Магия теней (ЛП)
— Учитывая, что ты отравил моего отца, думаю, я ещё неплохо контролирую свою жажду крови, — Алекс показала ему клыки.
Он попытался отпрыгнуть, но поскольку до сих пор был прикован к стене, его руки и ноги удержали его на месте.
— Фрик.
— Стопроцентно, — с гордостью ответила Алекс.
— Ладно. Я помогу. При одном условии, — несмотря на явный ужас, он сумел вложить в последние три слова немало убеждения.
— Что за условие? — спросила у него Алекс.
— Что вы убедите Гаэлина защитить мою сестру. Найтстар охотится и за Элли тоже, и я пальцем не пошевелю, чтобы помочь вам, пока Гаэлин не возьмёт её под свою защиту.
Алекс посмотрела на Серу.
— Элли же не виновата, что её брат сумасшедший. Она тут ни при чём.
Но был ли Деймон реально сумасшедшим? Разве он не прав? Разве Алекс не сделала бы что угодно, чтобы спасти своего брата? Вот и он сделал всё для спасения своей сестры. Алекс пресекла ход этой мысли на корню. Ей не нравилось, к чему всё это шло.
— Гаэлин заберёт её, — согласилась Алекс.
У древнего бессмертного имелась крепость в Цюрихе. Сверхъестественное сообщество считало Гаэлина мудрым мужчиной, просветлённым советником. Он славился тем, что занимал нейтральную сторону и давал приют невиновным.
— Я хочу услышать это лично от него, — решительность Деймона удивляла, учитывая, что он всегда был немного трусом.
Алекс вытащила телефон и напечатала Гаэлину сообщение, прося прийти к ней в дом.
— Может, Гаэлин устал после всей той шумихи снаружи, — сказала она. — Может, он лег спать. Ему всё же несколько тысяч лет.
— Я подожду, — сказал Деймон, и его лицо было воплощением упрямства.
Телефон Алекс пиликнул. Она прочла сообщение, затем посмотрела на Деймона.
— Повезло тебе. Гаэлин идёт сюда. Так где нам найти твою сестру?
— Я не могу вам это сказать.
— Скажешь, если хочешь, чтобы вы доставили её к Гаэлину, — ответила Алекс. — Мы не сможем сделать это, если не знаем, где она.
— Я скажу Гаэлину, где Элли, — сказал Деймон. — После того, как он поклянётся, что возьмет её к себе.
Гаэлин вошёл в дом.
— Я клянусь приютить твою сестру, Деймон Гримуар.
Дейон серьёзно кивнул, затем сделал глубокий вдох.
— Хорошо, — он протянул Гаэлину маленькую карточку. — Вот адрес.
Гаэлин пробежался взглядом по карточке.
— Это отель в Цюрихе. Я прикажу своим охранникам отправиться туда и доставить её в мою резиденцию. Она окажется в безопасности в течение часа.
— Отель в Цюрихе? — спросила Алекс, обращаясь к Деймону. — Ты просто оставил её там одну?
— Сначала она была не одна. Она была со мной. Я покинул отель, чтобы добиться аудиенции у Гаэлина и попросить его взять Элли под защиту от Найтстара. Затем какой-то чокнутый наёмник схватил меня, затащил в самолёт и доставил сюда, приковав меня к танку для твоего ненаглядного мужа. Я лишь надеюсь, что Элли по-прежнему там. Я сказал ей не покидать номер отеля.
— Ладно, Гаэлин согласился приютить Элли. Теперь ты поможешь нам найти Найтстара, — нетерпеливо сказала Алекс.
Деймон облизнул губы.
— У меня есть ещё одно условие.
— Считать разучился? — потребовала Алекс. — Ты сказал, что у тебя всего одно условие.
— Да, сказал. Но теперь я вижу, как отчаянно ты хочешь спасти своего брата, и я знаю, что ты дашь мне больше.
— Чего ты хочешь, бесчувственный сукин сын? — прорычала Алекс.
— Дражайшая Алекс, моя мать была прекрасной фейри, а не шелудивой псиной, — ответил Деймон с приторно сладкой улыбкой.
— Мне плевать, даже если твоя мать была богиней вселенной, — сказала Сера. — Ты — зло. Ты наживаешься на любви людей и используешь это в своих целях. В твоих действиях вырисовывается закономерность, Деймон, и мне это не нравится. Ты сам мне не нравишься.
