдруг встревоженно ахнула:
– Фелиция, о небо, что с твоей одеждой?
– Меня чуть карета не сбила, – пожаловалась я. – Грязью с ног до головы обрызгала.
– Да я вижу. – Маргарет возмущенно зацокала языком, оглядев меня со всех сторон. Воскликнула с возмущением: – Эти извозчики совсем страх и совесть потеряли! Ты ведь могла серьезно пострадать.
Я лишь жалобно шмыгнула носом в ответ, и сердце Маргарет окончательно растаяло.
– Ладно, сегодня горячий шоколад и вкусняшки за счет заведения, – проговорила она с теплой улыбкой. – Снимай пальто. Постараюсь очистить его, как смогу. И по поводу господина Тирьона не переживай. Если начнет ругаться – то я с ним поговорю. Скажу, что возникли непредвиденные обстоятельства, из-за которых ты открыла лавку позже положенного.
– Спасибо!
Я отправила Маргарет шутливый воздушный поцелуй и немедленно заняла ближайший столик, расположенный около окна.
Всего через несколько минут я наслаждалась чудесным горячим напитком, задумчиво наблюдая за редкими прохожими.
Между тем, непогода усиливалась. Даже здесь, под защитой стен гостеприимной кофейни, я слышала заунывные завывания ветра.