Орден хрустального черепа (СИ)
– Но, он говорил мне, что добровольно отрекся от притязаний на престол, – попыталась протестовать я, хотя это выглядело как жалкая попытка оправдаться.
– Не он первый, не он последний, – заметил друг, а потом все же добавил. – Мы вовсе не пытаемся обвинить в чем-то твоего жениха, а просто строим гипотезы. Я предлагаю для начала хорошенько осмотреть тронный зал и опросить слуг, что обслуживали бал. Может быть после этого ситуация прояснится.
Возразить на это было нечего, поэтому я лишь уныло кивнула и задумчивые мы вернулись во дворец. Через пару часов огромный тронный зал был изучен вдоль и поперек, буквально по миллиметру. Однако ничего интересного мы так и не обнаружили, за исключением парочки тайных ходов, которые соединяли некоторые комнаты и, судя по безупречному состоянию, активно использовались дворцовой знатью. А значит под наши параметры не подходили.
В поисках уединенного места, мы обошли тайными тропами почти весь королевский сад, когда неожиданно на одной из тропинок встретили странную процессию. Четыре неопознанные фигуры, с ног до головы закутанные в плащи, живо семенили по тропинке, в сторону конюшен. В свете последних событий все это действо выглядело более чем подозрительно, поэтому мы с друзьями, не сговариваясь, потихоньку увязались следом. На конюшенном дворе уже поджидала запряженная четверкой лошадей черная карета без каких-либо опознавательных знаков.
– Интересно, кто из гостей пользуется такими? – пробормотала я.
– Тот, кто хочет сохранить инкогнито, – прошептал в ответ Крис. – Тебе не видно, кто там прячется?
К сожалению, даже стоя ближе всех к процессии, мне никак не удавалось разглядеть чьи же лица скрываются под плащами. И так и осталось все это тайной, если бы в следующее мгновение не раздалось приглушенное:
– Сюда, прошу вас, милорд, – этот голос я узнала бы из миллиона других даже будучи слепой, глухой и немой.
– Рэд! – вскрикнула я и рванула из кустов к карете, прежде чем успела подумать или прежде, чем Крис успел схватить меня за шиворот.
Мужчина нервно дернулся и заозирался по сторонам. Увидев меня, он слегка прищурился и тихо пробормотал:
– А-а-а, это ты… – в его голосе еле заметно сквозило разочарование.
– Я-я, – пробухтела ему в ответ, вылезая из своего укрытия.
При ближайшем рассмотрении, стало понятно, что таинственные фигуры плащах – это король, королева и два их паладина Рэд и Максимилиан Леран. Осознав всю поспешность и неуместность собственного поведения, я попыталась хоть как-то исправить ситуацию и смущенно пробормотала:
– Похоже мое появление здесь совсем не кстати, простите меня ваше ве…
– Чш-ш-ш, замолчите немедленно. Вы и так уже почти свели на нет все наши усилия покинуть дворец инкогнито, – не дав мне закончить предложение, господин Леран угрожающе зашипел. – Не создавайте еще больших проблем!
Я виновато опустила глаза и пристыженно прошептала:
– Простите, это получилось не нарочно.
Слегка успокоившись, угрюмый паладин кивнул остальным:
– Поспешим!
Не обращая больше на меня внимания, они с Рэдом забрались на козлы запряженной кареты и дождавшись, когда их величества самостоятельно займут места внутри, принялись править упряжкой. Однако, прежде чем карета покинула конюшенный двор, из ее занавешенного плотными шторами окошка высунулась мужская рука и поманила меня к себе. Быстро скользнув на ступеньку, я прижалась щекой к портьере и прислушалась.
– Враги подобрались слишком близко. Вы – моя последняя надежда, юное дитя, – раздался тихий голос его величества. – Не подведите же!
Большего король сказать не успел. Раздался громкий свист погонщиков, пускающий лошадей в галоп. Карета резко рванула с места, скидывая меня с подножки. Окруженная клубами поднявшейся дорожной пыли, я смотрела вслед стремительно удаляющейся карете и никак не могла отделаться от мысли, что только что пропустила нечто очень и очень важное.