— Я даже не сказал вам, чего хочу, — запротестовал Деймон, словно оскорбившись.
Сера закатила глаза.
— Дай угадаю: всё на свете и пони в придачу.
— Я бы никогда не стал просить о чём-то столь обыденном, как пони, — натянуто сказал Деймон. — Я бы просил об единороге.
— Так это твоё условие? Чтобы мы достали тебе единорога? — Алекс гадала, где его вообще можно найти.
— Нет. Я прошу всего лишь о полном помиловании и хорошей жизни с деньгами и комфортом для меня и моей сестры. О, и я хочу вернуть своё телешоу. Мне суждено жить в свете софитов, а не прятаться в тени.
— О, а больше ничего не хочешь? — рассмеялась Алекс. — Может, тебе заодно ещё и луну с неба достать?
Деймон безмятежно улыбнулся, словно знал, что получил ровно то, чего добивался.
— Я мужчина с очень простыми требованиями.
Алекс фыркнула.
Логан шагнул ближе к нему.
— Время требований закончилось.
— Тогда и разговор закончен. Удачи с поисками Райли без моей магии.
— Мы отследим магию Райли и пойдём за ним по его следу, — сказала Алекс Сере.
— Не зная, где он? — Сера вздохнула. — Наш радиус отслеживания не настолько велик.
— В конечном счёте мы его найдем, — настаивала Алекс.
— Может, ты и права, — сказал Деймон. — Вы определённо упорны, так что однажды наверняка найдёте своего брата. Но сколько на это уйдёт времени? Недели? Месяцы? Годы? Моя сестра четыре месяца питала симуляцию Найтстара. Это было много лет назад, и у неё до сих пор бывают кошмары. Её до сих пор мучают галлюцинации. Они преследуют её. Она никогда не сможет вести нормальную жизнь.
— Довольно, — рявкнула на него Алекс.
— Ты сможешь убедить Магический Совет полностью помиловать Деймона? — спросила Сера у Кая.
— Я мог бы это сделать, — его губы почти не шевелились, пока он произносил это.
Сера положила ладонь на его руку.
— А ты пойдешь на такое?
Кай заскрежетал зубами.
— Если понадобится, — выдавил он.
Логан нахмурился.
— Драхенбург, ты как никто другой должен понимать, что мы не заключаем сделок с врагом.
— Райли и мой друг тоже, — костяшки пальцев Кая похрустывали, пока он сжимал и разжимал кулаки. Он явно был не в восторге от помощи Деймону.
Лицо Деймона озарилось улыбкой.
— Я бы на твоём месте пока не улыбался, — предостерёг его Кай. — Твоё помилование зависит от того, вернётся ли Райли невредимым.
— С этим проблем не будет, — беззаботно сказал Деймон. — Я знаю, как думает Найтстар. Я могу его найти. Но потом вы сами за ним пойдёте и не станете меня впутывать. Я не приближусь к Найтстару. Он ещё безумнее, чем вы.
Дверь распахнулась, и в гостиную вошла Лара. Её рыжие волосы были взъерошены, глаза светились маниакальной магией.
— Великолепно, — заявила она со свирепым восторгом. — Покажи мне в сторону Найтстара.
Глава 18
Заклинание заточения
Непрошеный дождь, который был совсем не по сезону, барабанил по капюшону Алекс. Они с Логаном стояли возле Музея Магической истории, монумента в честь старейших магических династий мира. Естественно, музей финансировался теми же богатыми магическими семьями. Билет за вход, стоивший сто долларов, создавал иллюзию, будто посетители платят за нечто поистине изумительное. Это была лишь капля в море суммы, требовавшейся для обеспечения работы музея.
— Интересно, семья Кая представлена в музее? — прокомментировала Алекс, обращаясь к Логану.
— Да. На самом деле, у них весьма выдающаяся секция.
— А ты откуда знаешь? — она усмехнулась. — Я не думала, что ты из тех, кто посещает этот музей, чтобы с восхищением поглазеть на магические династии.
— Нет, — его лицо оставалось нейтральным, но Алекс понимала, что шутка ему очень понравилась. — Я наведался в секцию Драхенбургов, чтобы украсть одну из их книг.
— Зачем?
— Потому что эта книга понадобилась мне на какое-то время.
— А ты её вернул? — спросила Алекс.
— Это было бы проблематично, учитывая, что книга понадобилась мне для того, чтобы продать её.
Алекс фыркнула.