Долина гончих (СИ)
— Рой? Ты готов? — спросила Кензи.
Он продолжительно выдохнул. От осознания того, что отказаться он не может, да и все возможные пути к бегству и спасению перекрыты, ему было грустно и страшно. При этом, сейчас он никак не мог повлиять на ситуацию — это нервировало не меньше.
— Да, Кензи, готов, — проговорил Рой. — Возможно, уйдёт немного больше времени на поиски… но я готов.
Она кивнула, и они вернулись на площадку, где полицейские распаковали пару контейнеров со вспомогательным снаряжением. Вскоре Рой получил пояс с инструментами, фонарик, дыхательную маску, газовый анализатор и рацию с гарнитурой. Такой же комплект взяли и МакКензи с парой полицейских, которые должны были их сопровождать. Остальные члены отряда заняли позиции на площадке и подступах к носовой части. Поисковая группа снова спустилась на ярус, находящийся на поверхности: со слов искателя, безопасный проход был возможен только по коридорам самой нижней палубы.
Остановившись у входа, Рой попросил разрешение выкурить последнюю сигарету — Кензи не стала возражать. Выбросив опустевшую пачку, он прислушался, глядя на пустынные улицы Брэйзен-Хэда. Город сковала зловещая тишина. Было настолько беззвучно, что Рой услышал шум работы множества двигателей ещё до того, как приближающаяся техника попала в поле зрения. Он прекрасно различал свист двигателей глайдеров и рёв моторов атмосферного лайнера.
— Кажется, они скоро будут здесь, — без особой радости сообщил Рой, прикончив сигарету буквально в пару затяжек.
Кензи кивнула и принялась раздавать своим подчинённым команды. Закончив с этим, она вернулась к Рою:
— Не будем терять времени.
Он посмотрел на мрачный коридор, ведущий в недра носовой части, скупо подсвеченный расставленными искателями лампами — из него веяло холодом и страхом. Роя чуть дёрнуло, он набрал полную грудь воздуха, продолжительно выдохнул и, включив фонарик, шагнул навстречу тьме, в которой не ожидал найти и встретить ничего хорошего.
Глава 15
За свою не самую долгую жизнь Рой успел побывать во многих мрачных уголках, но они не шли ни в какое сравнение с недрами «остова». Каждая его переборка, каждый силовой конструктивный элемент, подсвеченный фонарями и лампами — всё это всем своим видом заставляло его гонять по кругу не самые весёлые мысли, в которых то и дело проскакивали слова «боль», «ужас» и «смерть». И как искатели осмеливаются пускаться исследовать и обыскивать эти древние братские могилы? И ладно здесь, на планете — как им хватает отваги делать то же самое в космосе? Также Рой поймал себя на мысли, что ему несколько не по себе от того, что своей геометрией звездолёт пугающе близок к тому, что строят люди. В том же Тумстоуне он не обратил на это внимание, здесь же сходства просто не могли скрыться от глаз…
Обратно в ставшую малоприятной реальность его вырвал прокатившийся гулким эхом по коридору отзвук очередей и одиночных выстрелов. Все инстинктивно повернулись на шум, затем полицейские и Рой устремили на МакКензи несколько взволнованный взгляд.
— Спокойно, — ответила она, затем сказала в гарнитуру рации. — Парни, что там у вас?
— Нас согнали с позиций — отошли к посту управления полётами, — раздалось в динамиках. — Потерь нет.
— Что банды?
Прежде, чем прозвучал ответ, по коридору снова прокатился рокот выстрелов.
— Одновременно пытаются перестрелять друг друга и пробраться в носовую часть, — со смешком ответил полицейский. — Нам вести огонь? Или пусть сами себя поубивают?
— Огонь без необходимости не открывать, — МакКензи кивком дала команду продолжать движение.
— Понял тебя! Держим позицию…
— Разве, они не должны были удерживать вход? — спросил Рой.
— Chan eil, — МакКензи ухмыльнулась.
— Но…
— Горожане будут в большей безопасности, если банды продолжат разборки не на улицах Брэйзен-Хэда, а здесь. Да, им же будет хуже, если они влезут сюда и заблудятся, немного проредив свои ряды в процессе, — на лице помощницы шерифа проскочили хищные нотки.
Новые выстрелы, по ощущениям, прозвучали ближе предыдущих.
— Так они и решили поступить, — Кензи взвела свой импульсник, её примеру тут же последовали прикрывающие их полицейские.
