CHITAT-KNIGI.COM
Читать бесплатно хорошую книгу!
  • Главная
  • Жанры
  • Авторы
  • ТОП книг
  • ТОП авторов
  • Контакты

Восход Авроры (ЛП)

Часть 36 из 79 Информация о книге

И это ставит меня в совершенно невыгодное положение в наших переговорах.

Дэриэл хватается обеими руками о дверной косяк и заглядывает в коридор, чтобы взглянуть на экран.

— Твоя подружка?

Мне до чертиков хочется признать это, но я усилием воли делаю свое лицо как можно более нейтральным.

— Если впустишь нас, я буду у тебя в долгу.

Его ухмылка становится шире, и он пожимает мне ладонь, пока я не изо всех сил пытаюсь не выглядеть испуганным. Быть в должниках, не вдаваясь в подробности… ну… короче теперь он в курсе, что у нас настолько все плохо. Не говоря ни слова, он отходит назад, пошире открывая для нас дверь.

— Добро пожаловать, кузен, добро пожаловать.

Кэт уже достала юниглас, проверяя входящие на мессенджере.

— Тай, посылаю тебе наше местоположение, — говорит она, ее голос раздается и в моем наушнике.

— Вас понял, — приходит ответ.

— Все в порядке? — Спрашивает Кэт. — Ты, похоже, запыхался.

— Бежал, — выдыхает Тайлер.

-..От чего?

— От заварушки в баре.

— Ах, черт возьми, вы взялись в драку и без меня?

Вскинув бровь, смотрю на Кэт и говорю в свой юни:

— Нужно подкрепление, Золотой Мальчик?

— Никак нет, — ворчит наш благородный предводитель. — Удерживайте позиции.

Я пожимаю плечами и следую за Кэт внутрь, стоит мне переступить порог дома Дэриэла, все тело пронзает шок. Я словно прошел через Врата Складки прямо в свою комнату на Траске. Стены выложены белым камнем, в нишах растут ярко-зеленые лозы винограда флик, чьи сияющие листья мягко освещают комнату. По стенам стекает вода, а потолок представляет собой неровный ландшафт из сталактитов. Все равно что вернуться в то место, где я не был с шести лет, и я совершенно был не готов к волне…даже не уверен, что это за чувство.

— Большинство выращено из соли. — Голос Дэриэла раздается возле уха, и я поворачиваюсь, чтобы увидеть, как он показывает на сталактиты. — Я заказал парочку из камней…один знакомый парень делает.

— Очень…похоже, — выдавливаю я.

Кэт оглядывает тесную гостиную так, словно все поверхности в ней радиоактивные, и я ее не виню…, сложенные ящики тянутся аж до потолка, повсюду компьютерные запчасти, кругом заметки, картинки, и экраны, которые висят на любой свободной поверхности, к тому же везде грязь. Похоже, здесь мой кузен управляет настоящей бизнес-империей. Я удивлен, как его крошечный мозг справляется со всем этим.

Проходит минут сорок, прежде чем появляется остальная часть нашего отряда, а мы с Дэриэлом тратим прорву времени на семейные разговоры. Стоит двум Бетрасканцам встретиться, как они тут же примутся выяснять, где и как поживает их многочисленная родня. К тому времени, как приходят остальные, Кэт беспрестанно расхаживает по комнате, петляя между коробками, ящиками и прочими грудами хлама.

Наши товарищи по команде явно нашли, где укрыться и переодеться, и результат впечатляет. Оба близнеца Джонс выглядят аппетитно: он в эластичной рубашке типа «покажи-свои-мускулы», а она в эластичном боди из… какого-то черного…нечто.

Эй, сложно разобраться в тканях, когда от них исходит ослепительное сияние сексуальности, ладно?

Эльф в плаще с капюшоном, который падает на лоб, а значит скрывает его боевой глиф — умно; Скарлет…и Зила в аккуратных синих комбинезонах с множеством карманов, темные кудри заплетены в тугую косу.

