Переплести судьбу (СИ)
— Э нет, тебе там не место. Госпожа, не желаете ли игрушку? Эрра Абигаль говорила, в столице на них сейчас самая мода. Барышни в будуарах держать изволят и, кажись, даже гадают на них, тараторках. Вот тут хватайте, за шкирку.
В руках у помощника управляющего был пикси с фиолетовыми крыльями. Я осторожно взяла его за складочку меха на спине. Принялась внимательно рассматривать. Мне говорили, что в Лесу пикси — питомцы дриад и фейри. Лесные нимфы ценят маленьких фей: кормят их медом, наряжают в наряды из льна, шерсти и особой паутины и заплетают волосы в косички. Немудрено — пикси способны производить особую любовную магию, так ценимую красавицами-ши. Этот малыш был явно диким, как и его собратья, поселившиеся на лице бога Араина. Он был грязен, изрядно помят после боя, а в лохматой прическе имелась прореха, словно кто-то выстриг ее по кривой вместе с ленточками.
— Э-э-э, — неуверенно протянула я, держа пикси на расстоянии вытянутой руки, — мы, кажется, знакомы.
— Знакомы, — эхом отозвался зверек, приоткрыв один глаз.
— Ты как сюда попал?
— Сюда попал, — вздохнул пикси.
— Вот и будет теперь за вами все повторять, — хмыкнул эл Габай. И скептически добавил: — Видал я такое гадание в *опе.
— Я не уверена, что оно у меня… приживется, — сказала я. — У меня дома даже кактусы вяли.
Я перехватила напряженный взгляд эра Капаиды и поспешила уточнить:
— … даже сорняки не выживали.
— Как хотите. Давайте его сюда, к остальным закину, — эл Габай протянул руку.
— Нет-нет, — сказала я. — Не надо. Эти зеленые — бандиты какие-то. Я его возьму, отмою… думаю. Может, девочкам понравится. Аретте, например.
— Вряд ли вам эрра Абигэль позволит лесного ши в доме держать, — веско сообщил эр Вильго.
— Этот вопрос я с ней обязательно обговорю, — подобралась я, чувствуя, как губы растягиваются в хищной улыбке. — Надеюсь, мы придем к взаимопониманию. Аретта, наверное, обрадуется.
— Непременно. Очень, — кивнул эр Вильго, тоже иронично улыбаясь. — Бедный ши.
— Вот только он улетит, наверное, — засомневалась я. — Не в клетку же его сажать.
— Не в клетку, — авторитетно прокомментировал мои слова пикси, болтаясь… немного вниз головой.
— А вы его медом покормите, одежду свяжите, он зимовать и останется, — посоветовал эл Габай, — завязывая мешок. — Весной-то понятное дело, не удержите. Весной им и в Лесу раздолье, мед дикий, пыльца. Пойду этих на опушке выпущу. Что ни осень — одно и то же. В прошлом году вот у Богини Афаны на голове целую домину отгрохали, уж сколько мы потом глину отбивали. Про подношения воровать — это я вообще молчу, беда просто. А все потому, что жреца в Храме не было. Уж теперь-то заживем.
— Н-да, — пробормотал эр Капаида, поднимая глаза на лицо бога Араина и с грустью оценивая предстоящий объем работ. — И как тут поспорить с тем, что Семь людских богов и древние боги альвов и сидов друг другу родня? Принял же их Араун, не прогневался. Мог бы с лица стереть огненным плетением.
— Что это за бог такой? — поинтересовалась я, аккуратно заворачивая пикси в носовой платок и засовывая его в складки верхнего платья. — Ведь это он нас с… мужем в покровительство принял?
— Да, он. Сложный бог, — сказал Капаида, провожая меня к выходу. — Вроде бы неравнодушен он к людям… особенным, плетущим особо сложное полотно, вплетающим в него судьбы чужие, значимые, и узлы крупные, влияющие на ход истории.
— Страшно как-то, — поежилась я. — Мне больше богиня нравится, та, что заплутавшим помогает. Моя тема.
— Богов в браке не выбирают, — вздохнул жрец. — Помощи бы нам, Ваше Высочество, уж больно обнищал Храм.
— Помогу, — обещала я. — Мне там какое-то содержание положено. Посмотрим, что можно выкроить.
Глава 25
— Сколько-сколько? — спросила элла Тофана, подняв брови в недоумении. — Да вы никак иноземные наряды из столицы заказать решили?! Туфли, что на каблуках загогулинами, в которых и по лестнице-то не спустишься. Видала я такие на ярмарке. Сорок мерок серебра. Эрра Абигэль уж больно на них косилась.
