Невеста проклятой крови (СИ)
- Как видишь, - прорычал в ответ на реплику Цинтии. В одну секунду оказался рядом с ней и с силой вцепился ей в плечи. – И если ты кому-то скажешь, я сверну тебе шею.
Это было грубо, но позволяя темной силе взять верх, всегда становился непохожим сам на себя: резким, гневливым… похожим на отца.
- А они знают? – прохрипела Цинтия, указывая куда-то за мою спину.
Я резко обернулся, отпуская ее. Вдалеке показались всадники. Похоже другие члены поискового отряда по следам нашли нас с Цинтией. Схватил лежащий на земле медальон и быстро накинул его на шею, закрыл глаза, стараясь успокоить и усмирить разбушевавшуюся в моей крови магию, чему горный хрусталь должен был способствовать.
- Обращайся скорее обратно! – пискнула Цинтия. – Они близко!
- Я пытаюсь, - прохрипел тихо.
Выпустить магию гораздо проще, чем обуздать. И чем дольше ты её сдерживаешь, тем сложнее утихомирить после обращения. Именно поэтому отец так торопит меня со свадьбой: сильная, магически одаренная супруга, связанная брачным ритуалом, сможет очень помочь, если не погибнет в первую же брачную ночь…
Цинтия быстро переводила взгляд с меня на всадников, и с них снова на меня. Конные стремительно приближались, а я, корчась от боли на траве, непростительно медленно приобретал человеческий вид. Очевидно, по моей реакции на появившихся в поле зрения конных, Цинтия поняла, что никто не знает о моем особом даре.
А если узнают, что тогда? Они убьют меня? Конечно нет, не убьют! Кто же посмеет напасть на принца, несмотря на то, что магесты приговорены к истреблению. Кажется, не зная, что предпринять, Цинтия судорожно заламывала пальчики, на которых светилась огненная магия. Кажется, девушка пыталась придумать, как мне помочь, как скрыть меня от ненужных глаз. Легкая улыбка коснулась моих губ. Не зря она показалась мне приятной, какой-то другой, не такой, как большинство девушек, что окружали меня и пытали своим навязчивым вниманием. Она была похожа на мою Кариетту, на ту, что судьба так жестоко отобрала, не позволив нам обвенчаться.
- Гори всё вкруг меня! – выпалила Цинтия прежде, чем я успел что-то сказать.
Магическая энергия рванулась из нее, ударила в землю и вспыхнула сплошной стеной огня, запирая нас в кольце пламени.
Похоже, она рассчитывала, что сквозь всполохи трехметрового костра сложно будет что-то различить, но всадники остановились метрах в четырех от пламени. Обжигающий жар не позволял подойти ближе.
- Цинтия! Графиня Стааф! – раздался голос Камаля. – Это я! Вам ничего не угрожает!
Девушка обернулась и глянула на меня. Крылья за моей спиной уже исчезли, осыпавшись черным пеплом - с этим я смог справиться, но зрение все еще было слишком острым, магестным, а значит, глаза по-прежнему представляли два черных пятна. Графиня тяжело вздохнула.
- Думаешь, Снейге, я поверю тебе! – произнесла она, принимаясь наигранно изображать дурочку. – Убирайся прочь, пока я не спалила твою жалкую шкуру дотла.
- Цинтия! Барона Снейге тут нет! – раздался голос Давара. – Здесь только я и люди принца. Мы вместе искали тебя. Опусти стену.
Цинтия снова взглянула на меня. Я тяжело дышал и, вероятно, выглядел, как обычный человек, ведь зрение пришло в норму.
- Скажем, что я остановил твою лошадь. Про падение в разлом ни слова! – прошипел я.
Цинтия коротко кивнула, и приказала своей стихии утихнуть. Получилось у нее не сразу, но постепенно огонь потух, оставляя идеально вычерченный черный круг. Граф Давара тут же шагнул ко мне и Цинтии.
- Вы в порядке? – озабоченно произнес он.
- Граф… - всхлипнула Цинтия.
Забыв все правила этикета и приличия, Цинтия бросилась к графу, обняла за шею, уткнулась в плечо и зарыдала, а меня что-то больно кольнуло где-то внутри. Конечно, я понимал, что пережитое ей могло накрыть с головой. Врят ли графине приходилось раньше взирать на магестную сущность, такую, как моя, или падать в Иврийский разлом. А то, что мог сделать с ней похититель… Но, хвала стихиям, не успел.