Кэл и Тайлер протискиваются в дверь, держа большой пластиковый ящик. Оба запыхаются и выглядят так, словно попали в передрягу: у Золотого Мальчика разбита губа, Кэл хромает. Волосы влажные.

— Все нормально? — Спрашивает Кэт, с тревогой выглядывая в коридор.

— Пятьдесят на пятьдесят, — отвечает Тайлер, закрывая за ними дверь. В тусклом свете, он быстро оглядывает комнату, изучая каменные стены с мягко светящимися растениями, бегущую воду. Это своего рода путешествие, из металлических коридоров прямо сюда, в крошечный кусочек Траска.

— Никогда бы не подумала, что скажу нечто подобное, — произносит Скар, убирая с глаз влажные волосы. — Но хвала звездам за все те круги, что нас заставили пробежать на физподготовке.

Тайлер качает головой.

— Никогда бы не подумал, что ты так быстро бегаешь на каблуках.

— Это дар, Би — Бро. — Скарлет поворачивается, демонстрируя новые сапожки. — Разве они не прелесть?

— Что вы сделали с нашим магнитом неприятностей? — Спрашивает Кэт.

В ответ Тайлер постукивает костяшками пальцев по контейнеру, а Кэл опускается на корточки, чтобы открыть его, явив миру слегка помятую Аврору, которая щурится от яркого света. Ее черно-белые волосы сбились набок, щеки зарумянились, скрывая веснушки. На ней черная туника и легинсы, которые выглядят несколько потрепано.

— Не могли бы вы в следующий раз переносить меня поаккуратней? — Стонет она, пока Золотой Мальчик помогает ей подняться. — С обслуживанием номеров, к примеру.

Дэриэл наблюдает за всем этим с нескрываемым интересом, прислонившись к наиболее сухому участку стены, скрестив руки на вырезе рубашки. Мысленно вздохнув, я приступаю к формальностям.

— Все — это мой кузен Дэриэл. Дэриэл — это все.

Тайлер оглядывает нашего нового хозяина, вежливо кивая.

— Мы благодарны за твою помощь, — говорит он.

— Я это уже предвижу. — Улыбается Дэриэл, который, как я уже вижу, строит планы относительного того, как я буду расплачиваться с долгами.

— Друг Финиана мой…, - произносит Скарлет, переключая его внимания моего кузена на себя и одаривая его одной из своих смертоносных улыбок. На Дэриэла, как и на меня, очевидно, произвело впечатление Лицо нашей команды, потому что, не говоря ни слова, он предлагает ей зеленую коробку, при виде которой у меня текут слюнки. Когда он снимает крышку, Скарлет слоняется и издает довольно впечатляющий стон.

— Это те самые пирожные с лукой?

— Те самые, — кивает он, протягивая ей коробку и предлагая угоститься.

Что она и делает, а после ее улыбка доводит до инфаркта.

— Печать Гильдии означает, что они с самого Траска, если мне не изменяет память, так? Мне нравится, как ты тут все устроил, кстати. Лозы Флик очень вписываются в интерьер.

Не поймите меня неверно, но будь у меня такая возможность, я бы запрыгнул на любого из близнецов Джонс, но в моменты, подобные этому, мне сложно отвести от нее взгляд. Алая помада идеально подходит к ее огненно-рыжим волосам, тот же огненный оттенок на веках ее голубых глаз. То, чем пытается угостить ее Дэриэл, ничто иное, как попытка произвести впечатление — деликатесы с нашей родины сейчас довольно трудно раздобыть. и лучшее, что она сейчас может сделать, это по праву оценить его жест.

Я тоже угощаюсь одним, на случай если Дэриэл забыл протянуть коробку в моем направлении. Слоеное тесто тает на языке, сладкое с кислинкой молотых орешков лука внутри, наполняют рот непревзойденным ароматом. На вкус, как дом. Но если не буду осторожен, оно превратиться в тоску по дому. Вроде безопасности и желания поскорее выбраться из этой ситуации. Я поскорее глотаю вкусняшку.