Глава 14. Не верь глазам своим
Вылезшим из кустов Крису и Шнырю я тут же по секрету рассказала о том, что король и королева инкогнито покинули дворец. В свете последних событий друг счел это вполне логичным и обоснованным решением.
– Разумно предположить, что истинной целью преступников было лишить магии именно их величеств, а все остальные просто попали под жернова этой мельницы, – рассуждал барон. – И конечно, дабы обезопасить монарха от дальнейших покушений, следует удалить его от непосредственного источника опасности. А в данном случае таким источником является дворец Дархайм.
– Тогда почему не вывезли и посла заодно? – поинтересовался Шнырь. – Этот Похри-Пей тоже ведь важная шишка.
– Бахри, – поправил Крис. – Его зовут Бахри, а «бей» – это должность при дворе падишаха.
– Да этих заморских франтов разве упомнишь? – пожаловался чертяка. – Репей он заморский! Прилип к хвосту королевскому и не отцепишь! Что ж он за ними не потащился?
– Полагаю его тоже скоро переместят из дворца в более безопасное отдаленное место. Не думаю, что он рискнет вернуться в Аль-Рахиль пока ему не возвратят его собственную магию, – предположил мужчина и перевел взгляд на меня. – Что-то ты притихла, Кира…
– Никак не могу отделаться от мысли, что чего-то недопоняла в словах его величества, – задумчиво потирая подбородок ответила я.
– А что тут думать, все ж ясно как дважды литр! – встрял в разговор Шнырь. – Король тебе намекнул, что будет счастлив, если мы возьмемся расследовать это дело и обещает осыпать нас драгоценными подарками по самый хвост!
– Да неужели? – скептически нахмурилась я.
– Зуб даю, – уверенно кивнул фамильяр.
– Я бы на твоем месте зубами так не разбрасывался, – усмехнулся Крис. – У тебя их всего-то четыре…
– Так я ж и не свой! Я ее зуб даю, – тут же заявил Шнырь и ткнул в меня лапкой. – У нее их целых двадцать восемь!
В ответ на мой возмущенный взгляд, чертяка развел лапками и невинно прощебетал:
– А что такого? Они у тебя все равно скоро выпадут, жалко же. А так хоть на благое дело пойдут.
– Когда это стало благим делом, чужие зубы направо и налево раздавать?! – начала закипать я.
– Ну все, перестаньте, – примирительно поднял руки Крис. – Тем более, что Шнырик в некотором роде прав. Я бы, конечно, усомнился в части осыпания подарками по самый хвост, но общий посыл в целом вполне очевидный. Думаю, король Лайрон просил тебя именно о детективной помощи, а этот вопрос касается и нас тоже. Значит, мы просто обязаны взяться за это дело и довести расследование до конца!
Я благодарно улыбнулась своему лучшему другу. Так приятно чувствовать поддержку близких тебе людей. Даже чертяка, проникся трогательным моментом и, вытянув лапку вперед, сложил на нее наши ладони и торжественно произнес:
– Как там в твоих старых книжках говориться? Один за всех… и все за пол-литрой!
Так, в приподнятом настроении и под язвительные комментарии Шныря, мы вернулись во дворец. Потратив время на опрос нескольких попавшихся по дороге слуг и обстоятельно побеседовав с Билльмонтом, мы узнали, что некоторые из работников лишились магии полностью, кто-то лишь частично, а многие не пострадали вовсе. И что примечательно, без своих сил остались только те, кто обслуживал банкет. То есть, кто непосредственно находился в тронном зале.
– И снова все сводится к тронному залу, – пробормотал Крис, нарезая круги по начищенному до блеска паркету. – Я уже почти готов поверить, что секрет кроется именно где-то в нем, если бы не ты!
Он посмотрел на меня почти осуждающе, а затем вновь вернулся к своему бормотанию.
– Либо в Кире скрыт какой-то секрет, либо мы изначально избрали не верный путь расследования, либо…
– Либо? – нахмурилась я.
– Либо тебя обошли умышленно, не желая причинить вред, что возвращает нас к версии о виновности Тэтчерда, – виновато закончил барон.