- Почему ты не отвечала? – шепнул он ей, гладя по волосам. – Я звал тебя. Ты не слышала?
- Это был ты? – так же шепнула она.
- Тшш… Потом, - сказал граф.
Я не понимал, что эти двое имели ввиду, но намерен был выяснить. Не прямо сейчас, само собой, а как только окажемся во дворце. Графу Давара нужно будет ответить на мои вопросы.
– Ваше высочество, вам нужна помощь? - спросил один из стражников, что прибыли сюда с нами.
- Я в порядке, - буркнул я. – Приведите мою лошадь! – кинул короткую фразу сопровождавшему нас и Давара отряду гвардейцев.
Несколько человек тут же тронулись на своих лошадях, собираясь привести ко мне разгуливающего неподалеку жеребца, которого я бросил, ринувшись в разлом.
- Я сопровожу графиню Стааф во дворец, – сказал Давара, обнимая за плечи всхлипывающую девушку. – С вашего позволения.
- Да, конечно, - отчего-то неохотно произнес я. – А я займусь, пожалуй, этим, как его… Эм... Снейге.
Давара чуть поклонился и, приговаривая: «Цинтия, прошу Вас, успокойтесь. Всё уже хорошо, все позади!» - повел девушку к своему коню, усадил ее в седло, сам сел позади и повез в сторону леса. Внутри меня что-то снова неприятно заворочалось, заныло, что-то невероятно похожее на ревность, то, чего я не ощущал с самой гибели Кариетты…
Глава 15
Цинтия Стааф
Я надеялась, что граф Давара отвезет меня в домик в Нефритовом саду и позаботится о появлении в моей комнате лекаря: нога болела все сильнее, лодыжка ощутимо распухла, сильная пульсация расходилась по конечности от пальчиков до самого бедра. Возможно, и сам хранитель знаний собирался поступить именно так, но у дворцовых ворот нас встретил кто-то из стражи короля и сообщил, что его величество велел немедленно доставить невесту принца к нему.
- Ты можешь идти? - спросил Давара, помогая мне слезть со скакуна.
Я грустно взглянула на уходящую круто вверх лестницу, поджала губы, понимая, что преодолеть ее будет нелегко, но согласно кивнула. Граф любезно подставил мне локоть, на который я благодарно оперлась. И мы пошли. Точнее сказать Давара пошел, а я похромала вверх.
В сам дворец вошли не через центральный вход, а через небольшую боковую дверь, и вскоре я стала узнавать переходы. Кажется, именно этим путем меня вели в прошлый раз в кабинет его величества. Но до самого кабинета мы не дошли. В коридоре нас встретил никто иной, как сам Лестус Иврийский.
При виде правителя, я попыталась присесть в реверансе и чуть было не упала, не сумев удержаться на больной ноге.
Король обдал меня жестким и колким взглядом, недовольно прищурился, взглянув на графа. Я же отметила, что сам правитель выглядел не важно, больным: был бледен, черты лица заострились, а в глазах появился нездоровый, почти безумный блеск. Уж о таком блеске я знала не понаслышке, хорошо запомнила то, как смотрит человек, в чьем сознании что-то нарушилось, видела это за день до того, как моя мать спрыгнула с башни нашего родового замка. От невольно промелькнувшего в памяти сравнения Лестуса Иврийского и моей обезумевшей матушки, по спине пробежал неприятный холодок.
- Где мой сын? - спросил коротко король.
- Его высочество занимается транспортировкой и предварительным допросом похитителя, - кланяясь, сообщил граф Давара. - Он прибудет во дворец не позднее чем через полчаса.
- Отлично, - бросил король. - Тогда сопроводите графиню Стааф в бальную залу. Представление невест начнется, как только принц явится во дворец.
Что? Представление невест? Сейчас? Великие стихии! Появиться перед двором я была никак не готова. Меня и так одолевали опасения по поводу того, смогу ли я соответствовать строгим правилам этикета и выглядеть достойно, а сейчас, находясь в смятении после произошедшего, с больной ногой и вовсе не могла себе представить, как буду улыбаться придворным и делать вид, что счастлива быть тут. А уж про мой внешний вид и говорить нечего!