Скарлет жует медленно, более чувственно.

— Мне нравятся мужчины, которые знают, как заполучить желаемое. Должно быть, ты знаешь все здесь вдоль и поперек.

Дэриэл очень предсказуемо начинает сопеть.

— Я тут везде побывал.

— Могу поспорить, — подмигивает она. — Можешь чему-нибудь меня научить?

Он пододвигается ближе, словно маслянистый дым.

— Я бы многому мог научить тебя, Земляночка.

Улыбка Скарлет становится шире.

— Я имела в виду эту станцию. Для начала. Никто и в подметки не годится местному жителю, чтобы показать, что к тут и как.

— Что ты хочешь узнать?

Она пожимает плечами, ее глаза сияют.

— Все, что захочешь рассказать.

Дэриэл бросает на меня взгляд, затем пододвигается ближе к Мисс Джонс.

— Ну, во-первых, нельзя считать это место большим городом, — произносит он с чувством полного превосходства. — Думай о нем как о сотне городов, граничащих друг с другом, ок? На борту около миллиона душ. У нас есть Советы Управления и Зоны Беззакония, военачальники и даже высшее общество, а также слухи о черных секторах и глубинах. За правильную цену здесь можно найти все что угодно. У нас есть произведения искусства, оружие и прочие удовольствия, которые смогут отвлечь от насущных проблем. На твоем месте, я бы поискал место, где можно потанцевать в таком наряде, как у тебя..

