Девушка по имени Каламити (ЛП)
Белая ночная рубашка бабушки мягко развевалась на ветру, когда она смотрела на темное небо.
— Видишь эту звезду? — она указала на звезду на несколько оттенков ярче остальных.
— Она называется Звезда Истины. Если у тебя есть на примете пункт назначения, эта звезда проведет тебя туда, куда тебе нужно. И нет, найти печать никогда не получалось. Тебе не нужно четкое представление о том, куда идти.
Она заставила замолчать мой вопрос, прежде чем я его задала. Я надеялась, что что-то из ее истории не сойдется, чтобы мы могли забыть об этом и вернуться ко сну.
Она направилась к маленькой деревянной конюшне, в то время как я продолжала смотреть на яркую звезду, как будто это могло бы оставить меня здесь. Разве моя бабушка когда-либо неправильно направляла меня?
В моей голове шла битва, а в животе бурлила тошнота.
— Бабушка, я не уйду, — выпалила я.
— Ты будешь делать то, что я скажу.
Я вздохнула, глядя в ночное небо. Там была я, стоящая в мужской одежде, когда моя мать, которая бросила меня, лежала больная на полу нашего коттеджа, а моя бабушка готовила нашу лошадь, ожидая, что я поеду через всю страну одна.
— Я положила карту в твой рюкзак на случай, если ты потеряешься в течение дня. Сначала тебе следует отправиться в Камерон-Сити. Там есть много наемных мужчин, которые могли бы сопроводить тебя до Ундали. Ради этого я положила в твой рюкзак значительную сумму денег. Это безжалостный город, Кэл, так что будь очень осторожна, маскируясь. У неприметного мужчины не будет с этим проблем, — сказала она, продолжая седлать нашу новую лошадь.
Покупка, о которой я никак не могла догадаться, хоть убей.
Но теперь я поняла.
— Ты знала, что это произойдет, — сказала я освещенному звездами небу.
— Я подозревала, Каламити. Изменение ветра предупредило меня. Эта земля могущественна, и она может рассказать тебе все, что угодно, если ты откроешь ей свой разум.
— Тогда почему ты не отвезла меня в Ундали? Почему заставляешь меня идти совсем одну?
Она бросила на меня скрытый взгляд, но ничего не сказала.
— Почему..
— Теперь они будут ожидать, что ты обойдешь Красный лес, и по этой причине тебе нужно пройти через него.
У меня отвисла челюсть, и я уставилась на свою бабушку широко раскрытыми глазами. Тогда я поняла, что она была очень старой.
— Ты сошла с ума!
Я думала, что она не могла бы шокировать меня больше всей этой ситуацией, но это было невероятно. Никто в здравом уме не предложил бы путешествовать по Красному лесу ночью.
Она фыркнула.
— Прекрати, девочка. Возможно, я несколько раз перепутала швейную иглу, но эта сучка крошечная. Мой разум так же ясен, как и твой.
— Очевидно, что нет! Я бы никого не стала просить идти ночью через Красный лес, если бы у них не было желания умереть.
— Кэл, ты должна пройти через него, иначе они могут найти тебя прежде, чем ты доберешься до Кэмерона. Они отслеживают местность прямо сейчас. Я чувствую это. В тебе так много магии, Кэл. Я не думаю, что существа попытаются причинить тебе вред. Но если я ошибаюсь, то лучше перестраховаться.
Я уставилась на нож в ее руке с гримасой. Нож не спас бы меня в лесу.
— Если ты ошибаешься, я буду мертва, бабушка.
Она не ответила; она только протянула мне кожаный ремень. Я неуверенно посмотрела на нее и на этот ремень, пока она жестом не показала мне надеть его. Я выдохнула, обернув его вокруг бедер и вложила нож в ножны.
— К тому времени, как ты доберёшься до Красного леса, должно быть светло, и ты сможешь безопасно передвигаться по нему. Всем известно, что эти существа предпочитают охотиться ночью.
Трепет пробежал у меня по спине.
— Они предпочитают. Может быть, они будут слишком голодны, чтобы заботиться о том, какое будет время суток, — сказала я с сарказмом, на чем гораздо легче сосредоточиться, чем на страхе.
Я накинула плащ, чтобы отвлечься от своих чувств, и натянула капюшон, нервно сглотнув.