Судя по выражению лица, гувернантку экономка эра Алана тоже не очень-то жаловала.
— Это на Храм, — коротко отчиталась я.
— На Храм? — скептически повторила экономка, переводя взгляд на столик у камина.
Там возлежал пикси. Мыть я его не осмелилась, решила подождать девочек с прогулки по саду, но медом накормила. Пикси сожрал целую креманку, закусил сушеной рыбкой, что я припрятала в сундуке (купила на постоялом дворе) и теперь постанывал между тарелками, раскинув лапки. Не нужно было ему рыбу разрешать, но он ТАК смотрел.
— Мы с эром Капаидой все обговорили, — терпеливо объяснила я. И начала перечислять, загибая пальцы: — Лик богу Араину поправить, крышу подлатать, краску обновить, скамьи заменить, сгнили.
— С эром Капаидой? — голос Тофаны немного смягчился. — Пойду в Храм проверю, правда ли это.
— А что это вы так со мной разговариваете все время? — нахмурилась я. — Пренебрежительно. Я ведь супруга эра Алана, а значит…
Я прощупывала почву — права качать особо не собиралась. Передо мной была не Мабета… и даже не Дила. В крепости Коэд мне нужно было некоторое личное пространство, а здесь совсем не надо, чтобы от меня шарахались, как от сумасшедшей. Экономка мне, говоря откровенно, нравилась. Было в ней что-то такое, что вызывало доверие: она говорила все в лоб, не кривилась, как горничная Кинна, и не лебезила, как некоторые девушки из прислуги.
— … а значит, человек вы тут новый. — перебила меня экономка с некоторой… жалостью в интонации. — Уж поверьте, эрра, я вам только добра желаю. Денег у эра Алана мало. Вы небось в замке своем отказа ни в чем не знали, а тут у нас места суровые, зима близко, даже господа не всегда сытно едят.
— Я заметила, — пробормотала я, вспомнив ужин накануне.
— Вас эру Алану обещали, когда он был птицей высокого полета, а нынче-то все изменилось. Не угоден Воин Реки Змею так, как прежде, — и назвать Домина бестией Тофана не побоялась. — А вы, видно, думали, все у эра Алана по-прежнему.
— Не думала, — сказала я, но экономку явно не переубедила.
— Ладно, — элла Тофана покачала головой. — Не извольте гневаться, но деньги я вам вот просто так не дам. На Храм дам, на наряды дам, приличные, как замужней даме подобает, на ерунду всякую не дам. Приедет эр Алан и увидит вас оборвашкой. Что я ему скажу?
— Логика, — пробормотала я и с грустью посмотрела на пикси, пристроившегося поспать между плошками.
Мед я не люблю, рыбку мы честно подели пополам, но ее было мало. Теперь мне хотелось пить и еще больше есть. Я спустилась вниз, в трапезную, девочки уже сидели за столом, эрра Абигэль приветствовала меня сухим кивком. Орима ковырялась в тарелке, опустив глаза, румянец от прогулки должен был оживить ее беленькое личико, но она казалась уставшей, нездоровой. Аретта капризничала. На обед была томленная в молоке рыба, расползшаяся по блюдам, с торчащими из бледного мяса острыми костями.
Утром на кухне пахло свежим хлебом и чем-то тушеным, с чесночком. Выяснилось, что по утрам на кухне хлопочет элла Тофана, она готовит еду для жителей дальней деревне, пострадавшей от селя. Но позже на дежурство заступила регулярная кухонная «бригада», та самая, что все пережаривала и недосаливала. И нам досталась… бяка.
Разочарованию моему не было предела. Я отказалась от трапезы и поднялась наверх. Пойти что ли в деревню хлеба попросить? Не факт, что дадут. Когда голоса девочек затихли в комнате для занятий, я тихонько спустилась вниз. На кухне было прибрано, кухарки грязнулями не были, но запах рыбы пропитал абсолютно все. Я пошарила по ящикам и накрытым салфетками корзинкам. Свежие яйца! Масло в плошке залито подсоленной водой! Бекон! Такую плиту я разжигать умела, когда-то, в хорошие времена до моей болезни, мы с мамой отдыхали в эко-деревне, где не было ни газа, ни электричества.
Я нашла что-то вроде сковородки, скорее противень, притопывая от нетерпения дождалась, когда он разогреется, уложила несколько кусочков бекона и…