Перейти к странице:
Предыдущая страница
Следующая страница
Жанры
  • Военное дело 2
    • Спецслужбы 2
  • Деловая литература 48
    • Деловая литература 1
    • Корпоративная культура 4
    • Личные финансы 7
    • Маркетинг, PR, реклама 9
    • О бизнесе популярно 23
    • Управление, подбор персонала 3
    • Экономика 5
  • Детективы и триллеры 894
    • Боевики 114
    • Дамский детективный роман 11
    • Детективы 414
    • Иронические детективы 77
    • Исторические детективы 177
    • Классические детективы 60
    • Криминальные детективы 65
    • Крутой детектив 41
    • Маньяки 8
    • Политические детективы 22
    • Полицейские детективы 122
    • Прочие Детективы 251
    • Техно триллер 2
    • Триллеры 482
    • Шпионские детективы 31
  • Детские 108
    • Детская образовательная литература 4
    • Детская проза 43
    • Детские остросюжетные 16
    • Детские приключения 49
    • Детские стихи 4
    • Прочая детская литература 14
  • Детские книги 223
    • Детская фантастика 79
    • Детские детективы 3
    • Книги для подростков 23
    • Сказки 61
  • Документальная литература 267
    • Биографии и мемуары 171
    • Военная документалистика 1
    • Искусство и Дизайн 4
    • Критика 3
    • Научпоп 3
    • Прочая документальная литература 23
    • Публицистика 86
  • Дом и Семья 54
    • Домашние животные 5
    • Здоровье и красота 11
    • Кулинария 6
    • Прочее домоводство 1
    • Развлечения 3
    • Сад и Огород 1
    • Спорт 2
    • Хобби и ремесла 3
    • Эротика и секс 26
  • Драматургия 16
    • Драма 15
    • Киносценарии 1
  • Жанр не определен 1
    • Разное 1
  • Компьютеры и Интернет 2
    • Базы данных 1
    • Программное обеспечение 1
  • Любовные романы 11399
    • Исторические любовные романы 355
    • Короткие любовные романы 892
    • Любовно-фантастические романы 5296
    • Остросюжетные любовные романы 188
    • Порно 30
    • Прочие любовные романы 24
    • Слеш 223
    • Современные любовные романы 4819
    • Фемслеш 19
    • Эротика 2324
  • Научно-образовательная 125
    • Альтернативная медицина 1
    • Астрономия и Космос 3
    • Биология 12
    • Биофизика 2
    • Биохимия 1
    • Ботаника 1
    • Военная история 2
    • Геология и география 3
    • Детская психология 2
    • Зоология 1
    • Культурология 15
    • Литературоведение 10
    • Медицина 14
    • Обществознание 3
    • Педагогика 5
    • Политика 13
    • Прочая научная литература 25
    • Психотерапия и консультирование 7
    • Религиоведение 2
    • Секс и семейная психология 5
    • Технические науки 1
    • Физика 5
    • Философия 9
    • Химия 1
    • Юриспруденция 3
    • Языкознание 6
  • Образование 263
    • Бизнес 45
    • Биография и мемуары 46
    • Здоровье 10
    • История 130
    • Карьера 4
    • Психология 135
  • Поэзия и драматургия 12
    • Драматургия 5
    • Поэзия 7
  • Приключения 239
    • Вестерны 2
    • Исторические приключения 136
    • Морские приключения 31
    • Природа и животные 15
    • Прочие приключения 52
    • Путешествия и география 16
  • Проза 743
    • Антисоветская литература 2
    • Военная проза 35
    • Историческая проза 118
    • Классическая проза 60
    • Контркультура 5
    • Магический реализм 30
    • Новелла 4
    • Повесть 13
    • Проза прочее 7
    • Рассказ 37
    • Роман 49
    • Русская классическая проза 23
    • Семейный роман/Семейная сага 1
    • Сентиментальная проза 3
    • Советская классическая проза 25
    • Современная проза 738
    • Эссе, очерк, этюд, набросок 1
  • Прочее 452
    • Газеты и журналы 1
    • Изобразительное искусство, фотография 6
    • Кино 2
    • Музыка 1
    • Театр 1
    • Фанфик 442
  • Религия и духовность 72
    • Буддизм 1
    • Православие 1
    • Религия 8
    • Самосовершенствование 19
    • Эзотерика 45
  • Справочная литература 21
    • Прочая справочная литература 2
    • Путеводители 5
    • Руководства 6
    • Справочники 8
    • Энциклопедии 3
  • Старинная литература 37
    • Античная литература 1
    • Древневосточная литература 4
    • Мифы. Легенды. Эпос 11
    • Прочая старинная литература 22
  • Техника 2
    • Автомобили и ПДД 1
    • Архитектура 1
  • Фантастика и фентези 10725
    • Альтернативная история 1497
    • Боевая фантастика 2359
    • Героическая фантастика 575
    • Городское фэнтези 624
    • Готический роман 2
    • Детективная фантастика 264
    • Ироническая фантастика 69
    • Ироническое фэнтези 56
    • Историческое фэнтези 162
    • Киберпанк 102
    • Космическая фантастика 661
    • Космоопера 12
    • ЛитРПГ 607
    • Любовная фантастика 183
    • Любовное фэнтези 113
    • Мистика 179
    • Научная фантастика 409
    • Попаданцы 3172
    • Постапокалипсис 345
    • Сказочная фантастика 3
    • Социально-философская фантастика 182
    • Стимпанк 53
    • Технофэнтези 17
    • Ужасы 103
    • Ужасы и мистика 286
    • Фантастика 250
    • Фантастика: прочее 95
    • Фэнтези 5528
    • Эпическая фантастика 120
    • Юмористическая фантастика 557
    • Юмористическое фэнтези 368
  • Фольклор 2
    • Народные сказки 2
  • Юмор 71
    • Анекдоты 1
    • Комедии 1
    • Прочий юмор 28
    • Сатира 1
    • Юмористическая проза 37
    • Юмористические стихи 3
CHITAT-KNIGI.COM

Читать онлайн бесплатно книги полностью без регистрации

Контакты
  • [email protected]
Информация:
  • Карта сайта
  • Слушать Аудиокниги
  • Руководства по ремонту автомобилей
© chitat-knigi.com, 2025. | Вход
Этот сайт использует cookie для хранения данных. Продолжая пользоваться сайтом, вы даете свое согласие на работу с этими данными в соответствии с нашей политикой конфиденциальности.
Я согласен