— Я сойду за мужчину?
Бабушка осмотрела меня сверху донизу, а затем нахмурилась.
— Не совсем. У тебя слишком большие груди. Может быть, нам стоит их перевязать? Нет, у нас нет времени. Надеюсь, никто не посмотрит дольше, чем мельком. Не высовывайся.
Я издала короткий горький смешок. Это было проигранное дело. И я не могла поверить, что я даже рассматривала все это. Я должна была уехать из единственного дома, который я когда-либо знала, со слов моей стареющей бабушки? Что, если тот провидец, который сказал ей, что я могу открыть печать, ошибался? Что, если это не так? Я подвергла бы опасности не только себя, если бы осталась. Я не могла потерять бабушку. Мой желудок сжался при этой мысли. Она была единственным человеком, который был у меня в жизни, и я не могла допустить, чтобы опасность постучалась к ней в дверь.
— Держи рукава поверх манжет; они привлекут ненужное внимание. Если их увидят, то кто-нибудь может попытаться украсть их, как твоя дорогая мама. Оставайся на дороге и будь незаметной, — она кивнула мне. — Теперь садись на свою лошадь.
Я запнулась, когда серьезность происходящего пронзила меня, как ледяная кровь в моих венах. Не то чтобы у меня здесь было что-то, кроме бабушки. По правде говоря, она была всем, что у меня было. Соседские девочки выросли, вышли замуж, и у них уже были дети. И я чувствовала облегчение только от того, что мне не пришлось выходить замуж за Брейдена, сына кузнеца. По какой-то причине у меня никогда не было такого желания. Я просто ждала, когда что-нибудь произойдет в моей жизни.
Может быть, это оно.
Возможно, я с самого начала знала, что это произойдет.
— Бабушка… — начала я в своей последней попытке вразумить ее.
— Кэл, я хотела бы, чтобы это было не так, но я говорю тебе правду. Садись на свою лошадь, — приказала она.
Ее глаза были полны решимости, но я услышала надломленность в ее голосе.
Я обхватила руками ее хрупкое, но крепкое тело. Боль начала тяжело оседать в моей груди, а я еще даже не ушла.
— Обещаешь, что придешь и найдешь меня? — спросила я, снова чувствуя себя маленькой девочкой, хотя вместо этого я была женщиной, у которой уже должны были быть свои дети.
— Я обещаю, — прошептала она мне на ухо и сжала меня в объятиях. — Возможно, ты еще не веришь во все это. Но ты поверишь. Попроси землю показать тебе твою магию, и она покажет.
Я с подозрением кивнула и позволила ей отойти, чтобы посмотреть на Бенджи, сидящего рядом с ней.
— Ты ужасный сторожевой пес, — сказала я ему.
Он моргнул своими золотистыми глазами, глядя на меня. Я не погладила его, потому что это не было прощанием. Это то, что я сказала себе; честно говоря, это только усложнило бы расставание.
С тяжестью на сердце я вскочила на коня. Я посмотрела на Звезду Истины и прошептала, чтобы она отвезла меня в Кэмерон-Сити. Копыта лошади ударились о мягкую землю, когда я отъезжала от комфорта нашего коттеджа.
Я не оглядывалась назад.
ГЛАВА ВТОРАЯ
КРАСНЫЙ Лес
Я была на окраине Алжира, города, полного веселья даже такой поздней ночью. Вместо того, чтобы кататься на холме под открытым небом, я подъехала поближе к городу, тени деревянных зданий укрывали меня. Мы шли медленным шагом, не торопясь уходить дальше от дома.
Когда я проходила мимо задней части таверны, боковая дверь распахнулась, и я услышала женский крик. Мое сердце подпрыгнуло, пульс участился, когда я увидела, как женщина выбежала из двери и побежала по переулку, ее рыжие кудри развевались за ней, как плащ.
Холодок пробежал у меня по спине, когда я увидела, как женщина оглянулась назад, ее голубое платье развевалось синхронно с волосами. Я в ужасе остановила свою лошадь, когда к ней приблизился темноволосый мужчина. Он обхватил ее за талию руками без рукавов и оторвал от земли.
Она сопротивлялась ему и визжала, пока он не прижал ее к стене, не уткнулся лицом ей в шею, а рукой ей под юбку.