— То есть, гончих нам мало, — буркнул Рой.
— МакМахон, — Кензи взглянула на него из-под бровей.
— Молчу, — обречённо сказал Рой, решивший, что ещё немного, и он точно смирится с ожидающей его ролью полуфабриката для собачьего корма.
Будто в ответ на его мысли из недр отсеков носовой части донесся глухой звук, который проще всего было определить, как рычание. Группа снова замерла на месте, на этот раз взгляды были обращены к Рою. Тяжело вздохнув, он попытался улыбнуться:
— Если что — держитесь от меня подальше.
Миновав коридор, они вышли в относительно просторный зал, имевший по периметру воздушные галереи на более высоких ярусах. Возле переборок было сложено какое-то оборудование, используемое искателями, и коробки с ящиками, накрытые тентами. Сверившись со схемой, Рой указал на лестницу, ведущую на ярусы выше: отсеки, отмеченные, как каюты, располагались на третьем относительно нижней палубы. Держа оружие наготове, группа начала подъём.
Стоило им преодолеть половину пути, как внизу раздалось несколько выстрелов. Из коридора, по которому пришла группа, и из другого, шедшего параллельно, в зал просочилось несколько человек. Заняв позиции за оборудованием искателей и ящиками, они начали перестрелку, при том, довольно вялую — глядя на неё, полицейские выпустили ухмылки, а Кензи неодобрительно фыркнула. После непродолжительного обмена «любезностями» по залу прокатилось:
— ДОЛОРЕС!
Сложно было не узнать голос Розы. Рой, как и все остальные, замер на лестнице и с любопытством стал наблюдать, что произойдёт дальше.
— Я здесь, Таррен, — раздался раздражённый голос Долорес.
Этот факт несколько удивил Роя: он был уверен, что она предпочтёт не лезть в пекло и останется на лайнере, передав управление своими людьми тому же Луи.
— НЕ НАЗЫВАЙ МЕНЯ ПО ФАМИЛИИ! — взревела Роза и вышла в зал.
— Не указывай, что мне делать, а что нет, — у другого проёма Рой заметил фигуру Долорес. — И я тебя слушаю.
— Последний шанс — убирайся в Пустоту отсюда!
— Я не отступлю, Роза. Пока я не получу футляр и голову МакМахона, даже не мечтай, я не покину Рэк!
— Хлюпик — мой! — Роза ударила себя кулаком в грудь. — Ему ещё отвечать за свои косяки и покалеченных парней!
— Ты упустила возможность урегулировать данную договорённость! А ведь я предлагала!..
— Барахло отсюда ты тоже не получишь!
Долорес коротко посмеялась:
— Ещё как получу! Лучше уведи-ка «Церберов»! Целее будете!
— ЭТО МОЯ ТЕРРИТОРИЯ! — Роза снова ударила себя кулаком в грудь.
Долорес явно хотела выдать ответную реплику, но кто-то из райдеров крикнул:
— Там! Вверху!
Все собравшиеся разом повернулись в сторону лестницы и встретились взглядом со всё ещё находящимися на месте Роем, Кензи и полицейскими. Людей внизу стало больше и, судя по их движениям, стрельба по новой мишени их заинтересовала куда больше, чем огонь друг по другу. Кензи крепко выругалась на своём языке, после чего сильно толкнула Роя, чуть не уронив того на лестницу, и выпалила:
— Бегом!
В следующую секунду снизу раздался нестройный залп. Свистя, звякая и выбивая искры, в перила, переборки и саму лестницу ударилось несколько пуль и картечин, благо, никого не задев. Чуть ли не на четвереньках они поднялись на требующийся уровень, при этом, сопровождающие их полицейские старались огрызаться в ответ из своих импульсных пистолетов. Как бы то ни было, когда они юркнули в спасительный проход, снизу раздались крики Розы и Долорес, из которых следовало, что Рой им обеим нужен хотя бы живым. Затем перестрелка между бандами возобновилась с новой силой.
Полицейские закрыли ведущую в проход дверь, Кензи взглянула на Роя и приподняла одну бровь. Он кивнул и снова уткнулся в схему. Судя по ней, на этом ярусе было четыре отсека, отмеченных каютами, и все они выходили именно в тот проход, где остановилась группа. Чтобы добраться до остальных, им придётся преодолеть ещё несколько переходов и коридоров, углубившись в носовую часть «остова». Как только Рой сообщил об этом Кензи, она сказала: